Ш

ша I разг. шахм. шах (ферзём. конём и ладьёй); ср. шах; ша--даа четпес Очень бЫстро, мгно­венно; ша-даа четпейн чоруй барды он ушёл (уехал) быстро, мгно­венно.

ша II: диш шазы альвеолы; буга шазы обОчина канавы; чүвүр шазы брючный пояс; юбка шазы пОяс юбки.

шаа примерно, Около; он шаа хой Около десяти овец; ср. хире II.

шаагай ист. 1) толстая прос­троченная кожа дно из орудий телесного наказания и пытки в до­революционной Туве); 2) наказание (пытка) с пОмощью толстой про­строченной кожи.

шаагар /шаак*/ защищаться от нападения; угрожать (отпуги­вать) в целях самозащиты (при нападении. приближении к жи­лью. гнезду обычно о птицах).

шаагдаар /шаагда*/ принимать контрмеры.

шаагдал контрмера.

шаажаң 1) пиала; 2) фарфОр II фарфоровый; шаажаң сава фар­форовая посуда.

шаажы 1) казнь; 2) пытка; ср. эрии.

шаажылаар /шаажыла*/ 1) каз­нить; 2) пытать; ср. эриидээр.

шаажыладыр /шаажылат*/ понуд-страд. от шаажыла* (см. шаажылаар) 1) заставлять казнить (пытать); 2) быть казнённым; 3) подвергаться пыткам; ср. эриидедир.

шаажылакчы каратель// кара­тельный; шаажылакчы отряд ка­рательный отрЯд.

шаажылал см. шаажы.

шаажылаттырар /шаажылаттыр*/ см. шаажыладыр.

шаалаар /шаала*/ шуметь, ро­котать (напр. о море. водопаде); ср. шиилээр I.

шаалааш рОкот // рокОчущий, бурный; шаалааш хем бурная, высокогорная река; шаалааш кижи а) слишком откровенный че­ловек, простая душа; б) болтун.

шаалда придача (напр. при игре в домино).

шаалдалаар /шаалдала*/ дать придачу (напр. при игре в до­мино).

шаалдаладыр /шаалдалат*/ по­нуд.-страд. от шаалдала* (см. шаалдалаар).

шаанак можжевельник сибир­ский.

шаанда давно, давным-давнО, прежде, в старину; ср. биеэде, шагда.

шаандагы давнишний, прош­лый, прежний, старый, старинный; шаандагы шагда в давние времена; шаандагы ыр старинная песня; ср. биеэки.

шаандакы см. шаандагы.

ШАА - 562 -

шаанчак клин; шаанчакты ушта шавар выбить клин; шаанчакты киир шавар вбить клин.

шаанчактаар /шаанчакта*/ за­бивать клин.

шаанчакталыр /шаанчактал*/ страд. от шаанчакта" (см. шаан­чактаар) вклиниваться.

шааңайныр /шааңайын*/ ритм. см. шаалаар.

шаап: шаап халдаар наступать // наступательный; шаап халдаар тулчуушкун наступательный бой.

шаар I 1) чайная гуща; 2) пе­рен, самый худший, наихудший.

шаар II далёкий, бескрайний // далекО, далёко; шаар ыракта даг көстүп чыткан в бескрайней дали виднелась гора; мээң суурум шаар куду моЯ деревня [расположена] далекО вниз отсюда (по реке); дээр шаар высОко в нёбе.

шаараңайныр см. шаараңнаар.

шаараңнаар /шаараңна*/ ритм. (см. шаарарар) 1) маЯчить; 2) пе­стреть.

шаараңнадыр /шаараңнат*/ понуд.-страд. от шаараңна* (см. шаараңнаар).

шаараңнажыр /шаараңнаш*/ совм.-взаимн. от шаараңна* (см. шаараңнаар).

шаарарар /шаарар*/ 1) просве­чивать, образовываться —о просве­тах, щелях; 2) редеть; булуттар шаарарып тур облака редеют; арыг шаарара берген лес поредел; ср. шаараяр.

шаарартыр /шаарарт*/ понуд. от шаарар* (см. шаарарар) делать редким, просвечивающим; ◊ дижин шаарартыр скалить зубы (обычно о волке. собаке).

шаараш редкий, неплОтный, с просветами, со щелями; шаараш пөс а) неплОтная ткань; б) разг. марля.

шаараяр /шаарай*/ 1) просвечи­вать, иметь просветы (как у ре­шётки); 2) редеть, становиться редким; ср. шаарарар.

шаарланчак морально разложив­шийся, опустившийся.

шаарланыр /шаарлан*/ 1) об­разовываться, появляться — о чай­ной гуще; 2) перен. морально раз­лагаться; 3) превращаться в брак.

шаартаар /шаарта*/ 1) изнемо­гать, выбиваться из сил; 2) ху­деть, становиться худым; 2) кон­чаться, заканчиваться.

шаарталыр /шаартал*/см. шаар­таар.

шаашкак I пёстрый Овод.

шаашкак II отит (болезнь); ◊ кургаг шаашкак серная прОбка (болезнь уха).

шаашкактаар I /шаашкакта*/ проноситься, убегая от пёстрых Оводов (о животных).

шаашкактаар II /шаашкакта*/ болеть отитом; см. шаашкак II.

шавага I молодОе дерево (хвой­ное); шавага дыт молодая лист­венница; шавага пөш молодОй кедр.

шавага II мелкая рыба.

шавар /шап*/ 1) скакать на коне; 2) нападать (обычно о жеребце и верблюде); 3) бить, ударять; чаа шавар бить (ударять) изо всей силы; чылча шавар разбить е­приятеля); буза шавар разбить ударом (напр. тарелку); чара шавар расколОть; үзе шавар рас­секать ударом; ушта шавар вЫбить; киир шавар вбить; дүжүр шавар сбить; шавар халдаашкын воен. наступление; шаап халдаар воен. наступать; 4) как вспомога­тельный глагол выражает энергич­ность. быстроту и законченность действия: бижий шаавыт напишй-ка быстренько; чуруй шаавыт нарисуй-ка быстренько.

шавы 1) уст. ученик, последо­ватель; 2) уст. рел. шавЫ (арат. прикреплённый к монастырю); ср. хуурак.

шавыг вставка, клин (при ши­тье).

шавыглаар /шавыгла*/ встав­лять клин (при шитье шубы).

шавыдар игреневый (о масти лошади).

-563 - ШАГ

шавыжар авыш*/ перекаши­ваться; отклоняться; эжик шавыжа берген дверь перекосилась; шугум шавыжа берген линия от­клонилась.

шавый см. шавыштыр.

шавылаар I /шавыла*/ хлестать ветвях. стеблях и т. п.).

шавылаар II /шавыла*/ стано­виться (быть) шавы (в монастыре); см. шавы.

шавыладыр /шавылат*/ понуд.--страд. от шавыла* (см. шавылаар I) быть исхлёстанным (разогнув­шейся веткой и т. п.).

