Ө 

өвүр 1) фольк. южная сторона [горЫ]; өвүр чарык южный склон; 2) юг [Тувы] II южный.

өвүрлээр /өвүрле*/ ехать на юг [ТувЫ].

өвээнчи бот. багульник (таёж­ный).

өг 1) юрта; алажы өг конусооб­разная юрта; кидис өг круглая вОйлочная юрта; ыяш өг деревЯнная юрта; кызыл өг ист. красная юрта, красный уголок; ийи өгнүң чүлгүүжү чаңгыс загад­ка у обеих юрт один веник (отгадка: инектиң думчуунуң ийи үдү биле дылы две ноздри и язык корОвы); ийде чартык өг загадка на склОне — половина юрты (от­гадка: кулак ухо); 2) перен. семьЯ; өг тигер а) ставить юрту; б) иметь семью; жениться, выходить за­муж; өг ишти а) семьЯ, члены семьи; б) муж, жена; өөнден үнмес кижи домосед; өг чок холо­стой, одинОкий; ср. өг-бүле; ары өө улей; кымыскаяк өө му­равейник; чылан өө змеиное гнездО.

331 -ӨДЕ

өг-баш см. өг-бүле.

өгбе 1) предок; 2) прадед; З) дед; ◊ өгбе дыл праязык.

өгбегер 1) неплОтный, рыхлый (напр. о копне); ср. өпегер 1); 2) торчащий, взъерошенный, взлохмаченный (напр. о волосах).

өгбеер /өгбей*/ 1) подниматься (над чем-л.. напр. о тумане. дыме); 2) взъерОшиться, взлох­матиться (о волосах).

өгбейтир /өгбейт*/ понуд. от өгбей* (см. өгбеер) 1) взлохмачи­вать, взъерОшивать; 2) делать вид, что причесался; 3) довести до кипения (молоко); 4) ставить наспех (юрту).

өгбең 1) торчащий (об усах. копне); 2) окладистый (о бороде).

өгбеңейнир см. өгбеңнээр.

өгбеңнедир /өгбеңнет*/ понуд. от өгбеңне* (см. өгбеңнээр).

өгбеңнээр /өгбеңне*/ ритм. (см. өгбеер) 1) ерОшиться, разве­ваться, лохматиться (о волосах); 2) двигаться (ходить, бегать) — о лохматом человеке,

өгбеңнээш 1) торчащий (об усах. копне); 2) перен. вспыльчи­вый.

өг-бүле семья// семейный; акы--дуңма өг-бүле братская семья; найыралдыг өг-бүле дружная семья; өг-бүле тудар, өг-бүле болур обзаводиться семьёй; өг--буле чара кирер разбивать семью; өг-бүле чок холостой, одинокий; ср. вг 2).

өг-бүлелиг семейный; өг-бүлелиг кижи семейный человек; ср. өглүг 3).

өгдеги находящийся в юрте.

өгдешки наколенник (кожаная накладка. предохраняющая от снега).

өгдешкиленир /өгдешкилен*/ одевать наколенник; см. өгдешки.

өгежир /өгеш*/ совм.-взаимн. от өге* (см. өгээр) 1) тереться; 2) мазаться, пачкаться; будукка өгежир испачкаться краской.

өгемчи см. өвээнчи.

өгенир /өген*/ возвр.-страд. от

өге* (см. өгээр) 1) тереться, че­саться обо что-л.; 2) испачкаться; 3) перен. приставать, надоедать еловеку] без причины.

өгледир /өглет*/ понуд. от өгле* (см. өглээр).

өглежир /өглеш*/ совм.-взаимн. от өглег (см. өглээр) 1) помогать в сватовстве; 2) уст. помогать ставить юрту.

өглендирер /өглендир*/ понуд. от өглен" (см. өглээр) 1) женить; 2) выдавать замуж. өгленир /өглен*/ возвр. от өгле* (см. өглээр) 1) жениться; 2) вы­ходить замуж; 3) быть окружённым венцОм (о солнце. луне); ср. өргээленир.

 өгленир-баштаныр см. өгленир. өгленчир /өглениш*/ совм.-вза­имн. от өглен* (см. өгленир) вступать в брак.

өглеттинер /өглеттин*/ уст. понуд.-возвр. от өглет* (см. өгледир) быть поставленной — о юрте; өг өглеттинди юрта поставлена.

өглеттирер /өглеттир*/ см. өгледир.

өглүг 1) женатый; ср. кадайлыг; 2) замужняя; ср. ашактыг; өглүг болур а) жениться; б) выходить замуж; 3) семейный; ср. өг-бүлелиг.

өглүг-баштыг см. өг-бүлелиг.

өглээр /өгле*/ 1) женить; 2) вы­давать замуж; 3) уст. ставить юрту.

өглээр-баштаар /өгле-башта*/ см. өглээр 1), 2).

өгээр /өге*/ 1) тереть; чесать; дээккен чаакты хар-биле өгээр оттирать снегом обмороженную щёку; 2) мазать, пачкать; хананы дой-биле өгээр мазать стену глиной.

өдек 1) навОз // навОзный; өдек--биле черни чемгер, өртек кылдыр дүжүт аар сен погов. землю корми навОзом, взамен получишь уро­жай; өдек доосаразы навОзный жук; 2) окрестности жилья; место, где находятся домашние живОтные.

ӨДЕ332

өдектелир /өдектел*/ образовы­ваться (накопляться) о навОзе (на скотном дворе).

өдектээр декте*/ 1); рассыпать навОз под стойло животных; 2) идти (ехать) за навОзом (для удобрения почвы).

өдекшидер /өдекшит*/ понуд. от өдекши* (см. өдекшиир) удоб­рять, унавОживать (почву).

өдекшидиишкин унавОживание, удобрение (почвы); ср. өдекшидилге.

өдекшидилге удобрение, уна­воживание (почвы); ср. өдекшидиишкин.

