Э

эвакуастаар /эвакуаста*/ эваку­ировать.

эве межд. выражает чувство бо­ли. напр. при ожоге ой!

эвегелчин см. эвеген.

эвеген 1. 1) голый, нагой, обна­жённый, оголённый; эвеген чанагаш совершенно гОлый; 2) перен. нищий, неимущий; 2. обОрвыш, голодранец.

эвезе межд. см. эве.

эвенк эвёнк, эвенкийка // эвен­кийский; эвенк дыл эвенкийский язык; эвенкилер эвенки.

эвес 1) (отрицательная форма недостаточного глагола э= «быть», «являться») не; кызыл эвес не красный; сен эвес не ты; ындыг эвес не такой; Белек келген эвес не пришёл же Белек; 2) в соче­тании с вопросительными слова­ми выражает пытливый вопрос. догадку. предположение: мону кылган кижи Чылбак эвес бе? не Чылбак ли сделал это?; кижи келген эвес бе, барып көрейн пойду посмотрю, не пришёл ли кто; кым ажар эвес, хүрежиилем чээ а ну-ка, давай борОться, кто победИт; ◊ кижи эвес кижи а) гадкий человек; б) хитрый человек.

эвеспе частица утв. учти [те], имей [те] в виду; комсомол хуралы болур эвеспе будет комсомольское собрание, учти [те]; шыдыраа маргылдаазы болур эвеспе имей [те] в виду, будет шахматный турнир.

эвечигей см. эве.

эвиир-девиир см. девиир.

эвилел 1) союз // союзный; Совет Социалистиг Республикаларның Эвилели Союз Советских Социали­стических Республик; ажылчыннар биле тараачыннарның эвилели союз рабочих и крестьян; эвилел республика союзная республика; 2) грам. союз // союзный; эвилел сөс грам. союзное слово; 3) объе­динение.

эвилелдедир вилелдет*/ понуд. от эвилелде* (см. эвилелдээр).

эвилелдежиишкин см. эвилелдежилге.

эвилелдежилге объединение, сое­динение.

эвилелдежир /эвилелдеш*/ совм.-взаимн. от эвилелде* (см. эвилелдээр) организовываться (объединя­ться) в союз.

ЭВИ - 604 -

эвилелдекчи организатор.

эвилелдеттирер /эвилелдеттир*/ см. эвилелдедир.

эвилелдешкен союзный; эвилелдешкен республикалар союзные республики.

эвилелдиг 1) грат. союзный; 2) организованный // организо­ванно; эвилелдиг хөделир дейст­вовать организованно.

эвилелдээр /эвилелде*/ 1) орга­низовать; хөгжүм бөлгүмүн эви­лелдээр организовать музыкаль­ный кружок; 2) мобилизОвывать, привлекать; школачыларны хоорай ногаанчыдарының ажылынче эвилелдээр привлечь школьников к работе по озеленению гОрода.

эвилелчи союзник, союзница // союзнический.

эвилең вежливый, мЯгкий // вежливо, мягко; ср. чөвүлең, ээлдек.

эвилеңнээш см. эвилең.

эвирээр /эвире*/ переспеть, пе­резревать; эвирээн тараа переспе­лое прОсо.

эвээжедиг см. эвээжедиишкин.

эвээжедиишкин уменьшение, сокращение (количественное); см. эвээжедир.

эвээжедир /эвээжет*/ понуд. от эвээже* (см. эвээжээр) уменьшать, убавлЯть, сокращать.

эвээжеттинер /эвээжеттин*/ по­нуд.-возвр. от эвээже* (см. эвээ­жээр) уменьшаться, убавлЯться, сокращаться.

эвээжеттиниг мат. уменьшаемое.

эвээжээр /эвээже*/ уменьшаться, убавлЯться, сокращаться.

эвээжээшкин уменьшение, убав­ление, сокращение (количествен­ное); см. эвээжээр.

эвээш мало, меньше; эвээш кезии а) меньшая часть; б) меньшин­ство.

эвээшсинер /эвээшсин*/ считать что-л. малочисленным (недоста­точным).

эгдирер /эгдир*/ понуд. от эг* (см. ээр 1).

эге совсем, совершенно, только", эге чааскаан совершенно одино­кий; эге чаңгыс только один, един­ственный; ср. чүгле, чүкүй-ле.

эге [эъге] 1) начало// начальный; өөредилге чылының эгези начало учебного гОда; тоолдуң эгези на­чало сказки; эге школа начальная школа; эге класстар начальные классы; 2) заголовок// заголовоч­ный; 3) глава (напр. книги); эге хемчег единица [измерения]; эге сөс введение, предисловие.

эгеледир /эгелет*/ понуд. от эгеле* (см. эгелээр).

эгележир /эгелеш*/ совм.-взаимн. от эгеле* (см. эгелээр).

эгелекчи инициатор, застрель­щик, начинатель, зачинатель // инициаторский; инициативный; эгелекчи бөлүк инициативная груп­па; эгелекчи санал [сорук] иници­атива; ср. инициатор.

эгелел начинание, почин; ср. эгелээшкин.

эгелээр /эгеле*/ 1) начинать; өөренип эгелээр начать учиться; 2) начинаться; тараа кезиишкини эгелээн жатва хлебОв началась; кичээл эгелей берген урОк на­чался.

эгелээшкин начинание, почин; ср. эгелел.

эгендирер /эгендир*/ понуд. от эген* (см. эгенир) 1) смущать, вы­зывать смущение; ставить в нелОвкое положение; 2) стыдить.

эгениг рОбость, смущение, сте­снение.

- 605 - ЭДЕ

эгениичел рОбкий, стеснитель­ный, застенчивый; стыдливый; ср. бижииргээчел, пөрүк, ыядыычал.

эгениичеңнээр /эгениичеңне*/ притворяться робким (смущён­ным, застенчивым).

эгениишкин см. эгениг.

эгенир /эген*/ робеть, стеснять­ся, смущаться; чувствовать себя нелОвко; ср. бижииргээр, ыядыр, пөрүктенир.

эгенчек см. эгениичел.

эгенчиг вызывающий робость (смущение).

эгенчир /эгениш*/ совм.-взаимн. от эген* (см. эгенир) стыдиться друг друга.

эгече уст. диал. зажиточная женщина.

эгзир см. эгидер.

эгидер /эгит*/ возвратить, вер­нуть; ◊ эгидип тургузар восста­навливать, реставрировать.

эгидиг возврат; ср. эгидиишкин.

эгидиишкин возврат II возврат­ный; ср. эгидиг; эгидиишкин залогу грам. возвратный залОг.

эгидилге см. эгидиишкин.

эгиир: эгиир шагдан издавна, испокОн векОв; эгиир шагда на­всегда, навечно; ср. эгииреде.

эгииреде навсегда, навечно; ср. эгиир шагда (см. эгиир).

эгин плеч0// плечевОй; экти его (её) плечо; эгин сөөгү плечевая кость.

эгинниг плечистый; делгем эгинниг широкоплечий; эгинниг чүве эннежип болбаан фольк. необык­новенно сильный.

эгиннээр /эгинне*/ 1) поднимать на плечах что-л.; 2) подпирать плечом.

эгиннээш 1) сарафан; 2) нижняя рубашка (женская).

эгиттинер /эгиттин*/ понуд.--возвр. от эгит* (см. эгидер).

эгиттирер /эгиттир*/ понуд. от эгит* (см. эгидер).

эгиш одышка.

эгиш-тыныш см. эгиш.

эгиштээр /эгиште*/ страдать одышкой; ср. тыныштаар.

эгледир /эглет*/ понуд. от эгле* (см. эглээр).

эглежир /эглеш*/ совм.-взаимн. от эгле-* (см. эглээр).

эглелир /эглел*/ страд. от эгле* (сж. эглээр) отделяться, очищать­ся ячмене или просе).

эглиичел 1) легкО сгибаемый, гибкий; 2) перен. быстро привы­кающий к кому-л.. податливый (о ребёнке).

эглиңейнир /эглиңейин*/ ритм. см. эглиңнээр.

эглиңнедир /эглиңнет*/ понуд. от эглиңне* (см. эглиңнээр) плав­но сгибать.

эглиңнээр /эглиңне*/ритм. (см. эглир) плавно сгибаться, гнуть­ся.

эглиңнээш гибкий, упругий, эластичный.

эглир /ээл*/ страд. от эг* (см. ээр) сгибаться, гнуться.

эглиш: эглиш дивес прям. и пе­рен. несгибаемый; эглиш дивес сорук несгибаемая вОля.

эглээр /эгле*/ отделять, очи­щать (толчёный ячмень или просо от шелухи. ударяя корытом о ко­лени); ср. элгээр.

эгоисчи эгоист// эгоистический, эгоистичный.

эгүүр см. эгиир.