шавыланыр /шавылан*/ возвр. от шавыла* (см. шавылаар I) 1) разгибаться, возвращаться в первоначальное положение ветвях. стеблях и т. п.); 2) разгибаясь, отлетать в стОрону (об упругих предметах).

шавылдыыр см. шавылыыр.

шавылдыырлаар см. шавылыырлаар.

шавылыыр задняя подпруга (у седла).

шавылыырлаар /шавылыырла*/ затянуть заднюю подпругу.

шавышкак 1. 1) перекосивший­ся, перекошенный; 2) перекрещи­вающийся, перекрёстный; 2. крест--накрест.

шавыштыр 1) крест-накрест, крестообразно; шавыштыр салыр класть крест-накрест; 2) кОсо; наискось, наискосОк; шавыштыр кезер рбзать наискось.

шавыштырар /шавыштыр*/ по­нуд. от шавыш* (см. шавыжар) перекашивать, отклонять.

шаг I время; ол шагда в те времена; эрте шагда в давние времена; шаа келир придёт вре­мя; шаг шаанда давнЫм-давно, когда-то; шаг шаандан тура, шаг­дан бээр, шагдан тура испокон векОв, Издавна; шаг шаа-биле турбас, чавылдак көгү-биле турбас посл. времена [гОда] меняют­ся, растения не стоят [всегда] зелёными; ◊ шаа келген айтырыг наболевший вопрОс; шаа чедер отживать свой век; шаг болур а) дОлго находиться где-л.; б) дОлго возиться с чем-л.

шаг II сила, способность делать что-л; бар шаа-биле изо всех сил, во всю мочь; шаа-биле в силу своих возможностей; шаа ол, шаа ындыг это то, что ему по силам (посильно); шаа төнер уставать, утомляться; шаам чогул я чувст­вую усталость; шаанга киирер довести до состояния крайней усталости; ◊ салаа-даа шаа четпес не стоит и одного пальца (со­отв. не стоит и лОманого гроша); ср. шаг-шинек; шаг болдум а) спа­сибо; б) с менЯ хватит, мне надо­ело.

шагаа уст. новогОдний празд­ник (праздновался в феврале).

шагаайтаар /шагаайта*/ ист. бить по щекам тОлстой простро­ченной кОжей; см. шаагай.

шагаайтадыр /шагаайтат*/ по­нуд.-страд. от шагаайта* м. шагаайтаар).

шагаалаар /шагаала*/ уст. 1) праздновать Новый год (в февра­ле); 2) угощаться в новогОдний праздник.

шагааладыр /шагаалат*/ понуд. от шагаала* (см. шагаалаар) угощать в новогОдний празд­ник.

шагаалажыр /шагаалаш*/ совм.--взаимн. от шагаала* (см. шагаа­лаар) угощать друг друга в ново­гОдний праздник.

шагаан-теве тарантул.

шагар I /шак*/ чиркать (спич­кой). высекать кресалом огОнь.

шагар II /шак*/ жалить.

шагар III /шак*/ обивать; эжикти кидис-биле шагар обить дверь войлоком.

шагар-ары оса; ср. ары II.

шагар-оът крапива // крапив­ный.

шагбан 1) хворост; 2) заросль, мелкий кустарник.

шагда раньше, давно, уже давнО; шагда келдим я пришёл уже давно; ср. биеэде, шаанда.

ШАГ - 564 -

шагдаа милиционер //милицей­ский; участок шагдаазы участко­вый милиционер; шагдаа машиназы милицейская машина; шаг­даа чери милиция; ср. милицио­нер, милиция.

шагдаалаар /шагдаала*/ рабо­тать милиционером.

шагдагы см. шаандагы.

шагжа I «пальцы», прикреплён­ные к черенку косЫ.

шагжа II решётчатый кузов телеги.

шагжагар 1) разветвлённый; сыынның шагжагар мыйызы раз­ветвлённые рога марала; 2) кучевОй; шагжагар булуттар кучевЫе облака.

шагжалаар I /шагжала*/ при­делать «пальцы» к черенку косы.

шагжалаар II /шагжала*/ делать (у телеги) решётчатый кузов.

шагжаяр /шагжай*/ 1) виднеть­ся, показываться (обычно о чём-то разветвлённом); 2) собираться кучевых облаках); см. шагжагар.

шагжыраар /шагжыра*/ изда­вать треск (шум), трещать, шу­меть.

шагзыраар /шагзыра*/ 1) уста­вать, утомлЯться; изнемогать; 2) недомогать.

шагзыраашкын 1) усталость, утомление; изнеможение; 2) недо­могание.

шагзырадыр /шагзырат*/ понуд. от шагзыра* (см. шагзыраар) 1) утомлять; 2) вызывать недомо­гание.

шагзырал см. шагзыраашкын.

шагзыранчыг утомительный, нудный.

шагзыргай 1) усталый, утом­лённый; изнемогший; разбитый (о состоянии); 2) недомогающий.

шаглыг см. шыдалдыг 2).

шаг-үе собир. время; см. шаг I.

шаг-шинек сила, мочь; воз­можность, способность; шаг-шинээм чогул у менЯ нет мОчи; ср. шаг II.

шадаараар /шадаара*/ см. дагжаараар.

шадаарадыр /шадаарат*/ понуд. от шадаара* (см. шадаараар) взду­вать, пучить, раздувать (живот).

шадааргай вздутый, раздутый (о животе).

шажын 1. религия // религиоз­ный; сарыг шажын буддизм, лама­изм; христиан шажын христиан­ство; шажын байырлалы религиоз­ный праздник; шажынга удур антирелигиозный, атеистический; шажынга удур пропаганда анти­религиозная (атеистическая) про­паганда; 2. духОвный (не свет­ский); шажын номнары духовные книги; шажын дужаалы духовный сан; ср. шажын-чүдүлге.

шажын-чүдүлге религия, веро­исповедание; ср. шажын.

шажынчы 1. 1) верующий; 2) религиозный; 2. служитель куль­та.

шай чай II чайный; сарыг шай зелёный чай; шай ажыл-агыйы чаеводство; шай ажаакчызы чаевОд; шай плантациязы чайная плантация; шай бүрүзү чайный лист; шай ижер а) пить чай; б) есть; обедать.

шайзырак [кижи] чаёвник, ча­ёвница, любитель (любительница) пить чай.

шайлаар /шайла*/ 1) чаёвни­чать; 2) есть; обедать.

шайладыр /шайлат*/ понуд. от шайла* (см. шайлаар) 1) напоить гостить) чаем; аалчыларны шай­ладыр угощать гостей чаем; 2) уго­щать.

шайлажыр /шайлаш*/ совм.-взаимн. от шайла* (см. шайлаар).

шайлалга банкет; званый обед (завтрак, ужин); вечеринка; уруг шайлалгазы празднование дня ро­ждения ребёнка.

шайуксун собир. лёгкая пища.