өдекшидилгелиг удобренный, унавОженный (о почве).

өдекшиир /өдекши*/ 1) унаво­живаться, удобрЯться почве); 2) обживаться, становиться об­житым (о стоянке скота).

өдекшиттинер /өдекшиттин*/ см. өдекшиир.

өдер I /өт*/ мокнуть, промо­кать.

өдер II /өт*/ 1) проникать, про­ходить, пролезать (через отвер­стие); 2) пробивать (о пуле); 3) проходить, проскакивать сквозь что-л. (о чём-л. остром напр. о ноже. шиле и т. п.).

өдер III /өт*/ 1) страдать понОсом; 2) оправляться; испражнять­ся; ср. өткектээр.

өде-чара: өде-чара кижи бОйкий, смелый человек.

өдүг 1) прохОд (место); 2) про­лив; ср. өөш 2).

өдүген см. өдүүчел.

өдүглээр дүгле*/ 1) идти (ехать) через проход; 2) плыть через пролив; ср. өөштээр.

өдүрек утка // утиный; азырал өдүрек домашняя утка; өдүрээн часса-даа, хөлүн часпас погов. хоть не попадёт в утку, но попа­дёт в Озеро (т. е. не ошибётся в основном).

өдүрек-думчук утконОс (живот­ное).

өдүректээр /өдүректе*/ охОтиться на Уток.

өдүүчел быстро намокающий (промокающий), легкО впиты­вающий влагу (об одежде).

өек 1) брюшная часть (домаш­них животных и зверей); 2) шку­ра под брюшкОм и горлом (у жи­вотных и зверей); 3) брюшко; 4) цевьё (у ружья).

өер /өй*/ 1) катать (тесто); 2) натирать (повредить); будумну идик өйүп каапты ботинки на­тёрли мне ноги; 3) катать, валять; кидис өер валЯть вОйлок; кидис идик өер катать валенки; ◊ хөрек өер сильно переживать (соотв. на душе кОшки скребут).

өер-ыяш скалка.

өеэдир /өеэт*/ падать от исто­щения (о животных).

өжегерээн см. өжегээр.

өжегээр 1) умЫшленно; созна­тельно; нарОчно; өжегээр ыыттавас умышленно молчать; 2) назлО; 3) преднамеренно; специаль­но.

өжежир /өжеш*/ 1) упрямиться; 2) поступать назло; ср. дедирленир 2), хедерленир, чөрүүлээр.

өжер /өш*/ потухать, гаснуть, угасать.

өжеш 1) упрямый; өжеш кижи упрЯмый человек; ср. дедир 2), хедер 2), чөрүү; 2) перен. упОрНЫЙ.

өжештирер /өжештир*/ понуд. от өжеш* (см. өжежир) подстре­кать, побудить упрямствовать; ср. өжүктүрер.

өжүгер /өжүк*/ см. өжежир.

өжүктүрер /өжүктүр*/ понуд. от өжүк* (см. өжүгер) настраивать против кого-чего-л.; ср. өжештирер.

өжүн анат. предплечье//пред­плечевой; плечевой; өжүн сөөгү плечевая кость.

өжүннүг: өжүннүг чүве өннешпес, эгинниг чүве эннешпес фольк. непобедимый, сильнейший.

өжүннээр /өжүнне*/ хватать за предплечье (приём национальной борьбы). 

333 ӨЙ

өжүрер жүр*/ понуд. от өш* (см. өжер) гасить, тушить; хөмүр өжүрер жечь (заготовлять) дре­весный уголь {для кузнечного дела).

өжүртүр /өжүрт*/ понуд. от өжүр* (см. өжүрер).

өжүртүрер см. өжүртүр.

өжүрүүшкүн гашение, тушение.

өжээн 1) месть; өжээн алыкчызы (негекчизи) мститель; өжээн негээр мстить; 2) реванш; ср. өш.

өжээнзирек 1) мстительный; 2) реваншистский; ср. өжээргек.

өжээннежир /өжээннеш*/ 1) мстить друг другу; 2) враждо­вать; быть в ссОре.

өжээннешкек антагонистиче­ский, враждебный, враждующий; өжээннешкек аңгылар антагони­стические классы; ср. антагонистиг, өжээнниг 1).

өжээнниг 1) антагонистический, враждебный; неприятель­ский; ср. антагонистиг, өжээн­нешкек; 2) ненавистный; өжээнниг дайзын ненавистный враг; 3) проклятый, заклЯтый; ср. хыктыг.

өжээннигер /өжээнник*/ см. өжежир 1).

өжээр /өже*/ делать что-л. назлО кому-л.

өжээргек мстительный; ср. өжээнзирек.

өжээтен матёрый враг; ярый противник II матёрый, ярый, за­клЯтый.

өжээти см. өжээтен.

өзек 1) сердцевина; ыяш өзээ сердцевина дерева; 2) мед. стер­жень; кадаганың өзээ стержень фурункула; 3) ось, стержень; ка­рандаш өзээ стержень каранда­ша; тергениң өзээ ось телеги; 4) центр, ядрО; 5) фитиль; керосин лампазының өзээ фитиль керо­синовой лампы; ср. кол II; ◊черниң өзээ земная ось; өзээн өттүр өдер промОкнуть до кос­тей.

өзектелир /өзектел*/ мед. обра­зовываться — о стержне (фурун­кула).

өзектээр /өзекте*/ 1) вставлять фитиль; 2) растапливать (печь); разжигать (костёр).

өзен ложбина (таёжная); өзен бажы кызаш диди, өштүг көк хыйт диди загадка в конце лож­бины [что-то] сверкнуло, и про­клятый серый упал (отгадка: боонуң эттингени база бөрүнүң өлгени выстрел из ружья и паде­ние волка); ср. ой II,

өзер /өс*/ 1) расти; вырастать; хем кыдыында шавага ыяш өзүп келген у реки вырос кустарник; кижи өзер, кидис шөйлүр посл. человек растёт, кошма вытЯгивается (соотв. старое старится, молодОе растёт); 2) перен. разви­ваться, расти; өзүп көвүдээр раз­множаться.