эгээ подпилок, напильник.

эгээледир /эгээлет*/ понуд. от эгээле* (см. эгээлээр).

эгээлээр /эгээле*/ точить под­пилком (напильником).

эгээртинмес 1) неисчерпае­мый; бистиң чуртувустуң байлаа эгээртинмес неисчерпаемы богат­ства нашей страны; 2) обильный, изобильный; эгээртинмес дүжүт обильный урожай.

эде деепр. от эт* (см. эдер I); в сочетании с другими глаголами передаёт значение русских при­ставок пере=, ре=; эде дериир переоборудовать; эде кылыр пере­делать; эде организастаар реорга­низовать; эде тургузар реконструйровать; эде тургузуушкун реконструкция.

ЭДЕ - 606 -

эдек 1) подол; пола; эдек астыр засунуть края полы [халата] за пояс (чтобы легче было идти); 2) подножие (горы); 3) край, опуш­ка (таёжного леса).

эдектээр I /эдекте*/ носить (тас­кать) в подоле.

эдектээр II /эдекте*/ идти (ехать) по подножию горы.

эдер I /эт*/ 1) исправлять, по­правлять; переделывать; 2) запра­влять, оправлЯть, прибирать; орун эдер прибрать (оправить) постель.

эдер II давать молоко (о домаш­них животных).

эдер [эъдер] /эт*/ 1) издавать звук (о духовых инструментах. о ружье); боо эдип тур слышатся выстрелы из ружьЯ; горн эдип тур слЫшится звук горна; 2) кричать (о животных); инек эдип тур корова мычит; хой эдип тур овца блеет; дагаа эдип тур курица кудахчет; 3) перен. говорить, бол­тать; аксынга келген-не чүве эдер говорить что попало; сөс эдер вымолвить слово; дөмей эдер гово­рить ести) чепуху; ◊ эдер дээр бо! бОже мой!

эдерги прил. тот, кто часто просит, чтобы его взЯли с собОй (чаще о ребёнке).

эдерер /эдер*/ 1) идти вслед; 2) следовать, сопутствовать; 3) проситься ехать вместе с кем--либо.

эдержидилге см. эдержилге.

эдержилге случка.

эдержир /эдериш*/ 1) пород­ниться, подружиться; экиде эдер­жир—бакта кагжыр посл. когда хорошО—дружит, когда плОхо— бросает; 2) случаться живот­ных); 3) совместно жить.

эдериичел см. эдерги.

эдеринчи 1) попутчик; спутник; ср. спутник; 2) грам. послелОг; ◊ Черниң кылымал эдеринчизи искусственный спутник Земли; эдеринчи илеткел содоклад.

эдеришкек последовательный, последовательно расположенный.

эдериштирер /эдериштир*/ по­нуд. от эдериш* (см. эдержир 2) случать, проводить случку (до­машних животных).

эдертиг изложение; эдертиг бижиир писать изложение.

эдертир /эдерт*/ понуд. от эдер* (см. эдерер) брать с собОй кого-л.. вести за собОй.

эдер-хааржак уст. см. гармонь.

эдер-хааржактаар /эдер-хааржакта*/ уст. см. гармоньнаар.

эдиг исправление, поправка.

эдигер I см. эдер II.

эдигер II /эдик*/ 1) принорав­ливаться, приспосабливаться, при­выкать (напр. о руках или ногах в игре. в спорте); 2) под­вергаться дублению (о коже); 3) разнашиваться (об обуви).

эдиктирер I см. эдирер.

эдиктирер II /эдиктир*/ понуд. от эдик* (см. эдигер II) 1) при­норавливать, приспосабливать что-л. к чему-л.. привыкать к чему-л.; холду эдиктирип ойнаар набить руку, приобрести подвижность руки в игре (напр. на музыкальном инструменте); 2) разминать[ся], делать разминку (напр. в спорте); 3) разнашивать (обувь).

эдиледир /эдилет*/ понуд. от эдиле" (см. эдилээр) 1) давать пользоваться; быть испОльзован-ным; 2) перен. подвергаться экс­плуатации.

эдилекчи пользователь; владелец.

эдилел 1) пользование, употреб­ление; владение; 2) достоЯние; 3) изделие; даштан кылган эдилелдер изделия из камня; 4) утварь.

эдилеттинер /эдилеттин*/ возвр.--страд. от эдиле* (см. эдилээр) быть в пользовании, испОльзоваться; шын эдилеттинер правиль­но использоваться.

эдилеттирер /эдилеттир*/ см. эдиледир.

эдилээр /эдиле*/ 1) пользоваться, употреблять; владеть; телефон эдилээр пользоваться телефоном; чер эдилээр а) владеть землёй; б) пользоваться землёй; 2) но­сить; хеп эдилээр носить одежду; 3) эксплуатировать, пользоваться чужим трудОм; ◊ үүле эдилээр а) пережить несчастье; б) отве­чать за свой поступки.

— 607 —ЭЖИ

эдип-чазаар /эдип-чаза*/ 1) ис­правлять, поправлять; 2) перево­спитывать.

эдир 1) анат. сальник; 2) нут­ряное сало; ◊ эдир булуттар перистые облака.

эдирек см. өдүрек.

эдиректээр /эдиректе*/ см. өдүректээр.

эдирер /эдир*/ подпускать те­лёнка, чтобы корОва лучше (обиль­нее) доилась.

эдирленир /эдирлен*/ становить­ся жирным, жиреть—о сальни­ке.

эдирлиг жирный, обильный нут­ряным салом.

эдирээ зазубренная палка (упо­требляется при выделке кожи).

эдирээлээр /эдирээле*/ выде­лывать кОжу при помощи зазуб­ренной палки; см. эдирээ.

эдиски 1) свисток; 2) дудка; свирель; 3) охот. манок, вабик, пищик (дудочка для приманива­ния птицы. зверя).

эдискилээр /эдискиле*/ 1) сви­стеть; 2) приманивать манкОм; см. эдиски 3).

эжежир /эжеш*/ 1) делаться парным; 2) становиться напар­ником.

эжеледиишкин захват, оккупа­ция; см. эжеледир.

эжеледир/эжелет* /понуд.-страд. от эжеле* (см. эжелээр) быть захваченным (оккупированным, занятым).

эжелекчи захватчик, агрессор; оккупант// захватнический, агрес­сивный; оккупационный, окку­пантский; эжелекчи политика за­хватническая политика; эжелекчи дайын захватническая война; империалистерниң эжелекчи планнары агрессивные планы империали­стов; ср. оккупант.

эжелел захват, оккупация // оккупационный; ср. оккупация.

эжелеттирер /эжелеттир*/ см. эжеледир.

эжелээр /эжеле*/ захватывать, занимать; оккупировать; ср. оккупастаар.

эжелээшкин см. эжелел.

эжен уст. 1. 1) владыка, вла­стелин; эжен хаан царь владыка, император, хан; 2) бог, всевыш­ний; 2. межд. о!, ой!; эжен-не бо о, бОже мой!

эжен-сүлде бОже мой!; ср. сүлде II.

эжер I /эш*/ 1) грести (веслами); 2) сгребать (напр. лопатой снег).

эжер II /эш*/ скручивать, вить (напр. верёвку).

эжеш пара// парный; ср. эш 2).

эжештирер см. эжээр.

эжик дверь // дверной; эжикти хаар закрывать дверь; кирер эжик входная дверь, вход; үнер эжик вЫход; эжик аксы проём двери; порог; эжик тудазы дверная руч­ка; эжик шоочазы дверной за­мок.

эжиктедир /эжиктет*/ см. эжиктээр 3).

эжиктээр /эжикте*/ 1) делать дверь; 2) делать вход (выход); 3) быстро подъехать вплотную к двери.

эжикчи гребец.

эжиндирер I /эжиндир*/ понуд. от эжин* (см. эштир I) 1) велеть купаться (плавать); 2) купать; 3) плавать (на корабле).

эжиндирер II /эжиндир*/ понуд. от эжин* (см. эштир II) заставить кого-л. накинуть что-л. на кого-л.

эжиндириг плавание (на корабле. пароходе).

эжиидириишкин 1) плавание; 2) купание.

эжишки[лер] товарищи, друзья; эжишкилер найыралы эртине дагны тургузар посл. дружба людей гОру сокрОвищ создаст.

ЭЖЭ - 608 -

эжээр /эже*/ делать парным.

эзедир /эзет*/ понуд. от эзе* (см. эзээр) вызывать зевОту.

эзеңги стремя // стремянный, стременной; эзеңги баа стремЯнные ремни; путлище; ◊ эзеңги тевер фольк. подрасти (букв. вдеть ногу в стремя); эзеңги дыңзыдар выпить немного (спиртного). эзеңгилээш плюсна.