шак I 1) час // часовой; каш шак-тыр? который час?; кежээкиниң беш шак пять часОв вечера; 2) время; ажыл шагы рабОчее вре­мя; хостуг шак свободное время; менде хостуг шак чок у менЯ нет свободного времени; 3) часЫ // часовой; хол шагы наручные часы; карман шагы карманные часы; хана шагы стенные часы; шак заводу часовОй завОд; шак согунчугажы часовая стрелка; шак баа а) ремень для часОв; б) браслет.

- 565 - ШАЛ

шак II мест. вот, вон, так (употребляется в сочетании с ука­зательными местоимениями); шак бо вот это, вот этот, вот эта; шак дуу вон то, вон тот, вон та; шак мынчаар, шак мындыг вот так; шак-ла ындыг так точно.

шак III совсем, совершенно; шак дүлей совершенно (совсем) глухой; шак доң совершенно (сов­сем) мёрзлый; шак турар совсем выбиться из сил.

шак IV звукоподражание бря­цанию. лязгу; шак дүжер дать осечку; боо шак дүшкен ружьё далО осечку.

шаккылаар /шаккыла*/ 1) бря­цать (напр. о шпорах); 2) ляз­гать (напр. о металлических пред­метах); 3) стучать (о зубах).

шаккыладыр /шаккылат*/ по­нуд.-страд, от шаккыла* (см. шаккылаар) 1) бряцать (напр. за­твором ружья); 2) лЯзгать (напр. металлическими предметами); 3) стучать (зубами).

шаккыңайныр /шаккыңайын*/ ритм. см. шаккылаар.

шакырар /шакыр*/ кричать (обычно о сове).

шал: шал суг а) мокрый, про­мокший; б) сильно вспотевший; шал суг дүжер а) мОкнуть; б) сильно вспотеть.

шала I пол (в помещении) // поло­вой; шала шывыы половой настил.

шала II 1) чуть-чуть, слегка, немнОго, несколько; шала оожум немнОго тише; шала узун длин­новатый; шала улуг великова­тый; 2) недо*; шала кылыр недо­делать; шала күүседир недовы­полнить; шала удуур недоспать; шала чугаалаар недоговорить.

шалаар I /шала*/ шахм. объяв­лять шах (ферзём. конём или ладьёй); см. ша I.

шалаар II /шала*/ пришивать пОяс к верхней части юбки (штанОв, брюк).

шала-була кОе-как, как-нибудь, неаккуратно, небрежно.

шаладыр I /шалат*/ понуд. от щала* (см. шалаар I) шахм. подвергаться шаху (ферзём. ко­нём или ладьёй).

шаладыр II /шалат*/ понуд. от шала* (см. шалаар II).

шалажыр /шалаш*/ совм.-взаимн. от шала* (см. шалаар I) шахм. объявлять друг другу шах (поочерёдно).

шалалаар /шалала*/ настилать (стлать) пол.

шалаладыр /шалалат*/ понуд. от шалала* (см. шалалаар).

шалаң 1) задняя шлеЯ (упо­требляется при навьючивании во­лов); 2) задняя часть лЯжки (ло­шади. быка).

шалба 1) забрасывание аркана; 2) аркан; ср. аргамчы.

шалбаа 1) лужа; 2) болото; ср. тулаа.

шалбаалаар /шалбаала*/ 1) об­разовываться— о луже (о болОте); заболачиваться; 2) идти по луже (по болоту); ср. тулаалаар.

шалбааланчак см. шалбаалыг.

шалбааланыр /шалбаалан*/ возвр. от шалбаала* (см. шалбаалаар) становиться болОтистым, забо­лачиваться.

шалбаалыг болОтистый, забо­лоченный; шалбаалыг чер болОтистая местность; ср. тулаалыг.

шалбадаар /шалбада*/ см. шалбалаар.

шалбалаар /шалбала*/ заарка­нить, закинуть аркан (напр. на голову лошади); ср. аргамчылаар.

шалбаладыр /шалбалат*/ понуд. от шалбала* (см. шалбалаар).

шалул см. шала-була.

шалдаң 1) голый; без штанОв; 2) перен. бедный, нищий.

шалдаңайныр /шалдаңайын*/ ритм. см. шалдаяр.

шалдаңнаар /шалдаңна*/ ого­лять, обнажать.

ШАЛ - 566 -

шалдаңнадыр /шалдаңнат*/ по­нуд, от шалдаңна* (см. шалдаңнаар).

шалдаңнаныр /шалдаңнан*/ возвр. от шалдаңна* (см. шалдаңнаар) оголяться, обнажаться; раз­деваться догола.

шалдаяр /шалдай*/ 1) оголять­ся, обнажаться; 2) перен. остать­ся ни с чём.

шалдылаар /шалдыла*/ плес­каться (напр. о волнах).

шалдылааш плеск; чалгыгларның шалдылаажы плеск волн.

шалдыңайныр /шалдыңайын*/ ритм. см. шалдылаар.

шалыжар /шалыш*/ совм.-вза­ймы. от шалы* (см. шалыыр) 1) тереться друг о друга (напр. о трущихся частях машины. о ножах при их точке друг о друга); 2) перен. ссориться, переруги­ваться.

шалың I роса; шалың дүжүпкен роса пала; шалың кургай берген роса высохла.

шалың II оклад, ставка, зар­плата; доктаамал шалың посто­янная ставка; ср. ажыл төлевири (см. төлевир).

шалыңнаар /шалыңна*/ по­крываться росОй.

шалыңналыр I /шалыңнал*/ см. шалыңнаар.

шалыңналыр II /шалыңнал*/ иметь твёрдый оклад (твёрдую ставку, зарплату).

шалыңныг I росистый, росный; шалыңныг орук росистая дорОга; шалыңныг сиген рОсная трава.

шалыңныг II I) имеющий ок­лад (ставку, зарплату); улуг шалыңныг имеющий большой ок­лад; 2) оплачиваемый; шалыңныг ажыл оплачиваемая рабОта; эвээш шалыңныг ажылдакчы низкоопла­чиваемый работник.

шалып быстрый, скоростнОй, ударный (о работе)// бЫстро, по--ударному; шалып ажылдаар ра­ботать по-ударному.

шалыпкын 1) провОрный, раз­битной; 2) ударный (о работе).

шалыптыг см. шалыпкын.

шалыпчы ударник, ударница // ударный; шалыпчы бригада удар­ная бригада; ср. ударник.

шалыраар /шалыра*/ 1) шур­шать, шелестеть; 2) перен. бол­тать, мнОго говорить.

шалырааш 1) шуршащий, шеле­стящий; 2) перен. болтливый, мно­гословный.

шалырадыр /шалырат*/ понуд.--страд. от шалыра* (см. шалы­раар) шуршать чём-л., шелестеть чем-л.

шалырткайныр /шалырткайын*/ ритм. см. шалыраар.

шалыштырар /шалыштыр*/ по­нуд. от шалыш* (см. шалыжар) точить (один нож о другой).