өзүген 1) быстрорастущий; өзүген үнүштер быстрорастущие рас­тения; 2) живучий (о растениях); өзүгени всхожесть (растений).

өзүлде 1) рост; развитие; культураның өзүлдези рост культуры; 2) прирост; мал бажынын өзүлдези прирОст поголОвья скота.

өзүлделиг растущий, развиваю­щийся, размножающийся.

өзүм всходы; баштайгы өзүмнер ранние всходы.

өзүүшкүн см. өзүлде.

өзээнигер /өзээник*/ 1) быть страшно голОдным, сильно голо­дать; 2) падать от гОлода (о до­машних животных).

өзээр /өзе*/ зарезать, заколоть (скот).

өй I момент, время; сезОн; тараа кезер өй время жатвы; чогуур өйүнде вовремя, своевре­менно; ол өйде в то время, тогда; ◊ өйү эртер отживать, стано­виться ненужным, устаревать.

өй II в сочетании с причастием будущего времени. оформленным аффиксом принадлежности тре­тьего лица и аффиксом датель­ного падежа только и...; ол ойнаарынга өй он только и играет; сен удуурунга өй-дүр сен ты только и спишь . е. ты соня); ол чемнениринге өй он только и ест (т. е. он обжОра)./

ӨЙ - 334 –

өй III как раз, по мерке, впОру; бо идиктер меңээ өй эти сапоги мне как раз (впОру)/

өйгээмчи см. өвээнчи.

өйдүгер /өйдүк*/ быть осязае­мым.

өйдүктүрер /өйдүктүр*/ понуд. от өйдүк* (см. өйдүгер) осязать.

өйдүктүрүлге осязание; өйдүктүрүлге органнары органы ося­зания.

өйдүрер /өйдүр*/ понуд.-страд. от өй* (см. өер) быть натёртым (повреждённым); ол идикке будун өйдүрүпкен ботинок натёр ему нОгу.

өйжүр /өйүш*/ совм.-взаимн. от өй* (см. өер).

өйлежир I /өйлеш*/ употреб­ляется после причастия в датель­ном падеже ограничиваться толь­ко, только и...; аазаарынга өйлежир ограничиваться [только] обещанием, тОлько и обещать.

өйлежнр II /өйлеш*/ подходить по размеру, быть как раз по раз­меру.

өйлеп-өйлеп время от времени, временами, периодически; өйлеп--өйлеп көстүп келир, өң-баазын шокар тоннуг загадка время от времени показывается в разно­цветной шубе (отгадка: челээш радуга).

өйлүг 1) предельный; ограни­ченный // ограниченно; в меру; өйлүг чемненир есть в меру; 2) нормированный // нормиро­вание.

өйлээр /өйле*/ 1) ограничивать, устанавливать предел; 2) дози­ровать; |3) нормировать; ажыл шагын өйлээр нормировать рабо­чее время.

өй-тап умеренный // умеренно, в меру, как раз; өй-тап климат умеренный климат; ср. өйүнде 1.

өйүнде 1. умеренный // уме­ренно; в меру, впОру, как раз; өйүнде температура умеренная, нормальная температура; бо меңээ өйүнде тон-дур это пальто мне как раз; өйүнде ойнаар иг­рать умеренно; ср. өй-тап; 2. во­время, своевременно, в срок; өйүнде келдиңер вы пришли во­время; планны өйүнде күүседир херек план нужно выполнить в срок; ср. өй-шаанда.

өй-шаанда своевременно, во­время; өй-шаанда илередир свое­временно обнаружить; өй-шаан­да келир прийти вОвремя; ср. өйүнде 2.

өк гортань; глотка,// гортанный; глОточный; өк-биле адаар ажык үннер лингв. гласные с гортанным Отступом; фарингализОванные гласные; ◊ өк дылы анат. над-гортанник; өк кегжири щитовид­ный хрящ; өк сөөгү подъязычная кость.

өкпе анат. лёгкие // лёгочный; өкпе аарыы туберкулёз; ср. ту­беркулёз; ◊ чеди өкпе чеделээ турар сильно сердиться; өкпезин көргүзер сильно сердиться, гне­ваться (букв. показывать свой лёгкие); өкпе өң малиновый (о цвете).

өкпе-баар ливер; өкпе-баардан кылган ливерный; өкпе-баардан кылган колбаса ливерная кол­баса; ср. ижин-баар.

өкпежи недовольный, чувствую­щий себя обделённым.

өкпеледир /өкпелет*/ 1) обижать; 2) сердить; 3) не удовлетворять.

өкпележир /өкпелеш*/ совм.--взаимн. от өкпеле* (см. өкпелээр).

өкпеленчиг 1) незначительный, маленький; 2) не удовлетворяю­щий; өкпеленчиг харыы не удов­летворяющий ответ.

өкпелиг 1) имеющий лёгкие; 2) перен. вспыльчивый; сердитый; өкпелиг кижи сердитый человек; ср. өкпээргек.

өкпелээр /өкпеле*/ 1) быть не­довольным; 2) отказываться.

өкпелээчел обидчивый.

өкпээргек вспыльчивый, серди­тый; ср. өкпелиг 2).

- 335- ӨЛЧ

өкпээргээр /өкпээрге*/ вспы­лить; сердиться.

өктередир /өктерет*/ понуд. от өктере* (см. өктерээр).

өктерел высок. блаженство.

өктерээр /өктере*/ высок. бла­женствовать.

өл мОкрый, сырой, влажный // мокрота, сырость, влажность; өл чер сырая земля; өл сиген влаж­ное сено; өлден коргар бояться сЫрости; өрге чылгаар өл чок погов. нет ни капли воды (букв. нет ни капли влаги, которую бы лизнул суслик); ◊ өл эът кижи а) маленький, только что родив­шийся ребёнок; б) больной (пья­ный) в тяжёлом (бессознательном) состоянии.