эзер I /эс*/ 1) вытаскивать, вы­нимать; эът эзер вытаскивать мЯсо (из котла); 2) снимать, убирать; ожуктан пашты эзер снять чугун­ную чашу с тагана.

эзер II седло// седельный; эзер бажы лука седла; эзер сөөгү ленчик.

эзерлиг осёдланный; эзерлиг аът осёдланный конь.

эзертедир /эзертет*/ понуд. от эзерте* (см. эзертээр).

эзертежир /эзертеш*/ совм.--взаимн. от эзерте* (см. эзер­тээр).

эзертенир /эзертен*/ возвр. от эзерте* (см. эзертээр) седлать для себЯ (себе).

эзертээр /эзерте*/ седлать.

эзер-чонак собир. сбруя; см. эзер II, чонак.

эзилдирер /эзилдир*/ понуд. от эзил* (см. эстир); 1) растворять; 2) топить (напр. сало); 3) плавить, расплавлЯть (напр. металл); 4) оттаивать (напр. лёд. снег. мясо); 5) разводить, разбавлять (напр. чернила).

эзилдириг 1) раствОр; чугай эзилдирии известковый раствОр; 2) плавка.

эзилдириишкин 1) растворение; 2) плавление; 3) топка, топление; 4) разведение, разбавление; см эзилдирер.

эзилдирикчи растворитель; ◊ каң эзилдирикчизи сталевар.

эзим лес, тайга// леснОй, таёж­ный; эзим адаа подлесье.

эзимниг лесной, таёжный; эзимниг черлер таёжные места.

эзин 1) воздушная волна; струя вОздуха; 2) дуновение, веяние;

салгынның эзини дуновение ве­терка; 3) см. чалын.

эзинди молокО (оставшееся у коровы после телёнка).

эзиндилээр /эзиндиле*/ отли­вать (напр. суп).

эзиннелир /эзиннел*/ 1) колеба­ться (о воздухе); 2) дуть (о ветер­ке).

эзиннээр /эзинне*/ 1) коле­баться (о воздухе); 2) дуть, веять (о ветерке).

эзир орёл//орлиный; эзир уязы орлиное гнездО. эзириир /эзири*/ пьянеть.

эзириичел легко пьянеющий.

эзирик I пьЯный.

эзирик II козлёнок, детёныш косули.

эзириктээр /эзирикте*/ разг. пьянствовать, выпивать. эзиртир 1. /эзирт*/ понуд. от эзир* (см. эзириир) спаивать, на­паивать дОпьяна; 2. дОпьяна.

эзээр /эзе*/ зевать.

эзээргек уст. 1) агрессивный // агрессор; 2) тиранический, деспо­тический II тиран, деспот; эзээр­гек ёзу тирания.

эзээргээр /эзээрге*/ уст. 1) про­являть агрессивность; 2) само­дурствовать; тиранить.

эзээшкин зевОта.

эйт межд. возглас для привлече­ния внимания близкого или зна­комого человека при обращении к нему: көрем эйт! смотри-ка!

экер дОбрый, удалой; молодец­кий II мОлодец; экер хей дОбрый мОлодец.

экзаменнээр /экзаменне*/ экза­меновать.

— 609 —ЭКО

экземалаар /экземала*/ болеть экземой.

эки 1. 1) хорОший II хорошо; эки кижээ эш хөй, эки аътка ээ хөй посл. у хорошего человека друзей много, у хорошего коня хозяев мнОго; эки дарган эргээн какпас, уран кыс удазынга ораашпас посл. хороший кузнец по пальцу не ударит, искусная швеЯ нитки не запутает; эки билир хо­рошо знать; 2) лучший //лучше; эки-ле дизе в лучшем случае; моон эки лучше этого; 3) дОбрый; эки шынарлыг доброкачественный; 2. здравствуйте; эки, эштер! здрав­ствуйте, товарищи!; ◊ эки тура добровольность II добровольный; эки тура-биле добровольно; эки турачы доброволец; эки турачылар отряды отрЯд добровольцев; экизи көрген вводн. сл. к сча­стью.

эки-багай см. эки-бак.

эки-бак всЯкого рОда, всякий, разный, разнородный, неодина­ковый (по качеству) (букв. хоро­ший и плохОй).

эки-бактыг см. эки-бак.

экидир хорошо, как следует; бижекти экидир бизе хорошо на­точи нож.

экижидер /экижит*/ понуд. от экижи* (см. экижиир) улучшать, делать лучше, совершенствовать.

экижидилге улучшение, совер­шенствование; см. экижидер.

экижиир /экижи*/ улучшаться, совершенствоваться.

экижирээр см. экижиир.

экизинер /экизин*/считать хоро­шим, удовлетворяться [хорОшим] качеством чего-л.

экий см. эки 2.

экииргек щедрый, дОбрый, госте­приимный; экииргек кижи хлебо­сольный человек.

экииргээр /экиирге*/ проявлять щедрость (доброту, гостеприимст­во).

экилежир /экилеш*/ совм.-взаимн. от экиле* (см. экилээр)

здорОваться, приветствовать друг друга; ср. мендилежир.

экилээр /экиле*/ 1) приветство­вать, здороваться; ср. мендилээр; 2) выбирать хорОшее (получше).

экириир /экири*/ выздоравли­вать, поправлЯться, вылечиваться, излечиваться; заживать (о ране).

экиртир 1. /экирт*/ понуд: от экири" (см. экириир) вылечивать,, излечивать; 2. до выздоровления., до излечения; экиртир эмнээр ле­чить до выздоровления, вылечи­вать.

эккелдирер /эккелдир*/ понуд. от эккел* (см. эккээр) велеть при­нести (привести). эккелчир /эккелиш*/ совм.-вза­имн, от эккел* (см. эккээр).

эккээр /эккел*/ приносить; при­водить; привозить.

экономистээр /экономисте*/ работать экономистом.

ЭКО - 610 -

экономнаар /экономна*/ эконо­мить.

экранчыдар /экранчыт*/ экра­низировать.

экранчыдылга экранизация.

экранчыткан экранизированный.

экскурсиялаар /экскурсияла*/ 1) отправляться на экскурсию; 2) путешествовать.

экспериментилээр /экспериментиле*/ экспериментировать.

экспорттаар /экспортта*/ экс­портировать.

экспроприастаар /экспроприаста*/ экспроприировать.

экти см. эгин.

эл обрыв; яр.

элбек обильный, изобильный; элбек дүжүт обильный урожай.

элбекшидер /элбекшит*/ понуд. от элбекши" (см. элбекшиир) де­лать обильным (изобильным).

элбекшидилге создание изо­билия; см. элбекшидер.

элбекшиир см. элбээр.

элбекшил обилие, изобилие; аъш--чемниң элбекшили изобилие про­дуктов питания.

элбекширээр см. элбээр.

элбээңги диал. песец/' песцОвый.

элбээр /элбе*/ становиться обиль­ным (изобильным).

элгедир /элгет*/ понуд. от элге* (см. элгээр).

элгежир /элгеш*/ совм.-взаимн. от элге* (см. элгээр).

элгелир /элгел*/ страд. от элге* (см. элгээр).

элгээр /элге*/ см. эглээр.

элгээш см. шишкииш.

элделир /элдел*/ образовывать­ся—-об обрЫве, Яре.

элдеп 1) странный, удивитель­ный; дивный; 2) сомнительный; ср. чиктиг; элдеп болган гиблое дело.

элдепейлиг см. элдептиг.

элдепсиндирер /элдепсиндир*/ понуд. от элдепсин" (см. элдеп-синер) удивлЯть, поражать.

элдепсинер /элдепсин*/ 1) ди­виться, удивлЯться; 2) сомне­ваться.

элдептиг см. элдеп.

элдеп-эзин разный, всякий; элдеп-эзин чүвелер всЯкая всЯчина.

- 611 - ЭЛЕ

 элдээртир лдээрт*/ см. ойзур 2).

элеге родственник.

элегележир /элегелеш*/ иметь родственные отношения (свЯзи).

элеге-эсеге см. элеге.

элег-түрег см. түрег.

эледир 1. /элет*/ понуд. от эле* (см. элээр I) изнашивать; 2. до изношенности; эледир кедер но­сить до изношенности, износить.

элезин песОк// песОчный, песча­ный; элезин чер песчаная мест­ность; ср. кум I.

элезиннелир /элезиннел*/ страд. от элезинне* (см. элезиннээр) по­крываться пескОм (слОем песка).

элезинниг песчаный; элезинниг хову песчаная степь.

элезиннээр /элезинне*/ посы­пать пескОм (напр. дорожку).

элек ещё рано, пока рано; ещё не, пока не; тараа быжары элек ещё рано для созревания хлебОв; соок дүжери элек похолодание ещё не началОсь.