шалыыр /шалы*/ 1) точить (на точильном бруске. камне); 2) пе­рен. острить, подтрунивать.

шалыыш брусОк, точильный камень.

шамбыла см. дываажаң.

шамнаар /шамна*/ 1) обвинЯть в воровстве кого-л.. требовать про­павшую вещь на основании подо­зрения; 2) см. хүннээр II.

шамнадыр /шамнат*/ понуд.--страд. от шамна* (см. шамнаар) быть обвинённым в воровстве.

шамнажыр /шамнаш*/ совм.--взаимн. от шамна* (см. шам­наар) обвинЯть друг друга в во­ровстве.

шамнаныр /шамнан*/ повто­ряться (о болезни).

шамнаттырар /шамнаттыр*/ см. шамнадыр.

шана уст. лыжи // лыжный; ср. лыжа, хаак I.

шанак сани // санный; шанак чалгыны крылья саней; шанак өеэ санные полОзья; шанак оруу санный путь.

шанактаар /шанакта*/ запря­гать в сани; шанактаар аът уп­ряжная лОшадь.

- 567 - ШАП

шанактадыр /шанактат*/ понуд. от шанакта* (см. шанактаар).

шанактажыр /шанакташ*/ совм.--взаимн. от шанакта* (см. ша­нактаар).

шанактаныр /шанактан*/ возвр. от шанакта* (см. шанактаар) запрягать для себя; кара аътты шанактанып алыр мен я запрягу для себЯ вороную лОшадь.

шаналаар /шанала*/ уст. ка­таться на лыжах; ср. лыжалаар, хаактаар I.

шандыр брюшнОй пресс.

шанчар /шаш*/ 1) ударять, бить (кулаком); чуура шанчар разбить кулакОм; 2) колОть; вонзать, вты­кать; өрген шанчар втыкать в зем­лю кол; өттүр шанчар пронзать; 3) безл. колОть (об ощущении боли); ооң хөрээ шанчып турган в груди у негО колОло, он чувст­вовал кОлющую боль в груди.

шанчыг вЫступ (горы).

шаны двоЮродный брат.

шанышкы[лар] собир. двоюрод­ные братья.

шаң I 1) ток, гумнО; шаңда на току; 2) уст. шан (мера измерения посевной площади; равняется при­мерно четверти гектара).

щаң II награда, премия, воз­награждение.

шаң III Изморозь; иней; ыяштар ак шаң апарган деревья по­белели от Инея.

шаң IV 1) гонг; 2) литавры.

шаңгыр 1) неспелый, зелёный (напр. о ягодах); 2) светло-зелё­ный.

шаңгырарар /шаңгырар*/ зеле­неть (о ягодах).

шаңда кора (дерева. напр.. ли­ственницы. ели. используемая для покрытия шалашей. навесов и т.п.).

шаңдалаар /шаңдала*/ 1) обо­драть кору; 2) очищать кору (напр. у строевого леса); 3) огора­живать корОй что-л.

шаң-кеңгирге собир. 1) гОнги; 2) литавры; см. шаң IV, кеңгирге.

шаңнаар I /шаңна*/ премиро­вать, награждать; вручать приз; орден-биле шаңнаар наградить Орденом.

шаңнаар II /шаңна*/ покрывать­ся Инеем; ыяштар шаңнай берген деревья покрылись Инеем.

шаңнадыр /шаңнат*/ понуд.--страд. от шаңна* (см. шаңнаар I) быть премированным (награждён­ным); получать приз; ол хүндүлүг бижик-биле шаңнаткан он на­граждён почётной грамотой.

шаңнал премия, награда; приз // премиальный, наградной; призовОй; шаңнал фондузу премиаль­ный фонд; ср. приз; чазак шаңналы правительственная награда.

шаңналдыг премиальный (ос­нованный на премировании); при­зовой; күш-ажыл төлевириниң шаңналдыг системазы премиаль­ная система оплаты труда; шаңналдыг черлер призовые места.

шаңналыр /шаңнал*/ покры­ваться Изморозью; см. шаң III.

шаңнаттырар /шаңнаттыр*/ см. шаңнадыр.

шапкылаар /шапкыла*/ многокр. от шап* (см. шавар).

шапкылажыр /шапкылаш*/ совм.-взаимн. от шапкыла* (см. шапкылаар) скакать, ехать вскачь (о многих).

шапкыланыр /шапкылан*/ тре­пыхаться.

шапкын прям. и перен. бур­ный, стремительный; быстрый // бурно, стремительно; быстро; шап­кын хем бурная река; шапкын хөгжүлде бурное развитие.

шапкынналыр /шапкыннал*/ становиться бурным, быстрым (о течении реки).

шапкынчы 1) зарница; 2) го­нец, посыльный.

шаптаар /шапта*/ 1) хлестать (парить) веником; 2) поливать водОй и трамбовать (напр. землю).

шаптааш вёнйк (для парения в бане).

шаптадыр /шаптат*/ понуд. от шапта* (см. шаптаар).

ШАП - 568 -

шаптакчы 1) тот, кто хлещет (парит) кого-л.; 2) тот, кто поливает водОй и трамбует (напр. землю).

шаптаныр аптан*/ возвр. от шапта* (см. шаптаар) париться, хлестаться веником.

шаптараазын препятствие; шаптараазын кадар быть препят­ствием, препятствовать; ср. шаптык, боогдал, доктар, моондак I.

шаптараазынныг 1) пересечён­ный; шаптараазынныг чер пере­сечённая местность; 2) перен. щекотливый; шаптараазынныг айтырыг щекотливый вопрОс; ср. доктарлыг, шаптыктыг.

шапты в разн. знач. тупОй; шапты бижек тупОй нож; шапты угаан тупой ум; шапты булуң тупОй угол; ср. дөгей.

шаптык препятствие, помеха; шаптык чок беспрепятственно; ср. боогдал, доктар, моондак I, шап­тараазын.

шаптыктаар аптыкта*/ ме­тать, препятствовать; преграж­дать; ср. боогдаар, моондактаар I.

шаптыктадыр /шаптыктат*/ по­нуд.-страд. от шаптыкта* (см. шаптыктаар).

шаптыкталыр /шаптыктал*/ страд. от шаптыкта* (см. шап­тыктаар) останавливаться а­держиваться) перед препятствием (преградой).

шаптыктыг создающий препят­ствие; мешающий, тормозЯщий; ажылга шаптыктыг мешающий рабОте; хөгжүлдеге шаптыктыг тормозящий развитие чего-л.; ср. доктарлыг, шаптараазынныг.

шаптылаар /шаптыла*/ тупить, затуплять; балды шаптылаар за­тупить топор.

шаптыландырар /шаптыландыр*/ см. шаптылаар.

шаптыланыр /шаптылан*/ возвр. от шаптыла* (см. шаптылаар) тупиться, становиться тупым; ср. дөгейленир.