өлбезек слабенький, чуть жи­вой.

өлбес отриц. (см. өлүр) 1. не умирать; 2. бессмертный; өлбес чогаал бессмертное произведе­ние.

өлген I ненастье, непогОда.

өлген II мёртвый, умерший, по­койный; өлген кижи покОйник; труп; өлген сек падаль.

өлгенниг ненастный, дождли­вый, пасмурный; ср. өлдүг.

өлгеннээр /өлгенне*/ продол­жаться — о ненастье, непогоде; непрерывно идти — о дожде.

өлгүүр[ге] см. үлгүүр.

өлдүг ненастный, сырОй (о по­годе); ср өлгенниг.

өлдүг-частыг см. өлдүг.

өле 1) сивый (о масти лошади); 2) седОй; өле баш седая голова; 3) окосевший прост. (о пьяном). өлеай ласк. сивка (о коне). өле-көк синий; сизый; өле-көк туман сизый туман.

өлең осОка; өлеңге өрт салба, өөрүңге өжээн бодава посл. не бросай огОнь в траву (в осОку), не питай к друзьям ненависти; ср. кыяр-өлең, кыяр-сиген.

өлереңнээр /өлереңне*/ ритм. от өлер* (см. өлерер).

өлерер /өлер*/ 1) сиветь; 2) седеть; 3) окосеть прост. (о пьяном).

өлертир: өлертир сүттээр за­белить молокОм.

өлүг I 1) мёртвый; неживОй; өлүг капитал эк. мёртвый капи­тал; өлүг точка физ. мёртвая точка; өлүг бойдус неживая при­рода; 2) незрелый, пустой (обыч­но о зёрнах злаков).

өлүг II охвОстье (остатки от очистки зерна веянием); ср. кудурук 3).

өлүгленир /өлүглен*/ образовы­ваться — о мозоли (напр. на спи­не вьючного животного).

өлүк пушнина // пушнОй; үнелиг өлүк ценная пушнина; ховар өлүк редкая пушнина; өлүк тывыышкыны пушной промысел.

 өлүм смерть; гибель; өлүм чок бессмертный.

өлүмдүк см. өлбезек.

өлүмнүг смертельный; смертонОсный; губительный; гибельный; смертный; өлүмнүг хоран смер­тельный яд; өлүмнүг тулчуушкун смертный бой; өлүмнүү смерт­ность.

өлүм-чидим разг. смерть, поте­ря, утрата.

өлүр /өл*/ 1) умирать; поги­бать; 2) дОхнуть насекомых. грызунах. животных).

өлүрер /өлүр*/ понуд. от өл= (см. өлүр) 1) убивать, умерщ­влять, губить; 2) резать, колоть (скот).

өлүржүр /өлүрүш*/ совм.-взаимн. от өлүр* (см. олүрер) 1) убивать друг друга; 2) перен. дразнить; смеяться над кем-л.; ооң-биле чүге өлүржүр сен? ты зачем дразнишь его?; 3) перен. брать в руки, трогать.

өлүр-кырлыр собир. см. өлүр, кырлыр.

өлүртүр /өлүрт*/ понуд.-страд. от өлүр* (см. өлүрер) 1) застав­лять убивать; подстрекать на убийство; 2) быть убитым.

өлүрүкчү убийца.

өлүрүүшкүн убийство.

өлчей см. өлчей-кежик.

ӨЛЧ - 336 -

өлчей-кежик поэт. счастье; благодать разг.; ср. өлчей. /

өлчей-кежиктиг поэт. счастливый, благодатный; ср. өлчейлиг.

өлчейлиг фольк. добрый, благо­датный, богатый; өлчейлиг оран благодатный край; ср. өлчей-кежиктиг.

өлчей-удазын уст. узел счастья (символический орнамент).

өмек см. дөмек.

өмек-дөмек собир. см. өмек, дөмек.

өмүнээ I: өмүнээзинден от Име­ни кого-л.; чоңнуң өмүнээзинден от Имени народа.

өмүнээ II диал. см. дендии.

өмээржикчи защитник, заступ­ник; опекун.

өмээржилге защита, заступни­чество; опекунство.

өмээржир /өмээриш*/ 1) защи­щать, заступаться за кого-что-л.; опекать; 2) быть обусловленным.

өндеер /өндей*/ приподниматься.

өндейтир /өндейт*/ понуд. от өндей* (см. өндеер) 1) помочь встать, помочь принять сидячее или стоячее положение кому-л. (лежавшему. упавшему. больно­му); 2) приподнимать; бажын өндейтир приподнять голову.

өндүр великий; өндүр улуг ве­личавый.

өнедиин см. өжегээр.

өнезин см. өжегээр.

өнемчидер /өнемчит*/ понуд. от өнемчи* (см. өнемчиир) 1) рас­пускать, баловать; 2) позволять самовольничать.

өнемчиир /өнемчи*/ 1) распус­каться, баловаться; 2) самоволь­ничать.

өнерээр /өнере*/ 1) проясняться (о небе); 2) см. чалараар.

өнчү 1) собственность; социалистиг өнчу социалистическая собственность; 2) имущество; вла­дение; өнчүзуң хураар конфис­ковать имущество.

өнчүзүрек склонный иметь соб­ственность; собственник; ср. өнчүтен.

өнчүк пОвод [для придирки]; өнчүк дилээр искать пОвод для придирки.

өнчүк-чөңгээ 1) провокация; империалистерниң өнчүк-чөңгээзи провокация империалистов; 2) придирка; приставание; ср. чөңгээ.

өнчүк-чөңгээлиг 1) провока­ционный; 2) придирчивый; ср. чөңгээлиг.

өнчүк-чөңгээлээшкин см. өнчүк-чөңгээ.