элекке раньше времени, прежде­временно; элекке далашпа раньше времени не торопись, пока не торо­пись; элекке түңнел кылба не делай выводов раньше времени; элекке шыгжанма преждевре­менно не собирайся в дорОгу.

элекпеек фига, кукиш, шиш.

электедир /электет*/ понуд. от электе* (см. электээр) быть вЫсмеянным (пристыжённым).

электен см. элекке.

электри электричество // элек­трический; электри дамчыдар удазын электропроводка; электри чырыы электрический свет; элек­три четкизи электрическая сеть; электри лампазы электрическая лампа.

электрижидерлектрижит*/электрифицйровать; ср. электрификастаар.

электрижидилге электрифика­ция; ср. электрификация.

электризастаар /электризаста*/ физ. электризовать.

электрификастаар /электрификаста*/ электрифицировать; ср. электрижидер.

электроандазын электроплуг.

электродамчыдылга электропе­редача.

электродамчыдыышкын см. элек­тродамчыдылга.

электрокыргылда электростриж­ка.

электросаалда 1) электродоил­ка; 2) электродойка.

электросептекчи электромонтёр.

электрохөделдирикчи электро­двигатель.

ЭЛЕ -612 -

электроэмнээшкин электроле­чение.

электээр /электе*/ 1) пристыдить, устыдить; 2) высмеять; ср. ыяттырар.

эленди изнОс; машинаның элен­дизи изнОс машины; элендизи бак недоброкачественный, непрочный (напр. о ткани).

элеңейнир /элеңейин*/ ритм. см. элеңнээр.

элеңнедир /элеңнет*/ понуд. от элеңне* (см. элеңнээр) шатать, расшатывать, раскачивать (напр. дерево).

элеңнээр /элеңне*/ 1) ходить (идти) пошатываясь; 2) качать­ся, покачиваться (напр. о дереве).

элеңнээш шатающийся, качаю­щийся.

элең-халаң кое-как, спустя ру­кава; элең-халаң ажылдаар ра­ботать кое-как (спустя рукава).

элеп-чук камедь (лиственницы).

элестээр /элесте*/ чудиться, ме­рещиться.

элеш: элеш кынныр чүве чок хоть шарОм покати.

элзедир /элзет*/ вербовать; во­влекать, привлекать (напр. на свою сторону).

элик косуля (самка).

эликтээр /эликте*/ охотиться на косуль.

элчи уст. гонец, посыльный.

элчиген осёл//ослиный; кыс элчиген ослица; элчиген оглу ослё­нок; элчиген дег дедир упрямый как осёл.

элчигензиг похОжий на осла.

элчилээр /элчиле*/ уст. рабо­тать гонцрм (посыльным).

элчин посОл// посОльский; элчин чери посольство.

элчиннээр /элчинне*/ быть пос­лом, представительствовать.

элээди 1. старший; ооң элээди оглу институтта өөренип турар его старший сын учится в инсти­туте; 2. подросток; элээди назын отрочество.

элээн довольно, достаточно; элээн үр довОльно дОлго; элээн улуг довОльно большой; элээн каш несколько.

элээр I /эле*/ изнашиваться; дүрген элээр быстро износиться.

элээр II трезвый II трезво; элээр тоннуг почти трезвый, чуть вы­пивший.

элээрүрээр /элеүре*/ сж. түрээр.

элээртээр /элээрте*/ трезветь, становиться трезвым.

элээчел быстро изнашивающий­ся, непрочный.

элээшкин изнОс, изнашивание.

эм лекарство II лекарственный; дамдыладыр эм капли (лекарство); хоюг эм лекарство в порошках; кара эм народное средство лече­ния; чөдүл эми лекарство от кашля; эм ижер принимать лекар­ство; эм (болур) үнүш лекарствен­ное растение.

эмгежок очень мнОго; ср. эңдерик.

эмгеледир /эмгелет*/ понуд. от эмгеле* (см. эмгелээр).

эмгележир /эмгелеш*/ совм.-взаимн. от эмгеле" (см. эмгелээр) помогать прибирать (убирать), помогать приводить в порЯдок.

эмгелеттинер /эмгелеттин*/ возвр .-страд'. от эмгеле* (см. эмге­лээр) 1) прибираться, убирать­ся; 2) быть убранным.

эмгелеттирер /эмгелеттир*/ см. эмгеледир.

эмгелиг прибранный, убранный, приведённый в порЯдок.

эмгелээр /эмгеле*/ прибирать, убирать, приводить в порЯдок; өрээл иштин эмгелээр убирать комнату.

эмгелээшкин приведение в по­рЯдок.

— 613 —ЭМТ

эмге-санчок см. эмге-хаяажок, эмгежок, эңдерик.

эмге-сеске порядок; чистота; эмге-сеске чок беспорядочный, раз­бросанный II беспорядочно, разбросанно.

эмге-сескелиг упорядоченный, налаженный, убранный.

эмге-сескелээр см. эмгелээр.

эмге-тикчок см. эмге-хаяажок.

эмге-хаяажок 1. бесчисленный; 2. очень много, видимо-невидимо; ср. тикчок.

эмдик неприрученный, необъ­езженный, дикий (о домашних животных).

эмдикшиир /эмдикши*/ дичать, становиться диким (о домашних животных).

эмдикширги почти неприру­ченный, почти необъезженный, полудикий (о домашних живот­ных).

эмеек прадед.

эмер /эм*/ сосать (грудь. соску).

эмзирер /эмзир*/ понуд. от эм* (см. эмер) давать сосать (грудь. соску); кормить (грудью).

эмзиртир /эмзирт*/ понуд. от эмзир* (см. эмзирер).

эмиг 1) грудь; 2) вымя; ◊ эмиг уруг груднОй ребёнок.

эмигледир /эмиглет*/ понуд. от эмигле* (см. эмиглээр I).

эмиглежир /эмиглеш*/ совм.-взаимн. от эмигле* (см. эмиглээр I) 1) совместно нападать на кого-л.; 2) помогать кому-л.; ср. дузалажыр.

эмигленир /эмиглен*/ возвр.-страд. от эмигле* (см. эмиг­лээр II).

эмиглээр I /эмигле*/ совместно нападать на кого-л.

эмиглээр И /эмигле*/ набухать (о вымени перед отёлом).

эмигрантылаар /эмигрантыла*/ эмигрировать.

эмиксээр /эмиксе*/ хотеть со­сать грудь (о грудном ребёнке).

эмин: эмин эрттир чрезмерно, чересчур, слишком.

эмирер /эмир*/ отламывать.

эмирлир /эмирил*/ страд. от эмир* (см. эмирер) отламываться.

эмискик 1) рожок (для кормле­ния ребёнка или молодняка); эмискик уруг ребёнок, вскорм­ленный на рожке; 2) сОска; 3) во­ронка (для вливания); 4) носик (напр. чайника).

эмискиктээр /эмискикте*/1) кор­мить из рожка; 2) давать сОску.

эмистик см. эмискик.

эмистиктээр см. эмискиктээр.

эмишкеек чертополОх.

эмишкеектээр /эмишкеекте*/ со­бирать чертополОх.

эмнедиишкин лечение; см. эмнедир.

эмнедир /эмнет*/ понуд.-страд. от эмне* (см. эмнээр) 1) лечить кого-л. у кого-л.; 2) лечиться.

эмнелге 1) лечение; 2) больница, лечебница // больничный; уруглар эмнелгези детская больница; мал эмнелгези ветеринарная лечеб­ница; эмнелге чуруму больнич­ный режим.

эмнениишкин лечение; см. эмненир.

эмненир /эмнен*/ возвр. от эмне* (см. эмнээр) лечиться.

эмнеттинер 1. /эмнеттин*/ по­нуд.-возвр, от эмне* (см. эмнээр); 2. излечимый; эмнеттинер аарыг излечимая болезнь.

эмнеттинмес неизлечимый.

эмнеттирер /эмнеттир*/ см. эм­недир.

эмнээр /эмне*/ лечить; аараан кижини эмнээр лечить больнОго.

эмнээшкин лечение.

эм-таң собир. лекарство.

ЭМЧ - 614 -

эмчи врач; медик, медицинский работник; лекарь // врачебный; медицинский; улуг эмчи главный врач; кезер эмчи хирург; уруглар эмчизи детский врач; мал эмчизи ветеринар; эмчи дузаламчызы врачебная едицинская) помощь; эмчи шынзылгазы врачебная справка.

эмчигир 1) криворотый, косорОтый; 2) искривлённый (напр. о крае посуды).

эмчиер /эмчий*/ 1) скривиться (о губах); 2) покривиться (напр. о носике чайника).

эмчийтир /эмчийт*/ понуд. от эмчий* (см. эмчиер).

эмчиледир /эмчилет*/ понуд. от эмчиле* (см. эмчилээр) вести к вра­чу; вести в больницу.