шаптырар /шаптыр*) понуд.-

-страд. от шап* (см. шавар) 1) заставлять (позволять) ска­кать (напр. на лошади); 2) отправ­лять куда-л. верховОго гонца; 3) быть избитым, подвергаться нападению; чаа шаптырар быть сильно избитым.

шара слизь.

шаралыг слизистый.

шара-хере: даң бажы шара-хере турда фольк. Очень рано, на рас­свете, чуть свет.

шарбың диал. оладьи.

шарлаа см. шартылаа.

шарлан осина,// осИновый; шарлан бүрүзү осиновый лист; ◊ чадаг шарлан кОзий тополь.

шарлан-терек см. шарлан.

шартагар 1) неодобр. пузатый, брюхатый; ср. шөртегер; 2) вздУтый (о животе).

шартайтыр /шартайт*/ понуд. от шартай* (см. шартаяр) вздувать (живот).

шартамал 1) воскОвка, воско­вая бумага; 2) компрессная бу­мага.

шартаяр /шартай*/ вздуваться животе); ср. шөртеер.

шартылаа саранча.

шартылаар /шартыла*/ стреко­тать; шартылаалар шартылай--дыр саранча стрекОчет.

шартыладыр /шартылат*/ по­нуд. от шартыла* (см. шарты­лаар).

шары вол.

шары-буга собир. быки; ср. шары, буга I.

шарыг 1) свЯзка; 2) повязка, бинт.

шарыглыг с перевЯзкой, пере­вязанный, забинтованный.

шарыдар /шарыт*/понуд. -страд. от шары* (см. шарыыр).

шарыжар /шарыш*/ совм.-взаимн. от шары* . (см. шарыыр).

шарылаар /шарыла*/ журчать; литься с шумом.

- 569 - ШЕГ

шарылааш журчащий.

шарыттынар /шарыттын*/ по­нуд.-возвр, от шары* (см. шарыыр) завязываться, перевязы­ваться; бинтоваться.

шарыттырар /шарыттыр*/ по­нуд. от шары* (см. шарыыр).

шарыыр /шары*/ завязывать; бинтовать, забинтовывать.

шарыышкын завязывание; пере­вязывание, перевязка; бинтова­ние.

шат 1) горная гряда; 2) плоско­горье.

шаттаар /шатта*/ ехать (идти) по горной гряде, плоскогОрью.

шахмат шахматы // шахмат­ный; шахмат ойнаар играть в шах­маты; шахмат (шыдыраа) хөлү шахматная доска; ср. хөл-шыдыраа, шыдыраа 1).

шахматтаар /шахматта*/ играть в шахматы; ср. шыдыраалаар 1).

шаш повел. см. шанчар.

шашка шашки // шашечный; шашка ойнаар играть в шашки; шашка маргылдаазы шашечный турнир; ср. кара-бээшке, шыды­раа 2).

шашкалаар /шашкала*/ играть в шашки; ср. кара-бээшкелээр, шыдыраалаар 2).

шашкылаар /шашкыла*/ многокр. см. шанчар.

шашкылажыр /шашкылаш*/ драться; биться на кулаках.

шашкылажыышкын поединок; драка; кулачный бой.

шашпак ветвистый; развесис­тый; шашпак пөш ветвистый кедр.

шаштыгар /шаштык*/ упираться во что-л.; булутта шаштыккан бедик тайга көстүп турган видне­лась высОкая гора, которая упи­ралась в облака.

шаштынар /шаштын*/ понуд.--возвр. от шаш* (см. шанчар) бить себя.

шаштырар /шаштыр*/ понуд.--страд. от шаш* (см. шанчар) 1) заставлять (позволять) бить (ударять); 2) быть битым, под­вергаться ударам.

шаштырыглыг 1) каверзный; шаштырыглыг айтырыг каверз­ный вопрОс; 2) придирчивый; шаштырыглыг кижи придирчивый человек.

шевер 1) искусный, умелый, мастерской, образцовый//искУсно, умело, мастерски, образцОво; ше­вер холдар умелые руки; шевер дарган искусный кузнец; шевер чураан угулза искусно нарисОванный узОр; 2) чистый, опрят­ный, аккуратный, хорОший// чис­то, опрЯтно, аккуратно, хорошо; шевер хол үжүү красивый, акку­ратный пОчерк; ср. шевергин.

шевергин аккуратный, чистый, опрятный, хороший II аккуратно, чисто, опрЯтно, хорошО; шевер­гин хеп аккуратная одежда; ср. шевер 2).

шеверлекчи тот, кто производит окончательную отделку.

шеверленир /шеверлен*/ возвр. от шеверле* (см. шеверлээр) при­водить себЯ в порЯдок.

шеверлээр /шеверле*/ чистить, убирать; өрээл иштин шеверлээр убирать кОмнату.

шегелей: шегелей адар пробить пулей желУдок (зверя); аңчы эликти шегелей адыпкан охотник прострелил желудок косили; шегелей дээр попасть в желудок (о пуле).

ШЕГ - 570 -

шегледир /шеглет*/ понуд. от шегле* (см. шеглээр) 1) заставлять прекращать; 2) заставлять воз­держиваться; ограничивать.

шеглиг спокойный, умеренный // спокойно, умеренно.

шеглээр /шегле*/ 1) прекращать; ыыт-шимээнни шеглээр прекра­тить шум; 2) воздерживаться; ограничиваться.

шеглээшкин 1) прекращение; 2) воздержание; ограничение; см. шеглээр.

шедирге хрип.

шедиргеленчек хриплый.

шедиргелээр /шедиргеле*/ хрип­нуть.

шекпен 1) сукнО // сукОнный; 2) дождевик (из сукна); 3) разг. сукОнное пальтО; ср. сукно.

шелер /шел*/ 1) дёргать, резко (с силой) тянуть; балыкты шелер вЫдернуть рыбу (удочкой); 2) пе­рен, прост. быстро писать, стро­чить; чагаа шелер настрочить письмо; 3) перен. стащить, ук­расть; взять без спрОса.

шенедир /шенет*/ понуд.-страд. от шене* (см. шенээр) 1) давать пробовать" (испытывать, прове­рять); 2) подвергаться испытанию (проверке).

шенежир /шенеш*/ совм.-взаимн. от шене* (см. шенээр) проверять (испытывать) друг друга; күжүн шенежир испытывать силу друг друга.

шенек 1) лОкоть // локтевОй; шенек чүзү локтевОй сустав; 2) мыс; 3) вЫступ (горы).

шенектедир /шенектет*/ понуд.--страд. от шенекте* (см. шенектээр) 1) подвергаться удару лОктем; 2) быть задетым лОктем.

шенектежир /шенектеш*/ совм.--взаимн. от шенекте* (см. шенектээр) 1) ударЯть (толкать) друг друга локтЯми; 2) задевать друг друга локтЯми.

шенектенир /шенектен*/ обло­качиваться.