өнчүтен собственник; биче өнчүтен мелкий собственник; ср. өнчүзүрек.

өнчү-хөреңги собир. имущество; күрүнениң өнчү-хөреңгизи госу­дарственное имущество.

өң I 1) цвет, окраска; оттенок; кызыл өң красный цвет; ср. чүзүн; 2) лицевая сторона (материи); арны өң кирер выглядеть хоро­шо.

өң II друг, дружОк, приятель; ср. өңнүк.

өң-баазын 1) цветной, разно­цветный; өңаазын карандаштар цветные карандаши; 2) разно­образный; өң-баазын үнүштер разнообразные растения; ср. чүзүн-баазын.

өңгештээр /өңгеште*/ 1) делать в земле яму, углубление, копать; 2) ковырять, разрывать,

өңгүр 1) яркий // ярко; өңгүр чечек яркий цветОк; 2) светлый.

өңнедир I ңнет*/ понуд. от өңне* (см. өңнээр I).

өңнедир II /өңнет*/ понуд. от өңне" (см. өңнээр II).

өңнежир /өңнеш*/ 1) иметь одну окраску; 2) перен. подружиться, быть друзьями.

өңнеш одинаковый по цвету, одноцветный.

өңнештирер /өңнештир*/ понуд. от өңнеш* (см. өңнежир) 1) под­бирать что-л. одинакового цве­та; подбирать по цвету; удазыннар өңнештирер подобрать нитки оди­накового цвета; 2) красить в оди­наковый цвет.

- 337 - ӨӨР

өңнүг в разн. знач. цветнОй; өңнүг карандаштар цветнЫе ка­рандаши; өңнүг фильм цветнОй фильм; өңнүг металлдар цветнЫе металлы; ◊ дээр өңнүг аът сивый конь.

өңнүк друг, приятель; това­рищ; ср. өң II.

өңнүктежир ңнүктеш*/ дру­жить, быть друзьями; быть това­рищами; ср. найыралдажыр.

өңнээр I ңне*/ делать цвет­ным; раскрашивать; чурукту өңнээр раскрасить картину.

өңнээр II /өңне*/ 1) чистить (об­рабатывать) шкуру; 2) обрезать, подстригать (напр. мозоль. омерт­вевшую кожицу вокруг ногтей).

өң-тала знакОмые; өң-тала тыртар исходить из приятельских отношений.

өң-чүзүн собир. цвет, масть; см. өң I, чүзүн.

өө: өө тынар аарыг мед. астма; ср. астма; өө тынар страдать астмой; ср. астмалаар.

өө-аай бяка (слово детской речи).

өөг-өөг межд. возглас. которым подзывают коров. яков и их телят; ср. хөөг-хөөг.

өөдежок 1) вялый, инертный, неэнергичный; өөдежок кижи вЯлый, инертный человек; 2) нику­дышный, никчёмный, плохой; өөдежок орук плохая дорога; ср. ёозажок.

өөделедир /өөделет*/ понуд. от өөделе* (см. өөделээр).

өөделиг 1) снОсный; 2) прием­лемый, подходящий, хороший; өөделиг кижи болза, ынчанмас ийик если бы он был хорошим, так бы не поступил.

өөделээр /өөделе*/ 1) улучшать­ся; агаар өөделевейн-дир погода не улучшается; 2) исправляться; 3) поправляться.

өөк 1) пуговица; 2) застёжка (у портфеля. папки и т. п.).

өөктедир /өөктет*/ понуд. от өөкте" (см. өөктээр).

өөктенир /өөктен*/ возвр, от өөкте* (см. өөктээр) застёгивать­ся.

өөктээр /өөкте*/ 1) пришивать пуговицы; 2) застёгивать; тонун өөктээр застегнуть пальто.

өөлет I край верхнего борта (национального халата).

өөлет II 1) элёты (монгольское племя); 2) прост. уст. монгОл, монголка.

өөлеттээр /өөлетте*/ окаймлЯть борта (халата).

өөлээр /өөле*/ реветь; плакать; ср. хөөлээр III.

өөнделедир /өөнделет*/ см. өөделедир.

өөнделээр см. өөделээр.

өөннээр /өөнне*/ 1) см. өңнээр II; 2) обтесать.

өөңейнир /өөңейин*/ ритм. см. өөлээр.

өөр 1) собир. товарищи, друзьЯ, подруги; сверстники; мээң өөрүм мой товарищи; кыс өөрүм мой подруги; оол өөрү друзья (о юношах); ср. эш-өөр; 2) груп­па; находящиеся в одном месте (в однОй группе); өөр мал стадо; өөр сылдыс созвездие; өөр кастар стая гусей; аскыр өөр чылгы см. аскыр; өөр бөрүлер стая волкОв; өөр ары пчелиный рой.

өередиг учение; Ленинниң өөредии учение Ленина; ср. номнал.

өөредиглиг поучительный, на­зидательный.

өөредилге 1) учёба // учебный; өөредилге чылы учебный год; дээди өөредилге чери вЫсшее учеб­ное заведение; өөредилге херекселдери учебные посОбия; партийжи өөредилге партийная учё­ба; 2) обучение; бүгү - ниитиниң албан өөредилгези всеобщее обя­зательное обучение; 3) изучение; бижик өөредилгези изучение пись­менности.

өөредилге-кижизидилгелиг учеб­но-воспитательный; өөредилге--кижизидилгелиг ажыл учебно--воспитательная рабОта. _

өөредир /өөрет*/ 1) учить; пре­подавать; бижип өөредир учить писать; сан өөредир преподавать арифметику; өөредирге бодан, мактаарга быжыглан погов. когда учат — думай, когда хва­лят — держись; 2) дрессировать; 3) объезжать [коня]; 4) брать на воспитание ебёнка].

ӨӨР - 338 -

өөрендирер /өөрендир*/ понуд. от өөрен* (см. өөренир).