эмчилээр /эмчиле*/ 1) идти за врачОм; 2) идти к врачу, идти в больницу; бөгүн эмчилээр мен сегодня я пойду к врачу (в боль­ницу).

эмчиңнээр /эмчиңне*/ 1) же­вать— о криворотом или беззу­бом человеке; 2) говорить— о криворОтом или беззубом человеке.

эн ширина (ткани).

эндевес /эндеве*/ 1) отриц. прич. от энде* (см. эндээр); 2) чувство­вать, угадывать, предугадывать; чаъс болурун эндевээн мен я чув­ствовал, что будет дождь.

эндег оплОшность, нелОвкость, ошибка (гибельная); ср. алдаг, алдагдал, чазыг 1).

эндээ: эндээ таныыр обознать­ся.

эндээр /энде*/ 1) обознаваться, ошибаться; ср. алдаар, чазар I 1); 2) погибать; сугга эндээр уто­нуть; аътка эндээр упасть с лошади и разбиться насмерть; убиться, упав с лОшади.

эндээрел авария, несчастье; ги­бель (внезапная); эндээрел болган случилась авария, случилось (про­изошло) несчастье.

эндээшкин гибель (внезапная).

эне 1) прабабушка; 2) нЯня.

эней форма обращения к пра­бабушке и к няне; см. эне.

энерелдиг уст. благосклонный; милостивый, милосердный.

эник щенОк; эжиңни эникке бо­дана, бодуңну богдага бодава посл. товарища своего щенкОм не счи­тай, а себЯ самого не считай богом (буддой).

эниктээр /эникте*/ щениться (о собаке).

энир 1. недавно; энир чаа маңаа делгелге ажыттынган недавно здесь открылась вЫставка; 2. про­шлый; энир чылын в прошлом году.

эннежиг: эннежиг чок непрев­зойдённый; эннежиг чок чурукчу непревзойдённый художник.

эннежир /эннеш*/ 1) устоЯть перед кем -чем -л.; 2) равняться по кому-л.

энчек покрывало (войлочное).

энчектенир /энчектен*/ возвр. от энчекте* (см. энчектээр) покры­ваться войлочным покрывалом.

энчектээр /энчекте*/ покрывать войлочным покрывалом.

эң самый, наи=, перво*; эң улуг самый большой, наибольший; эң эки самый хороший, наилучший; эң чараш самый красивый, кра­сивейший; эң берге самый трудный, труднейший; эң баштай пер­воначально, впервые.

— 615 —ЭПТ

эңбек хронический недуг, за­старелая болезнь; ср. хоочу, оргак [оъргак].

эңбек-сырынгы см. сырынгы.

эңгиве крутизна; отвесная стена // Очень крутой, отвесный.

эңгиин 1) обыкновенный, обыч­ный; 2) штатский; светский; 3) не­союзный (о молодёжи); беспартий­ный, не состоящий членом какой-л. организации; эңгиин арат беспар­тийный арат.

эңгин верблюдица.

эңгиске 1) румяна // румяный; эңгиске чаактыг румяные щёки; 2) дикая свёкла.

эңдере мнОго [употребляется только с глаголами); эңдере номчуур мнОго читать; эңдере чыыр много собирать.

эңдерик 1. Очень мнОго, мно­жество, уйма; ховуда чылгы эңдерик в степи уйма табунОв; 2. бес­численный; ср. эмгежок.

эңдерип: эңдерип алыр собирать что-л. в большом количестве; катты эңдерип алыр собрать мно­го ягод.

эңдерлир /эңдерил*/ собираться (скапливаться) в большом коли­честве; кижи эңдерлип келген со­бралось мнОго народа; суг эңдерлип келген вода в реке сильно прибыла.

эңмеер см. эглир.

эңмежок см. эмгежок.

эңмек сОгнутый, изОгнутый; вог­нутый; эңмек көрүнчүк вОгнутое зеркало; эңмек мыйыстыг круторОгий.

эп согласие, мир, лад; дружба; слаженность; эви багай чарлыычал, эди багай орлуучал посл. бережёт плОхопорвётся быстро, дружит плОхо разойдётся скОро; чаңгыс эп единство; теория биле практиканың чаңгыс эви единст­во теОрии и практики.

эп-найырал дружба; бузулбас эп-найырал нерушимая дружба; ср. найырал.

эп-найыралдыг 1) дружный; спа­янный; эп-найыралдыг коллектив дружный коллектив; 2) дружест­венный; эп-найыралдыг күрүнелер дружественные государства; ср. найыралдыг.

эп-сеткил 1) согласие, едино­мыслие; 2) спайка; эп-сеткил каттыжыышкыны солидарность; бүгү делегейниң улустар аразының эп-сеткил каттыжыышкыны ме­ждународная солидарность; эп-еткил каттыштырар солидари­зироваться.

эп-сеткилдиг 1) придерживаю­щийся одинакового мнения, единодушный; 2) спаянный, дружный; эп-сеткилдиг коллектив спаянный коллектив; эп-сеткилдиг өг-бүле дружная семья.

эп-тайбың см. тайбың.

эптедир /эптет*/ понуд. от эпте= (см. эптээр).

эптежикчи примиренец // при­миренческий.

эптежилге 1) примирение; 2) примиренчество.

эптежир /эптеш*/ мириться с кем-л.. примиряться с чем-л.

эптекчи монтажник, сборщик.

эптелге монтирование, монтаж.

эптережир /эптереш*/ нарушить дружбу; разругаться.

эптерээр /эптере*/ расползаться, разваливаться, разлаживаться.

ЭПТ 616 -

эптеш: эптеш чок непримири­мый; эптеш чок демисел непри­миримая борьба.

эптештирер /эптештир*/ понуд. от эптеш* (см. эптежир) мирить, примирЯть.

эпти 1) всегда, постоянно; 2) ча­сто.

эптиг 1) прилаженный, хорошо подогнанный; эптиг соңга хорошо подогнанная рама; 2) в разн. знач. удобный; эптиг олут удОбное ме­сто; эптиг таварылга удОбный случай; 3) практичный; 4) друж­ный //дружно; эптиг чурттаар дружно жить.

эптээр /эпте*/ монтировать, со­бирать.

эп-харылзаа взаимоотношения.

эпчок неудобный, неловкий // неудобно, неловко; эпчок байдал неловкое положение.

эпчоксунар /эпчоксун*/ чувст­вовать неловкость, смущаться.

эпчоктаныр /эпчоктан*/ 1) грубить; 2) выражать своё недоволь­ство.

эр 1) мужчина; парень, моло­дой человек II мужской; эр хей молодец; эр хөйлең мужская ру­башка; 2) муж, супруг; 3) самец, Особь мужского пола; эр хаван бОров; эр өдүрек селезень; ◊ эри хайныр чрезвычайно радоваться, быть в превосходном настроении.

эрбен щербина.

эрбеннелир /эрбеннел*/ быть ощутимымо щербине.

эрбеннелчек см. эрбенниг.

эрбенниг щербатый, со щерби­нами (напр. о языке коровы).

эрге I 1) право; ажылдаар эрге право на труд; дыштаныр эрге право на отдых; соңгулда эргези избирательное право; 2) распо­ряжение, ведение; эргезинге кирер поступить в чьё-л. распоряжение.

эрге II нега; эргээ өөренирден бергээ өөрен посл. не привыкай к неге, привыкай к трудностям.

эрге-ажык интерес, интересы; хуунуң эрге-ажыктарын хөй-ниитиниң эрге-ажыктары-биле дүүштүрери сочетание личных инте­ресов с общественными интере­сами; ср. сонуургал.

эргежок: эргежок чугула насущ­ный, злободневный, актуальный, необходимый.

эргек палец; шумаш эргек ми­зинец; ср. салаа.

эргектээш уст. запал самостре­ла.

эргеледиишкин ласка, нежность.

эргеледир I /эргелет*/ понуд. от эргеле* (см. эргелээр).

эргеледир II /эргелет*/ нежить, ласкать, жалеть, приласкать.

эргележир /эргелеш*/ совм.-взаимн. от эргеле* (см. эргелээр).

эргелекчи 1) заведующий, заве­дующая; өөредилге эргелекчизи заведующий учебной частью; мага­зин эргелекчизи заведующий ма­газином; 2) управляющий; адми­нистратор.

эргелекчиледир /эргелекчилет*/ понуд. от эргелекчиле* (см. эргелекчилээр) назначать заведующим (управляющим,администратором).

эргелекчилээр /эргелекчиле*/ 1) заведовать; 2) управлять.

эргелел 1) управление; правле­ние; күрүне эргелелиниң органнары Органы государственного управления; 2) администрация.

эргеленир /эргелен*/ ласкаться.

эргелиг I правомочный, облада­ющий каким-л. правом; бүрүн эргелиг полномочный; бүрүн эрге­лиг төлээ полномочный предста­витель; дең эргелиг равноправ­ный; улуг эргелиг пользующийся большими правами.