шенектээр /шенекте*/ 1) ударЯть (толкать) кого-л. лОктем; 2) задевать кого-л. лОктем.

шенелде 1. 1) прОба, испытание // пробный, испытательный; машиналарның шенелдези прОба ма­шин; шенелде стажы испытатель­ный стаж; 2) Опыт, попЫтка; аныяк чогаалчының баштайгы шенелдези первый Опыт молодОго писателя; 2. юр. условный; шенел­де шииткел услОвное наказа­ние.

шенеттинер /шенеттин*/ понуд.--возвр. от шене* (см. шенээр) 1) взвешивать (испытывать) свой силы, проверять себЯ; 2) испытываться, проверяться.

шенеттирер /шенеттир*/ см. шенедир.

шенээр /шене*/ пробовать, ис­пытывать, предварительно прове­рять; доштуң быжыын шенээр прОбовать прочность льда; аъттың шыдалын шенээр испытывать силу лошади.

шенээшкин см. шенелде.

шеңне дикий пион, марьин кОрень обл.; ср. пион.

шеңнелээр /шеңнеле*/ собирать дикий пиОн (марьин кОрень); см. шеңне.

шерги кузнечик.

шериг 1. войско, армия // войсковОй, армейский; кургаг чер шериглери сухопутные войска; шериг начальниги войсковОй на­чальник; доктаамал шериг регу­лярная армия; ср. армия; 2. воен­ный; шериг херээ военное дело; шериг кижи солдат, военный; суг шерии разг. моряк, матрОс; шериг албанныг военнослужащий; ше­риг албан-хүлээлгелиг военнообя­занный; ◊ өрт шерии а) пожар­ник; б) пожарная, команда.

шериг-далай воённо-морскОй; шериг-далай флоду воённо-морскОй флот.

шеригжи армеец // армейский; кызыл шеригжи красноармеец.

шеригзиг с военной выправкой, похОжий на военного, бравый.

- 571 - ШИГ

шеригзидер /шеригзит*/ понуд. от шеригзи* (см. шеригзиир) вое­низировать.

шеригзидилге 1) военизация (см. шеригзидер); 2) разг. военное дело (предмет преподавания).

шеригзиир /шеригзи*/ военизи­роваться.

шет молодое хвОйное дерево (напр. лиственница. ель. кедр); дүк шет лесная чаща, состоящая из молодых хвОйных деревьев.

шеттелир /шеттел*/ зарастать молодыми хвойными деревьями (о местности).

шефтедир /шефтет*/ понуд. от шефте» (см. шефтээр) 1) мобили­зовать на шефскую рабОту (напр. во время уборки урожая); 2) про­сить шефской пОмощи.

шефтежир /шефтеш*) совм.-взаимн. от шефте* (см. шефтээр) брать шефство над кеж-л., помо­гать кому-л.

шефтээр /шефте*/ шефствовать, быть шефом.

шивегей см. шигбей.

шивегей-думчук шилоклювка (приморский кулик).

шивегейлээр см. шигбейлээр.

шивейлигер /шивейлик*/ крепко (туго) завязываться.

шивейликтирер /шивейликтир*/ понуд.-страд. от шивейлик* (см. шивейлигер).

шивеңейнир /шивеңейин*/ ритм. см. шивеңнээр.

шивеңнээр /шивеңне*/ мель­кать.

шивеш: шивеш дээр промельк­нуть.

шиви ель// елОвый; шиви чочагайлары еловые шишки,

шивилиг еловый; шивилиг арга елОвый лес.

шивит Охра (употреблявшаяся раньше в качестве краски).

шивиттээр /шивитте*/ красить охрой; см. шивит.

шивишки корОста, болЯчка; прыщ; сыпь.

шивишкилиг покрЫтый корОстой (болЯчками, прыщами, сЫпью).

шивишкилээр /шивишкиле*/ по­крываться корОстой (болЯчками, прыщами, сЫпью).

шивишкин шпиОн, донОсчик; хаанның шивишкини фольк. хан­ская приживалка-донОсчица; даштыкы чурт шивишкини иностран­ный шпиОн; ср. шпион.

шивишкиннээр /шивишкинне*/ шпиОнить, доносить; ср. шпионнаар.

шивишкиннээшкин шпионаж слежка.

шивээ крепость, форт.

шивээлээр /шивээле*/ 1) укреп­лять; 2) укрываться, прятаться (от солнца. от зноя); чылгы шивээлей берген табун укрЫлся (в те­ни. в холодке); 3) см. чызаалаар.

шиг I 1) направление (движе­ния); 2) ориентировка.

шиг II положение, состояние; аарыг кижи бир шиг-биле чыдыр больнОй находится в прежнем состоянии; хемниң тереңи эрги шиинде глубина реки прежняя (в прежнем положении).

шигбей шило.

шигбейлээр /шигбейле*/ 1) про­калывать шилом; 2) перен. гово­рить кОлкости.

шигжок изрядный.

шигледир см. шиглей.

шиглей к, по направлению к; машина суурже шиглей чоруп олурган машина шла по направ­лению к деревне; ср. шиглиг 2).

шиглендирер /шиглендир*/ по­нуд. от шигле* (см. шиглээр) на­правлять; боонуң аксын аңче шиг­лендирер направить дуло ружья на зверя.

ШИГ - 572 -

шигленир /шиглен*/ возвр. от шигле* (см. шиглээр 1) направ­ляться, принимать какое-л. на­правление.

шиглиг 1) приблизительно пра­вильно; 2) по направлению; чылгы хемче шиглиг бар чор табун идёт по направлению к реке; ср. тиглей,

шиглээр /шигле*/ 1) направ­лять; 2) идти (ехать) в определён­ном направлении; кайыже шиг­лээр бис? куда направимся?; 3) перен. предполагать, угадывать.

шиди см. илби.

шидиг шнурОк; майыктааш шидии шнурки для ботинок.

шидигер /шидик*/ страд. от шиди* (см. шидиир) крепко завя­зываться узлОм (напр. о шнуре. верёвке).

шидиир /шиди*/ шнуровать, зашнурОвывать.

шидиишкин шнурОвка; см. ши­диир.

шидиктирер см. шивейликтирер.

шидиленир см. илбиленир.

шидилээр см. илбилээр.

шидичи см. илбичи.

шиер /ший*/ закрывать (глаза).

шии пьеса, постановка; шии чогаалы драматургия; ср. драма­тургия; шии чогаадыкчызы дра­матург.

шиидер /шиит*/ судить, осуж­дать, приговаривать; ср. судтаар.

шиижек[чигеш] чиж, чИжик (птичка).

шиижидер /шиижит*/ экранизи­ровать.

шиижидилге экранизация.

шиилээр I /шииле*/ шуметь, хлестать (напр. о дожде); ср. шаалаар.

шиилээр II /шииле*/ идти на спектакль а пьесу).

шииңейнир /шииңейин*/ ритм. см. шиилээр I.