өөрениичел 1) способный, толкОвый; 2) быстро привыкающий (напр. о человеке).

өөреникчи 1) ученик // учениче­ский; сес чыл школазының өөреникчизи ученик восьмилетней шкОлы; 2) учащийся (также в знач. прил.); техникум өөреникчизи учащийся техникума; өөреникчи аныяктар учащаяся молодёжь.

өөренир /өөрен*/ 1) учиться; изучать; чараштыр бижип өөре­нир учиться красиво писать; че­чен чогаалды өөренир изучать художественную литературу; 2) усваивать, овладевать; эртемнерниң ундезиннерин өөренир овла­деть основами наук; 3) привы­кать к кому-чему-л.; 4) разучи­вать; чаа ыр өөренир разучить нОвую песню; 5) заниматься; му­зыка өөренип турар бис мы за­нимаемся музыкой; ◊ өөренип көөр а) учитывать; б) изучать, исследовать.

өөреттирер /өөреттир*/ понуд. от өөрет* (см. өөредир).

өөретчир /өөредиш*/ совм.-вза­имн. от өөрет* (см. өөредир) учить друг друга.

өөрлежир /өөрлеш*/ совм.-взаимн. от өөрле* (см. өөрлээр) 1) группироваться, объединяться; 2) дружить.

өөрлээр /өөрле*/ группировать, составлять группу; присоединять к группе.

өөр-өнер: өөр-өнер мал стадо.

өөр-өөр группы; стаи; стада, табунЫ; өөр-өөр хойлар стада овец; өөр-өөр чылгылар табунЫ лошадей.

өөртүр /өөрт*/ понуд. от өөрү-(см. өөрүүр) порадовать.

өөрү см. өрү.

өөрүнчүг вызывающий радость, приятный, отрадный; ср. амыранчыг.

өөрүтен см. өрүтен.

өөрүүр /өөрү*/ радоваться, ли­ковать; ср. амыраар 2); ◊ өөрүп четтирер благодарить; өөруп четтириишкин благодарность.

өөрүшкү 1) радость; улуг өөрүшкү большая радость; өөрүшкү--биле уткуур встретить с радо­стью; 2) веселье.

өөрүшкүлүг радостный // радо­стно; өөрүшкүлүг амыдырал ра­достная жизнь; ср. байырланчыг.

өөрүшкү-маңнай см. өөрүшкү.

өөрүшкү-маңнайлыг см. өөрүшкүлүг.

өөрүшкү-хөг см. өөрүшкү.

өөрүшкү-хөглүг см. өөрүшкүлүг.

өөскүдер /өөскүт*/ понуд. от өөскү* (см. өөскүүр) 1) распро­странять (напр. слухи); хопеге өөскүдер распространять слухи; 2) разжигать; дайын өөскүдер разжигать войну; 3) совершать; революция өөскүдер совершить революцию.

өөскүдүкчү 1) возбудитель (бо­лезни); туберкулёз өөскүдүкчүзү возбудитель туберкулёза; 2) рас­пространитель (слухов); дайын өөскүдүкчүлери поджигатели войны.

өөскүүр /өөскү*/ 1) ухудшаться, осложняться (о болезни); 2) за­гораться (об огне); пламенеть; 3) разражаться, иметь место (о революции); 4) распространяться (о слухах).

өөш 1) пищевод и дыхательное гОрло (трахея); ср. кегжир-өөш, кызыл-өөш; 2) пролив; ср. өдүг 2); 3) исток; буга өөжү исток (голо­ва) канала; ◊ өөжү эдер икать.

өөштээр /өөште*/ плыть через пролив; ср. өдүглээр.

өпегер 1) неплОтный, неком­пактный; ср. өгбегер 1); 2) буг­ристый, кочкообразный.

- 339 - ӨРТ

өпеер /өпей*/ 1) становиться неплОтным (некомпактным); 2) взды­маться, вырастать; сараат өпейип келди вырос стог сена.

өпей: өпей ыры колыбельная песня.

өпейлээр /өпейле*/ баюкать, убаюкивать.

епей-өпей межд. баю-бай!

өпейтир 1. /өпейт*/ понуд. от өпей* (см. өпеер) 1) сваливать (складывать) в кучу; 2) перен. устраивать, сооружать (напр. жилище); 2. кучами, некомпакт­но; чүък өпейтир салдынган груз слОжен некомпактно.

өпеңнээр /өпеңне*/ ритм. см. өпеер.

өрге суслик// сусликовый, сус­личий; өрге үңгүрү сусличья нОрка.

өргелээр /өргеле*/ охОтиться на сусликов.

өрген 1) кол; свая; прикОл; өрген кагар вбить кол; 2) палка, палочка.

өрген-мыйыс годовалый марал (самец).

өргүл уст. 1) дар, подарок; 2) жертва.

өргүн: өргүн чон нарОдные массы.

өргүүдел уст. заявление; ср. билдириишкин.

өргүүлде см. үлгүүр.

өргүүр /өргү*/ 1) дарить, пре­подносить; 2) жертвовать кому--чему-л.; 3) уст. платить пОдать (дань).

өргүче см. тос-карак.

өргээ уст. 1) богатая юрта; шатёр; 2) резиденция (напр. хана. князя). дворец; 3) венец (вокруг солнца или луны).

өргээленир /өргээлен*/ быть ок­ружённым венцОм (о солнце или луне); ср. өгленир 3).

өре долг; өре төлээр уплатить долг; өрелер долги; ср. өре-шире.

өреге 1) двор (хозяйство); 2) войлочное покрывало дымохОда юрты; өреге тыртар закрЫть дымохОд Юрты войлочным покрывалом.

өрек-дөмек помощь, подмОга.

өрележир /өрелеш*/ совм.- -взаимн. от өреле* {см. өрелээр) требовать друг у друга долги.

өреленир /өрелен*/ влезать в долги (в долг); бажын ажыр өреленир быть в долгах пО уши (букв. выше головы); ср. өре--ширеленир.