эргелиг II нежный, ласковый; ср. чассыг.

эргелээр /эргеле*/ ведать, заве­довать; управлять; эргелээр чер администрация, управление; аңныыр эргелелиниң чери охотоуправлёние.

эргелээшкнн ласка; см. эрге­ледир II.

эрге-медел разг. право; эрге-медел чок бесправный.

- 617 -ЭРЕ

эргетен уст. 1) привилегирован­ный, пользующийся какими-л. правами; 2) имущий.

эрге-чагырга власть; Совет эрге--чагырга Советская власть; күрүне эрге-чагыргазы государственная власть.

эрге-чассыг 1) нежный, ласко­вый; 2) избалованный, изнежен­ный.

эрге-шөлээ воля, вольность, сво­бода. -

эргештенир /эргештен*/ 1) ре­веть, рОя землю (о быке); 2) стре­миться] освободиться от привязи (о молодняке).

 эрги старый, давний, старин­ный; эрги делегей старый мир; эрги ном старая книга; эрги шаг старое время, старина.

эргидер /эргит*/ понуд. от эрги* (см. эргиир).

эргижиир см. эргижирээр.

эргижирээр /эргижире*/ стареть, отживать свой век; эргижирээн сөстер устаревшие слова; бо тер­мин эргижирей берген этот тер­мин устарел.

эргизер /эргис*/ понуд. от эри* (см. эриир) растаивать, топить (напр. лёд. масло).

эргии 1) рассеянный; эргии кижи рассеянный человек; 2) ненор­мальный (о животных. больных вертячкой. ценурозом).

эргиир /эрги*/ 1) обходить, де­лать обход; объезжать; 2) обра­щаться, идти по кругу; хан дамырлар дамчып эргиир кровь об­ращается по кровеносной системе; ср. тегерер, хаяр I 1); ◊ бажы эргиир болеть вертячкой.

эрги-каксы старьё // старый; эрги-каксы чүвелер старые вещи (предметы).

эргил уст. праздник.

эргилде 1) переворот; перемена, перелом; күрүне эргилдези госу­дарственный переворот; агаар эргилдези перемена погоды; көдээ ажыл-агыйның хөгжүлдезинде эргилде перелом в развитии сель­ского хозяйства; 2) круговорот; суг эргилдези круговорот водЫ; 3) кругооборот; бүдүрүлге эргил­дези кругооборот производства; 4) оборот; дугуй эргилдези оборот колеса; 5) обращение; вращение; хан эргилдези кровообращение.

эргилделиг переломный, поворОтный.

эргилдирер /эргилдир*/ понуд. от эргил" (см. эргилер) 1) повёр­тывать, поворачивать; 2) перево­рачивать; 3) крутить (руль маши­ны); 4) вращать, вертеть.

эргилдириг 1) поворот, повора­чивание; 2) переворачивание; 3) вращение; см. эргилдирер.

эргилер /эргил*/ возвр.-страд. от эрги* (см. эргиир) 1) повора­чиваться, оборачиваться; делать круг; 2) вращаться, вертеться.

эргилээр /эргиле*/ стареть, из­нашиваться.

эргим 1) дорогой; эргим эштер дорогие товарищи; 2) милый; эр­гим өңнүк милый друг; 3) уважа­емый, почётный.

эргин порбг (двери); эргин артаар переступить [через] порог.

эреге уст. чётки.

эремелзээр /эремелзе*/ 1) же­лать, хотеть; 2) надеяться.

эремчиктелир см. кызыраар I.

эреңгей 1) общий; эреңгейинде в общем и целом, вообщб; эреңгей сайыт уст. премьер-министр; ср. премьер-министр; 2) абстрактный, отвлечённый; эреңгей сан отвле­чённое число; 3) поверхностный, бессодержательный; формальный; эреңгей чугаа бессодержательная речь.

эреңгейлээр /эреңгейле*/ отно­ситься формально (поверхностно), не вникать в существо дела.

эрес храбрый, смелый, удалой; эрес эр удалец, удалбй молодец; эрес чорук храбрость, мужество, отвага; ср. омак I 2), орлан, шоваа.

эрес-дидим смелый, отважный, мужественный, доблестный.

эресайгал удалой, лихОй.

эрестиг см. эрес.

ЭРЕ - 618 -

эрес-шоваа бОйкий; пЫлкий; ве­сёлый, живОй; эрес-шоваа оол бОйкий парень; см. омак I 2), шоваа.

эриг 1) талый, оттаявший; рас­топившийся; эриг хар талый снег; 2) не замёрзший (напр. о земле).

эригер /эрик*/ разочаровывать­ся, становиться равнодушным, терЯть интерес.

эригиичел легкО разочаровываю­щийся, легкО теряющий интерес.

эрии пЫтка, экзекуция; казнь; «тос эрии» «девять пыток» (сис­тема феодальной экзекуции. же­сточайших пыток в старой Туве); ср. шаажы.

эриидедир /эриидет*/ понуд.-страд. от эрииде* (см. эриидээр) 1) заставлять пытать (избивать); 2) подвергаться пытке (избиению); ср. шаажыладыр.

эриидел см. эрии.

эриидээр /эрииде*/ пытать; бить, сечь, хлестать; өлүр эриидээр засечь дО смерти; ср. шаажылаар.

эриир /эри*/ 1) таять, растаи­вать; хар эрий берген снег растаял; 2) растапливаться (напр. о сале).

эрии-шаажы см. эрии.

эрик 1) берег; хем эрии берег реки; эрик кыдыы набережная; эрик кыдыының береговой; эрик кыдыының камгалалы береговая оборона; эрик кырында на берегу; эриин ажар выходить из берегОв; 2) край; аяк эрии край чаш­ки.

эриктелир /эриктел*/ образовы­ваться— об обрыве.

эриктелчек обрывистый.

эриктирер /эриктир*/ понуд. от эрик* (см. эригер) надоедать, разо­чаровывать.

эрии 1) губа// губной; үстүү эрин верхняя губа; алдыы эрин нижняя губа; эрин үннери лингв. губные звуки; 2) край (напр. ча­шки); аалга кирген кижи аяк эрни ызырар, арга кирген кижи саат дайнаар посл. кто в юрту при­дёт— чай пьёт, кто в лес пойдёт— серу жуёт; 3) см. эн.

эрлик: эрлик ораны рел. ад, подземное царство.

эрте рано; эртен эрте рано ут­ром; эрте турар вставать рано; эрте дээре заранее, заблаговре­менно.

эрте-бурун давным-давнО.

эрте-бурунгу древний, давний; эрте-бурунгу үе античная эпОха.

эртежи рано встающий, бодрст­вующий с раннего утра.

эртежик заранее, пораньше, за­благовременно; эртежик чер ап алыр херек надо пораньше отпра­виться в путь.

эртелээр /эртеле*/ 1) вставать рано; 2) собираться в путь рано утром.

эртем 1. наука; знание // науч­ный; эртем чокта эртен-даа дүне--ле посл. без знаний и утро—-ночь; дыл эртеми языкознание; бойдус эртеми естествознание; сан эртеми математика; ниитилел эртемнери общественные науки; мурнакчы совет эртем передовая советская наука; эртем эжылы научная ра­бота; эртем ажылдакчызы научный работник, научный сотрудник; 2. учёный; эртем демдеглелдери учё­ные записки; эртем чадазы учё­ная степень.

эртем-билиг 1) образование; 2) учение.

эртем-билиглиг образованный, учёный; эртем-билиглиг кижи об­разованный человек.

эртемден сущ. учёный; совет эртемденнерниң чайынналчак ажыдыышкыннары блестящие откры­тия советских учёных.

эртем-культурлуг образованный и культурный.

эртемниг 1) научный; эртемниг социализм научный социализм; 2) учёный, образованный; эртем­ниг кижилер образованные люди.

эртем-союл см. эртем-билиг.

эртем-союлдуг см. эртем-билиглиг.

эртем-сургуул см. эртем-билиг.

— 619 —ЭСТ

эртем-сургуулдуг см. эртем-билиглиг.

эртем-техниктиг научно-техни­ческий.

эртем-шинчилел научно-иссле­довательский; эртем-шинчилел ажылы научно-исследовательская работа.

эртен 1. утро/' утром; эртенниң--не каждое утро; өөреникчилер эртенниң-не гимнастика кылып турар ученики каждое утро делают гимнастику; 2. завтра; эртен делгелгеже баар бис завтра мы пойдём на вЫставку; ср. даарта.

эртенги утренний; эртенги хаяа утренняя зарЯ; эртенги зарядка утренняя зарядка; эртенги чем завтрак.

эртер /эрт*/ 1) проходить, про­езжать; 2) перегонять, обгонять.