шиит решение; мера; употреб­ляется в сочетаниях: шиидин тывар найти решение; принимать меры; шиит чок нерешительный, колеблющийся; шииди тывылбас неразрешимый, трУдный для при­нятия какого-л. решения.

шииткекчи см. судья.

шииткел приговор; наказание.

шиитпир решение; шиитпир үндүрер принять решение; шиитпирни күүседир выполнить ре­шение.

шиитпирледир /шиитпирлет*/ понуд. от шиитпирле* (см. шиит­пирлээр) заставлять решать, до­биваться решения; үзе шиитпир­ледир добиться окончательного ре­шения.

шиитпирлежир /шиитпирлеш*/ совм.-взаимн. от шиитпирле* (см. шиитпирлээр) совместно решать, участвовать в решении.

шиитпирлеттинер /шиитпирлеттин*/ понуд.-возвр. от шиит­пирле* (см. шиитпирлээр) решать­ся, быть решённым.

шиитпирлиг решительный // ре­шительно; шиитпирлии-биле ре­шительно; шиитпирлии-биле хөделир действовать решительно.

шиитпирлээр /шиитпирле* / ре­шать; айтырыгны шиитпирлээр решить вопрОс.

шииттирген осуждённый, на­казанный.

шииттирер /шииттир*/ понуд.--страд. от шиит* (см. шиидер) быть осуждённым (наказан­ным).

шиичи драматический актёр.

шийдинер /шиидин-/ понуд.--возвр. от ший* (см. шиер) закры­ваться (о глазах); слипаться веках).

шийдинчек 1) полузакрытый (о глазах); 2) узкий (о глазах).

шийдирер /шийдир*/ понуд. от ший" (см. шиер).

шил I) стеклО // стеклянный; шил сава стеклянная посуда; 2) бутылка; бир шил сүт бутылка молока.

шилгедек стройный, подтяну­тый.

шилгерээр /шилгере*/ 1) отли­чаться, выделяться; 2) худеть.

- 573 -шим

шилги красновато-рыжий (о ма­сти лошади. коровы).

шилгизимээр рыжеватый (о ма­сти лошади. коровы).

шил-даш слюда // слюдянОй.

шилдегер 1) жидкий (о молочных напитках); 2) прозрачный.

шилдеер /шилдей*/ 1) стано­виться жидким, разжижаться молочных напитках); 2) стано­виться прозрачным.

шилдең 1) чистый, прозрачный; шилдең арыг дээр чистое (ясное) нёбо; шилдең суг прозрачная вода; 2) жидкий; шилдең хойтпак жид­кий хойтпак (см. хойтпак); 3) без примеси, натуральный (о масле и жирах).

шилдиг 1) застеклённый; шилдиг сонгалар застеклённые Окна; 2) налитый в бутылку, бутылоч­ный.

шилдээр илде*/ 1) застеклить, остеклить; 2) идти за стеклОм.

шилеге баран (на втором году).

шилегей 1) слюна (у маленьких детей. напр.. когда режутся зубы); 2) жидкость, образующаяся в ку­рительной трубке.

шилегейлээр /шилегейле*/ 1) появлЯться—о слюне (у маленьких детей. напр.. когда режутся зу­бы); 2) образовываться—о жид­кости (в курительной трубке).; см. шилегей.

шилен цапля.

шилидер /шилит*/ понуд. от шили* (см. шилиир).

шилижер /шилиш") совм.-взаимн. от шили* (см. шилиир).

шилиир /шили*/ выбирать, от­бирать, подбирать.

шилиишкин см. шилилге.

шилилге выбор, отбор, подбор; профессия шилилгези выбор про­фессии; сорттуг үрезиннерниң ши­лилгези отбОр сортовых семян; кадрларның шилилгези болгаш таарыштыр тургузулгазы подбОр и расстанОвка кадров.

шилиндек 1) выдающийся; шилиндек чогаалдар выдающиеся произведения; 2) стройный; сухо­щавый.

шилирежир /шилиреш*/ совм.--взаимн. от шилире* (см. шилирээр).

шилирткейнир /шилирткейин*/ ритм. см. шилирээр.

шилирээр /шилире*/ шелестеть.

шилиттинген прош. от шилиттин" (см. шилиттинер) отбОрный, лучший по качеству.

шилиттинер /шилиттин*/ понуд.--возвр. от шили* (см. шилиир) выбираться, отбираться, быть ото­бранным.

шилчидер /шилчит*/ понуд. от шилчи* (см. шилчиир) 1) перево­дить, назначать на другОе место; өске ажылче шилчидер перевести на другую работу; 2) пересылать; акша шилчидер переслать (пере­вести, отправить) деньги; 3) пере­давать; шилчиир кызыл тукту мурнакчы бригадаже шилчидер передать переходящее красное знамя передовОй бригаде.

шилчидилге 1) перевОд, назна­чение (на новое место); өске ажыл­че шилчидилге перевОд на дру­гую рабОту; 2) пересылка, перевОд; акша шилчидилгези перевОд денег (напр. по почте); 3) передача.

шилчиир /шилчи*/ 1. переходить, переводиться; 2. переходЯщий; шилчиир кызыл тук переходЯщее красное знамя; шилчиир вымпел переходЯщий вымпел.

шилчиишкин перехОд, превра­щение; сугнуң бусче шилчиишкини превращение водЫ в пар.

шилчилге см. шилчиишкин.

шилчиттинер /шилчиттин*/ по­нуд.-возвр. от шилчи* (см. шил­чиир) быть переведённым (обычно о деньгах).

шилчиттирер /шилчиттир*/ по­нуд, от шилчи* (см. шилчиир).

шимдинер см. шийдинер.

шимдинчек см. шийдинчек.

шимдирер см. шийдирер.

шимег см. шимелде.

шимедир /шимет*/ понуд. от шиме* (см. шимээр).

ШИМ - 574 -

шимелде 1) украшение; 2) деко­рация; ср. декорация; 3) иллю­минация.

шимеңейнир см. шивеңейнир.

шимеңнээр см. шивеңнээр.

шимер /шим*/ см. шиер.

шиметтинер/шиметтин*/ понуд.--возвр. от шиме* (см. шимээр) 1) украшаться; 2) декорировать­ся; 3) иллюминоваться.

шиметтирер /шиметтир*/ понуд. от шиме* (см. шимээр).

шими молОчная продукция.

шимирт: шимирт дээр ёкнуть; чүрээм шимирт диди сердце моё ёкнуло.

шимирткейнир /шимирткейин*/ ритм. см. шимирээр.

шимирээр /шимире*/ ёкать, за­мирать; чүрек шимиреп тур сердце ёкает.

шимчедикчи двигатель// двига­тельный.

шимчедир /шимчет*/ понуд. от шимче* (см. шимчээр) двигать, сдвигать; шевелить; сандайны турган черинден шимчедир сдви­нуть стул с места.