өрелиг имеющий долги, влез­ший в долги; өрелиг кижи долж­ник; ср. өре-ширелиг.

өрелээр реле*/ требовать долг.

өреме сливки, пенки (с кипя­чёного молока).

өремелейир /өремелен*/ образо­вываться, собираться — о сливках.

өремелээр /өремеле*/ собирать сливки (для сбивания масла).

өре-шире собир. долги; ср. өре.

өре-ширеленир /өре-ширелен*/ влезть (залезть) в долги (в долг); ср. өреленир.

өре-ширелиг имеющий долги, влезший в долги; ср. өрелиг.

өрт пожар // пожарный; өрт машиназы пожарная машина; дайын өртү пожар войны; өрт шерии а) пожарная команда; б) пожарник.

өртеглиг привязанный арканом; өртеглиг аът лОшадь, привЯзанная арканом (к дереву или к колышку на пастбище).

өртек цена; өртээ аар чүве дорогая вещь; бараан ертээн чиигедир снизить цены на товары; өртээ чиик бараан дешёвый товар; өртээ турбас, өртек чок бесцен­ный.

өртектиг ценный, важный, до­рогой, нужный; өртектиг санал ценное (важное) предложение; ср. үнелиг.

өртек-үне собир. см. өртек, үне.

өртек-үнелиг собир. см. өртектиг, унелиг.

өртемчей вселенная, свет, мир; өртемчей көрүүшкүну мировоз­зрение; марксисчи-ленинчи өртемчей көрүүшкүнү марксистско-ле­нинское мировоззрение; ср. каптагай, октаргай.

ӨРТ - 340 -

өртең 1. ожОг (от огня); өртең эми средство от ожОга; 2. горе­лый, обгорелый; выжженный; өртең хову выжженная степь.

өрттедир /өрттет*/ сжигать, жечь; бокту өрттедир жечь мусор.

өрттенир /өрттен*/ 1) гореть, воспламеняться т огня); 2) об­жечься; 3) перен. разоряться; допускать растрату.

өртээл уст. 1) ямская станция, уртель; 2) расстояние (перегОн) между ямскими станциями (уртелями); 3) станция; демир-орук өртээли железнодорожная стан­ция.

өртээр /өрте*/ привязывать ар­каном (напр. лошадь на паст­бище. на подножном корму).

өрү 1) вверх, кверху// верхний; өру алзы вверх, кверху; адаандан өрү снизу вверх; өрү каът верх­ний этаж; 2) наверху; 3) выше, свыше, бОльше; өрү көдүрер под­нимать выше; үштен өру бОльше (свыше) трёх.

өрү-куду вверх и вниз; туда и сюда; өрү-куду халып-ла турар бегает всё время туда и сюда.

өрүкчү набОрщик, наборщица.

өрүлге полигр. набор,

өрүлдүр немного выше (вверх); өрүлдүр кежер переправиться несколько вЫше (против течения реки).

өрүледир /өрүлет*/ 1. понуд. от өрүле* (см. өрүлээр) поднимать, повышать; 2. нареч. см. өрүлдүр.

өрүлээр /өрүле*/ 1) подниматься вЫше (вверх); хүн өрүледи сОлнце поднялось; 2) перен. повышаться; ооң билииниң деңнели дыка өрүлээн уровень егО знаний значи­тельно повысился; ср. бедиир; 3) перен. продвигаться по служеб­ной лестнице, повышаться в должности; 4) уст. занимать по­чётное место в юрте.

өрүм сверлО, бурав.

өрүмнээр /өрүмне*/ сверлить, буравить; ср. үңгүүр I.

өрүтен нареч. 1) сверху; 2) с северной сторонЫ; өрүтен келген

кижи человек, приехавший с се­верной стороны.

өрүүр I /өрү*/ 1) плести, запле­тать (косу); 2) полигр. набирать (текст).

өрүүр II /өрү*/ резать, разре­зать (шкуру для снятия её).

өрүүртен см. өрүтен.

өршээ межд. о бОже, спаси!

өршээл милость, помилование, пощада, прощение; өршээл чок беспощадный; өршээл дилээр про­сить пощады (прощения); өршээл көргүзер помиловать.

өршээлдиг 1) милостивый, про­щающий; 2) перен. терпимый, по­сильный; ◊ ыт-куш өршээлдиг--дир волки не нападают (на скот); думаа-ханаа өршээлдиг-ир нет болезней, все здорОвы.

өршээр /өршээ*/ миловать, ща­дить, прощать; өршээп көрүңер а) помилуйте; б) простите [по­жалуйста].

өрээл кОмната // кОмнатный; дыштанылга өрээли кОмната От­дыха; өрээл температуразы кОмнатная температура; аалчылар өрээли гостиная; паштаныр өрээл кухня; удуур өрээл спальня; ср. дазылга, комната.

өрээлдээр /өрээлде*/ разделять (дом) на кОмнаты.

өс аОрта; ср. аорта; өс согар чувствовать голод; өс эдер утолЯть гОлод; өзү кара коварный.

өске 1. другой, инОй; чужой, посторонний; ол өске херек-тир это другое дело; өске талазындан с другОй сторонЫ; өске кижи кирип болбас посторонним вход воспрещён; 2. Иначе, по-другому; өске сөс-биле чугаалаарга иначе говоря, если говорить по-другОму; ◊ угааны өске кижи а) тот, кто замышляет недоброе; подо­зрительный человек; б) ненор­мальный (о человеке); аяны өске кижи подозрительная личность; оон өске крОме тогО; өске-даа и другие; оон-даа өске и тому подОбные, и прОчие, и так да­лее.

- 341 -өтк

өскедирскет*/ понуд. от өске* (см. өскээр [өъскээр]) 1) от­правлять вверх по реке (по воз­вышенности); 2) поднимать, по­вышать.