эртик частица сосл. бы, было бы; суг хөй болган болза, тарылгага эки болгай эртик было бы хорошо для посевов, если бы было мнОго воды.

эртине 1) жемчужина; драго­ценность // жемчужный; драго­ценный; эртине даш драгоценный камень; 2) сокровище; эртинени черден казар, эртемнерни номдан тывар посл. сокровища добывают из земли, знания находят в кни­гах; 3) сокровищница; чечен чогаал эртинези сокровищница ху­дожественной литературы.

эртип хотЯ и...; раз, несмотря на то, что...; ол оиу билип турган эртип, чугаалаваан-дыр он не сказал об этом, хотЯ и знал; ол караа четпес эртип, ону көрүп каан он увидел егО, несмотря на то, что близорук; сен билип тур­ган эртип, чүге чугаалаваан сен? почему ты не сказал, раз ты знал?

эрттир в сочетаниях с глаголами соответствует русским пристав­кам про*, пере*; эрттир удуур проспать; эрттир чугаалажыр про­говорить; эрттир хайындырар переварить; эрттир чылдыр пере­греть; эрттир идер шахм. ходить через битое поле.

эрттирер /эрттир*/ понуд. от эрт* (см. эртер) 1) пропускать; чазыг эрттирбе не пропускай ошибок; 2) быть обогнанным; 3) проводить (напр. время. праздник. торжество); чайны көдээге эрт­тирер провести лето в деревне.

эрттирилге 1) пропуск (удосто­верение); 2) проведение (напр. тор­жества. праздника).

эртээзейн диал. см. эртежик.

эрээ см. эрии.

эрээдээр см. эриидээр.

эрээленчиг гнетущий; эрээленчиг бодалдар гнетущие мысли.

эрээн-шокар пёстрый, разно­цветный (напр. о цветах).

эрээр /эре*/ желать; амыр-мендиңерни эредим желаю вам здо­ровья; чем эрээр, хор эрээр наде­яться.

эскерер /эскер*/ замечать; далашкаш, сени эскербейн бардым я не заметил тебЯ, оттого что торо­пился.

эскериичел наблюдательный, внимательный.

эскертир /эскерт*/ понуд. от эс­кер* (см. эскерер) быть замечен­ным; эскертпейн эртер незаметно пройти.

эскет: эскет чок незаметно, вне­запно.

эскит обрезок кОжи.

эскиттээр /эскитте*/ обрезать кОжу (напр. при кройке обуви).

ЭСТ — 620 -

эстедир /эстет*/ понуд. от эсте* (см. эстээр) 1) раздувать, разно­сить (ветром) в стороны; хат отту ыңай-бээр эстедип турган ветер разносил огОнь в разные стороны; 2) перен. мчаться, лететь; хаакчылар дагдан эстедип бадып турлар лЫжники вихрем мчатся с горы.

эстенги см. соңгу I 2.

эстигер /эстик*/ прекращать до­иться.

эстиичел 1) легко плавящийся, легкоплавкий; 2) легко раствори­мый.

эстиишкин плавление; эстиишкин точказы точка плавления; см. эстир.

эстир /эзил*/ 1) растворяться; 2) таять; 3) топиться, растапли­ваться (напр. о масле); 4) плавить­ся, расплавлЯться (о металле); эсти бер частым я чуть не сгорел со стыда (букв. я чуть от стыда не расплавился).

эстирер /эстир*/ понуд. от эс" (см. эзер I).

эстон эстонец, эстонка // эстон­ский; эстон дыл эстонский язык; эстоннар эстонцы.

эстоннаар /эстонна*/ говорить по-эстонски.

эстээр /эсте*/ 1) раздуваться, разноситься (ветром); 2) перен. мчаться, лететь (напр. вер­хом).

эт 1) имущество; 2) вещь (пред­мет) обихОда; 3) выделка (кожи).

эткир звучный; эткир үннүг го­лосистый.

эт-мал собир. 1) имущество; 2) скот.

эт-малдыг 1) имущий; 2) бога­тый скотОм.

эт-сеп собир. разного рОда ве­щи.

этсир /эдис*/ понуд. от эт* (см. эдер [эъдер] 1) трубить; горн этсир трубить в горн; туң этсир трубить в раковину.

эттедир /эттет*/ понуд.-страд. от этте* (см. эттээр).

эттеп: эттеп бадар скакать с гор в долину или с верхОвья реки в низовье; эттеп чоктаар скакать из долины в гОры или из низОвья в верхОвье.

эттеттирер /эттеттир*/ см. эт­тедир.

эттинер /эттин*/ понуд.-возвр. от эт* (см. эдер I) 1) поправлЯться, выздоравливать; ооң балыг холу эттине берген его раненая рука поправилась; 2) поправлять, оправлЯть (на себе что-л.); хевин эттинер оправить [своё] платье; 3) исправляться; ооң тенек аажы-аңы эттине берген его дурнОй характер исправился.

эттинер [эъттинер] /эттин*/ по­нуд.-возвр, от эт* (см. эдер [эъдер]) 1) нечаянно выстрелить (о ружье); боо эттине берген ружьё нечаян­но выстрелило; 2) произноситься нечаянно, срываться с языка (о слове); сөс эттине берген язы­ка] сорвалось слово; ◊ беш эттинер боо пятизарядное ружьё.

- 621 - ЭЪТ

эттинер-чазалыр см. эттинер.

эттээр /этте*/ 1) бить, избивать; ср. хыйнаар; 2) выделывать (ко­жу).

эт-херексел инвентарь, вещи; эт-херекселдерниң даңзызы Опись инвентарЯ; ср. инвентарь.

эт-хөреңги имущество // иму­щественный; эт-хөреңгизин хавырар реквизировать (конфисковать) имущество; эт-хөреңгизиниң байдалы имущественное положение; ср. хөреңги 2), 3).

эфиоп эфиоп, эфиОпка // эфиоп­ский.

эчигей межд. выражает ощуще­ние холода брр!

эчис конечный, дальнейший; эчис сорулга конечная цель; эчизинге чедирер довести до конца; эчизинде барып в конечном счёте; ср. алые, туюл.

эш 1) товарищ // товарищеский; мээң эжим мой товарищ; эш хуузунуң сүмези товарищеский совет; 2) пара//парный; эш сапык пара сапОг; ср. эжеш; эш дилээр надеяться, рассчитывать на ко­го-л.

эшкедээр /эшкеде*/ разг. спе­шить, торопиться; эшкедээш, өөрүң каттырттың посл. поспешИшь—своих товарищей насме­шишь (соотв. поспешишь—людей насмешишь).

эшкенненир /эшкеннен*/ возвр. от эшкенне» (см. эшкеннээр).

эшкеннээр /эшкенне*/ 1) ногами сгребать, загребать (напр. о быке. о собаке); 2) выгребать, выбрасы­вать (напр. землю лопатой).

эшки[иш] веслО.

эш-өөр товарищи, друзьЯ; ср. өөр 1).

эшсинер /эшсин*/ считать кого-л. товарищем (другом).

эштедир /эштет*/ понуд. от эште* (см. эштээр).

эштежир /эштеш*/ совм.-взаимн. от эште* (см. эштээр) 1) быть парным; 2) дружить.

эштекчи: эштекчи кылыг сөзү грам. вспомогательный глагОл.

эштелге уст. товарищество, объединение.

эштелир /эштел*/ страд. от эште* (см. эштээр) 1) становиться парным; 2) находить себе пару, подружиться с кем-л.

эштиишкин плавание; купание.

эштикчи пловец, пловчиха; ку­пальщик, купальщица.

эштинер I /эштин*/ возвр.--страд. от эш* (см. эжер I 2) быть сгребённым (напр. лопатой).

эштинер II /эштин*/ возвр.-страд. от эш* (см. эжер II) быть витым, скрученным (о ве­рёвке).

эштир I /эжин*/ возвр. от эш* (см. эжер I) плавать; купаться; эштир чер мбсто для купания, купальня.

эштир II /эжин*/ накидывать что-л. на себЯ; тон эштир наки­нуть на себЯ халат.

эштээр /эште*/ делать парным.

эът мЯсо // мяснОй; инек эъди говядина; хой эъди баранина; хаван эъди свинина; аът эъди конина; дагаа эъди курятина; буур эъди сохатина; иви эъди оленина; өшкү эъди козлятина; адыг эъди медвежатина; шиштээн эът шашлык; балык эъди рыба (блюдо); эът белеткели мясозаго­товка; эът мүнү мясной суп; шыңган эът мускулы; ◊ эът аарыыр испЫтывать родовые схватки (о женщине); эът туттунар расти, крепнуть (о маленьком ребёнке); эъди чуурлур чувствовать боль в теле (после тяжёлой физической нагрузки).

ЭЪТ— 622 —

эът-бот тело; ср. мага-бот.

эът-дүрбүүр мочалка.

эъткир мясистый; мяснОй; эът-кир хой мясная овца.

эътсирээр /эътсире*/ хотеть есть мясо, чувствовать отсутствие е­достаток) мяснОй пищи.

эъттедир /эъттет*/ понуд. от эътте* (см. эъттээр) угощать мя­сом.

эъттенир /эъттен*/: бажы эъттенир самовольничать, самодурст­вовать, распоясываться (букв. го­лова его обрастёт мЯсом).

эъттиг мясной; эъттиг мүн мяс­нОй суп,

эъттээр /эътте*/ есть мЯсо, уго­щаться мясом.

эът-хан тело, телосложение; эът-ханынга сиңнигер войти в плоть и кровь; эът хан кирер а) поправлЯться худом челове­ке); б) расти подростке).

эът-ханныг полный, здоровый (о человеке).

ээ I хозЯин, владелец; ээ көөр относиться по-хозяйски, забОтиться, помогать.

ээ II межд. выражающее досаду. изумление. недоумение э!, эх!; ээ, сени аар! эх, ты!

ээгер /ээкг/ 1) наклоняться, склоняться, нагибаться; 2) повёр­тываться.

ээги ребрО II рёберный.

ээгиледир /ээгилет*/ важничать, держаться высокомерно (напр. сидя верхом на коне).

ээгиштээр см. эгиштээр.

ээдергей 1) бестолковый, глу­пый; 2) полоумный, психически ненормальный.

ээдергейзимээр глуповатый.

ээдередир /ээдерет*/ понуд. от зэдере* (см. ээдерээр) сбивать с толку, путать.

ээдерээр /ээдере*/ 1) становиться бестолкОвым, глупеть; 2) стано­виться полоумным (психически ненормальным); 3) сбиваться с тол­ку, путаться.

ээжегей твОрог (из кислого мо­лока).

ээжегейлээр /ээжегейле*/ делать творог.

ээжек 1) пЯтка; 2) задник; 3) каблук; идик ээжээ каблук (напр. сапога).

ээжектээр /ээжекте*/ делать (прибивать) задник, каблук; см. ээжек.

ээй I межд. а-у, эй; ээй, кайнаар баарың ол? эй, куда идёшь?

ээй II: ээй согар (тыртар) а) гнуть, сгибать; б) повернуть, свернуть.

ээктирер /ээктир*/ понуд. от ээк* (см. ээгер) наклонЯть, скло­нять, накренЯть (напр. ведро).

ээлбес отриц. от ээл* (см. эглир) неподвижный, неуклюжий, неповоротливый.

ээлгир 1) гибкий, поворотливый, подвижный; 2) легкО сгибаемый; 3) эластичный.

ээлдек вежливый, обходитель­ный; ээлдек чанныг кижи вежли­вый человек; ср. эвилең, чөвүлең.

ээледир /ээлет*/ понуд. от ээле* (см. ээлээр) оставлять в качестве хозяина (в доме).

ээленир /ээлен*/ возвр. от ээле* (см. ээлээр) 1) заселяться жиль­цами (о помещении); 2) уст. рел. заселяться духами (нечистой си­лой).

ээлеттирер /ээлеттир*/ понуд. от ээле* (см. ээлээр).

ээлиг I 1) занятый; ээлиг сан-дай занятый стул; 2) имеющий хозяина (о скоте).

ээлиг II поразительно (изуми­тельно, удивительно) способный что-л. делать.

ээлчег 1) Очередь; мээң ээлчээм келди пришла моя Очередь, те­перь моя очередь; хүннүң ээлчээнде на Очереди дня; 2) смена; эртенги ээлчег утренняя смена; кежээки ээлчег вечерняя смена; 3) дежурство.

ээлчеглежир см. ээлчежир.

ээлчеглиг очередной; ээлчеглиг хурал очередное заседание; ээл­чеглиг сорулгалар очередные за­дачи.

- 623 - ЭЭГ

ээлчежир /ээлчеш*/ сменяться, заменять поочерёдно друг друга.

ээлчештирер /ээлчештир*/ по­нуд. от ээлчеш* (см. ээлчежир) чередовать (напр. дежурство).

ээлчештирилге оборОт; тарылга ээлчештирилгези севооборОт.

ээлээр /ээлег/ 1) занимать; олут ээлээр занимать место; позицияны ээлээр занЯть позицию; 2) хозяйничать; оставаться в каче­стве хозЯина(дома); сөзүн ээлээр быть хозяином своегО слОва, сдер­жать своё слово.

ээн I 1) пустынный, необитае­мый, глухОй, безлюдный; ээн чер пустынная еобитаемая) земля; 2) бесхозный; ээн бажың бесхОзный дом; ср. ээнзиргей.

ээн II: ээн эът мясо наружной части спинного хребта.

ээнзиргей пустующий, необи­таемый, безлюдный, пустЫнный; ээнзиргей ховулар безлюдные сте­пи; ср. ээн I.

ээнзирел запустение, безлюдье.

ээнзирээр /ээнзире*/ пустеть, становиться необитаемым; ста­новиться безлюдным, обезлю­деть; ээнзирээн чер пустошь.

ээр 1, /эг*/ 1) поворачивать обра­тно, возвращаться; орук ара ээр повернуть обратно с полпути; командировкадан ээп келген он вернулся из командировки; 2) сгибать, гнуть, делать дугообраз­ным; 2. дугообразный, продОльно извилистый (напр. о рогах барана); ср. долгай.

ээрбек расположенный дугооб­разно; ср. ээтпек.

ээр-буур извилистый, зигзаго­образный II извилина, зигзаг; оруктуң ээрууру извилина доро­ги; ср. зигзаг.

ээрги часто лающий (о собаке); ээрги ыт лайка (порода собак).

ээргииш I веретенО.

ээргииш II рябина // рябино­вый.

ээргииш III см. боралгак.

ээргииштелир /ээргииштел*/ крутиться, вертеться.

ээргиледир /ээргилет*/ кружить; дезиг аът ээргиледип тура хүнзедим целый день кружил [я], что­бы поймать неуловимого конЯ.

ээрежир /ээреш*/ хлопотать, уго­варивать, настойчиво просить, умоляя упрашивать.

ээрек-баарак ласковый, нежный; душевный, сердечный.

ээрем глубокое место, омут, пучина; ◊ ээрем дег густой и вы­сокий; ээрем дег оът-сиген густая высОкая трава; ээрем-не очень мнОго; ховуда чылгы ээрем-не в степи очень мнОго табунОв.

ээремчигей см. ээремчик.

ээремчик паук; ээремчик дузаа паутина.

ээрен уст. идол (шаманский).

ээреңнээр /ээреңне*/ вертеться на однОм месте, околачиваться; кижи мурнунга ээреңневе не вер­тись под ногами.

ээрер I /ээр*/ лаять; ыт ээрип тур собака лает.

ээрер II /ээр*/ скручивать, вить; хендир ээрер вить верёвку.

ээрештирер /ээрештир*/ понуд. от ээреш* (см. ээрежир).

ээриил 1)винт; чаңгыс ээриил четпезичаскы хүннүң эртери посл. не хватит одного винтика—про­падёт весенний день; 2) болт; ээриил бөргү гайка.

ээриилдээр /ээриилде*/ завинчи­вать, ввинчивать.

ээрлир /ээрил*/ 1) обвиваться; 2) гнуться; 3) околачиваться, вер­теться (около кого-чего-л.); 4) при­выкать, приучаться.,

ээртилеңнээр см. ээреңнээр.

ээртилер /ээртил*/ привязывать­ся, почувствовать привязанность.

ээртинер /ээртин*/ 1) вращать­ся, вертеться (напр. о движении плота в водовороте); 2) завинчи­ваться.

ээт речнОй залив, затОн.

ээта частица усил. ну; ээта, ындыг-дыр че! ну, пусть будет так!

ээтпек 1) дугообразное искривле­ние, изгиб, излучина // дугообразный, изогнутый; 2) геогр. залив; ср. ээрбек.

ЭЭТ - 624 -

ээтпектелир /ээтпектел*/ страд. от ээтпекте* (см. ээтпектээр) из­гибаться дугой (напр. о русле реки)

ээтпектелчек см. ээтпек.

ээтпектээр /ээтпекте*/ изгибать дугой (напр. обруч).

ээ-хайт межд. эх!;ээ-хайт, аазатпайны, сени аар! эх, ты, рази­ня!

ээ-харыысалга ответственность; ээ-харыысалга чок безответствен­ный; ээ-харыысалга чогу а) безот­ветственность; б) бесхозяйствен­ность; ср. харыысалга.

ээ-харыысалгалыг ответствен­ный; ср. харыысалгалыг.

ээш диал. медведица.

 

Яндекс.Метрика

 

Бесплатный конструктор сайтов - uCoz