өскеледир /өскелет*/ понуд.--страд. от өскеле" (см. өскелээр).

өскележир скелеш*/ совм.--взаимн. от өскеле* (см. өскелээр) становиться чужими, чуждаться друг друга.

өскелендирер /өскелендир*/ по­нуд, от өскелен* (см. өскеленир).

өскеленир скелен*/ изменяться, изменять свой характер (пове­дение), чуждаться людей (только о человеке).

өскелешкек разный, разнород­ный, различный; не похОжий друг на друга.

өскелиг 1) необыкновенный, не­обычный; 2) подозрительный, вы­зывающий подозрение; өскелиг кижи подозрительный человек.

өскелээр /өскеле*/ 1) считать чужим кого-л.; относиться не­дружелюбно к кому-л.; 2) боЯться (о детях при виде незнакомого человека).

өскергей подъём, возвышен­ность; ср. дөш

өскергейлээр /өскергейле*/ идти (ехать) вверх, подниматься.

өскерилге изменение, перемена; улуг өскерилгелер большие пере­мены; см. өскерлир.

өскерилдирер /өскерилдир*/ по­нуд, от өскерил* (см. өскерлир) изменять, видоизменять.

өскерлиичел изменчивый, непо­стоянный; өскерлиичел чаң измен­чивый характер.

өскерлиишкин см. өскерилге.

өскерликчи изменник, преда­тель; өскерликчи чорук измена, предательство.

өскерлир /өскерил*/ 1) изме­няться, меняться; 2) грам. спря­гаться; 3) изменЯть, предавать.

өскертилге изменение, переме­на; преобразование; см. өскертир.

өскертир /өскерт*/ 1) изменять, переменять; преобразовывать; 2) грам. спрягать.

өскертирер см. өскертир.

өскүс сирота II сирОтский; оси­ротевший, осиротелый; өскүс оол сирота (мальчик); өскүс уруг си­рота (девочка); өскүс калыр оси­ротеть; өскүстен өлбес посл. не умрёт от того, что он сирота (соотв. свет не без дОбрых лю­дей); ◊ өскүс анайы-даа чок край­не бедный (о человеке); өскүс ээги ложное ижнее) ребро.

өскүссүрээр /өскүссүре*/ осиро­теть; чувствовать себЯ сиротОй.

өскүс-чавыс см. өскүс-чаңгыс.

өскүс-чаңгыс сиротливый; одинОкий.

өскүүргей см. өскергей.

өскүүргейлээр см. өскергейлээр.

өскээр 1) по-другому, иначе; өскээр чугаалаарга иначе говорЯ; 2) превратно, искажённо, непра­вильно; өскээр биле бербеңер не поймите превратно; 3) не туда, в сторону; өскээр баар пойти не туда, куда нужно; ◊ бир өскээр по-другому.

өскээр [өъскээр] /өске*/ 1) идти (ехать) вверх по реке (по воз­вышенности); ср. чоктаар [чоъктаар]; 2) см. бедиир, өрүлээр.

өстүрер /өстүр*/ понуд. от өс* (см. өзер) 1) выращивать, рас­тить; культивировать, разводить; 2) перен. растить, воспитывать; колхозчу кадрларны өстурер вос­питывать (растить) колхозные кадры; уругну өстүрери воспита­ние ребёнка.

өт 1) желчь; хайыракан өдү медвежья желчь; 2) желчный пу­зырь; ◊ өдү чарлыр сильно злить­ся, разозлиться.

өткек понос.

өткектээр /өткекте*/ страдать понОсом; ср. өдер III.

өткүр 1) острый; өткүр согун Острая стрела; 2) пронзительный, звОнкий (о голосе. песне); өткүр үн звОнкий гОлос; ср. өткүт.

ӨТК - 342 -

өткүт 1) Острый, проницатель­ный, пытливый (об уме); өткүт угаан проницательный ум; 2) пронзительный, звонкий; өткүт үн звОнкий гОлос; өткүт ыр звонкая песня; ср. өткүр.

өттүнер ттүн*/ передразни­вать; подражать.

өттүнүүшкүн передразнивание; подражание.

өттүнчек подражательный; өттүнчээ чаңгыа, өткүдү тезене-ле погов. подражатель, как эхо, проныра, как игла.

өттүнчекпей подражатель.

өттүнчүр /өттүнүш*/ совм.-взаимн. от өттүн* (см. өттүнер) подражать друг другу.

өттүр 1. через что-л.. насквОзь; 2. весь, целый; кежээни өттүр весь вечер; ◊ өттүр көөр (билир) а) видеть насквозь; б) предви­деть.

өттүрер I /өттүр*/ понуд. от от* (см. өдер I) мочить, намо­чить; помочить; подмачивать; увлажнять; промочить; пөстү өттүрер намочить тряпку; бут

өттүрер промочить нОги; эринни өттүрер смочить губы.

өттүрер II /өттүр*/ понуд. от өт= (см. өдер II) пропускать что-л. насквОзь, пробивать что-л. насквозь.

өчүк юр. показание.

өчүүр /өчү*/ 1) юр. показы­вать, давать показания; 2) пе­рен. высказывать, говорить.

өш злоба; месть; өш-биле со злым умыслом, нарочно; ср. ӨЖЭЭН.

өшкү коза (домашняя) // коз­линый, кОзий; анайлыг өшку коза с козлёнком; өшкү кежи козлиная шкура; өшкү эъди козлятина; чөлдүр өшкү ышкаш как дохлая коза (о бессильном человеке).

өштүг 1) испытывающий (тая­щий) ненависть к кому-чему-л.. относящийся с враждой к кому--чему-л.. жаждущий мести; 2) пе­рен. имеющий пристрастие к че­му-л.; эътке өштүг кижи человек, любящий мясные блюда; уйгаа өштүг кижи человек, любящий спать.

өшээ см. өршээ.

 

Яндекс.Метрика

 

Бесплатный конструктор сайтов - uCoz