шимченгир подвижной, расторОпный, живОй, поворотливый; оперативный; шимченгир кижи расторОпный человек; шимченгир удуртулга оперативное руковод­ство.

шимченир /шимчен*/ возвр. от шимче* (см. шимчээр) двигаться; шевелиться; ходить.

шимчеттинер /шимчеттин*/ по­нуд.-возвр. от шимче* (см. шим­чээр) шевелиться, двигаться; см. шимчээр.

шимчээр /шимче*/ двигаться; шевелиться; ыракта кара бараан шимчеп бар чораан вдали дви­галась тёмная фигура; ыяштарның бүрүлери хаттан шимчеп турган листья деревьев шевели­лись от ветра.

шимчээр-ле: шимчээр-ле ажыл вся рабОта; шимчээр-ле кижи тот, кто делает всё; шимчээр-ле чүве всё.

шимчээшкин в разн. знач. дви­жение; Черниң Хүннү долгандыр шимчээшкини движение Земли во­круг СОлнца; тайбың дээш шим­чээшкин движение за мир; нацио­нал-хосталгалыг шимчээшкин на­ционально-освободительное дви­жение; ◊ чер шимчээшкини земле­трясение; мээ шимчээшкини со­трясение мОзга.

шимээн шум; ср. дааш, шимээн--дааш.

шимээн-дааш шум, гул; ср. дааш, шимээн.

шимээн-дааштыг шумный, гул­кий; шимээн-дааштыг базымнар гулкие шаги; ср. дааштыг, шимээнниг.

шимээнниг шумный; ср. дааш­тыг, шимээн-дааштыг.

шимээр /шиме*/ 1) украшать; 2) декорировать; 3) иллюмино­вать.

шимээргедир /шимээргет*/ по­нуд. от шимээрге* (см. шимээр -гээр) заставлять (вынуждать) шу­меть; позволять шуметь.

шимээргээр /шимээрге*/ шуметь; ср. дагжаар.

шинек см. шаг-шинек.

шиник 1) опрятный, аккуратный; шиник хеп аккуратная одежда; 2) мОдный, хорошО одетый.

шинчи вид; ооң хорадаан шинчизи чок он и виду не показывает, что сердится; хоорай байырлал шинчизи кире берген гОрод при­обрёл праздничный вид.

шинчидер /шинчит*/ понуд.--страд. от шинчи* (см. шинчиир) 1) давать осматривать (исследо­вать); 2) подвергаться осмОтру (исследованию).

шинчидилге медицинский осмотр, медицинское обследование; ср. шинчилге.

шинчиир /шинчи*/ осматривать, исследовать, обследовать.

шинчилге медицинский осмОтр, медицинское обследование; ср. шинчидилге.

- 575 - ШИШ

шинчилекчи исследователь; ср. шинчээчи.

шинчилел исследование// иссле­довательский; шинчилел ажылы исследовательская работа.

шинчилеттинер /шинчилеттин*/ понуд.-возвр. от шинчиле* (см. шинчилээр) быть исследованным (изученным).

шинчилиг похОже на то, что...; ол бөгүн чоруур шинчилиг-дир похОже на то, что он уедет се­годня.

шинчилээр /шинчиле*/ иссле­довать, изучать.

шинчиттирер см. шинчидер.

шинчээчи исследователь; ср. шинчилекчи.

шиңгээдиг см. шиңгээдилге.

шиңгээдилге 1) усвоение; кичээл шиңгээдилгези усвоение урОка; чем шиңгээдилгези усвоение пи­щи; 2) освоение, овладение (напр. техникой).

шиңгээдир /шиңгээт*/ понуд. от шиңгээ* (см. шиңгээр) 1) усва­ивать; культурлуг чаңчылдарны шиңгээдип алыр усваивать куль­турные навыки; 2) осваивать, ов­ладевать; билиглерни шиңгээдип алыр овладеть знаниями.

шиңгээл усвоение; чем шиңгээли усвоение пищи.

шиңгээлдиг 1) хорошО усваива­емый (о пище); 2) легкО осваива­емый.

шиңгээр /шиңгээ*/ усваиваться (о пище).

шиңгээттинер /шиңгээттин*/ см. шиңгээр.

шиңгээчел хорошО усваиваемый (о пище).

шиңме см. шүве.

шип-шимээн совершенно тихо, тишина, покОй; өрээл ишти шип--шимээн апарган в кОмнате стало совершенно тихо, в кОмнате насту­пила пОлная тишина.

ширбидер /ширбит*/ понуд. от ширби* (см. ширбиир).

ширбижер /ширбиш*/ совм.-взаимн. от ширби* (см. ширбиир).

ширбиил метла; веник.

ширбиир /ширби*/ мести, вы­метать.

 ширбииш см. ширбиил.

ширбиттинер /ширбиттин*/ возвр.-страд. от ширби* (см. ширбиир) быть выметенным; быть очищенным (от сора. пыли и т. п.).

шири плотная сыромЯтная кОжа.

ширигер /ширик*/ см. шириктелир.

шириин сурОвый, стрОгий // сурОво, стрОго; оон арны шириин у него суровое лицО; шириин үн стрОгий голос; шириин аажылаар стрОго обращаться с кем-л.

ширик дёрн.

шириктелир /шириктел*/ ста­новиться твёрдым (дернистым) почве).

шириктээр /ширикте*/ 1) выре­зать дёрн пластами; 2) обклады­вать (покрывать) дёрном; бажың кырын шириктээр покрыть дёр­ном верх избЫ; өг доразын долгандыр шириктээр обложить дёрном низ юрты.

шириленир /ширилен*/ грубеть, становиться жёсткой (о коже).

шириленчек грубый, жёсткий (о коже).

ширтек вОйлочный кОврик, под­стилка.

ширтээр /ширте*/ стлать вой­лочный кОврик.

ширээ уст. низкий столик (на котором стояли изображения буд­дийских богов или на который ста­вили угощение перед уважаемым человеком).

ширээленчек расположенный уступами.

шиш 1) остриё // Острый; ос­троконечный; шиш булуң мат. Острый угол; шиш бөрт остро­верхая шапка; 2) вертел (для жарения шашлыка); 3) рогатка (заострённая с двух концов для подвешивания к носу годовалого телёнка. чтобы он не мог сосать корову); 4) небольшая остроконеч­ная палочка (вдеваемая в нос быка или верблюда. чтобы водить их); 5) остроконечная палочка, за­тычка (для затыкания конца киш­ки при изготовлении колбасы из венозной крови животных); шиш эдер стругать вертел (пилочки и т. п.).

шиш 576 —

шишкидер /шишкит*/ понуд. от шишки* (см. шишкиир).

шишкижер /шишкиш*/ совм.--взаимн. от шишки* (см. шиш­киир).

шишкиир /шишки*/ просеивать (через сито).

шишкииш сйто.

шишкиишкин просеивание (че­рез сито).

шишкилге см. шишкиишкин.

шишкинди отруби.

шишкиттинер /шишкиттин*/ возвр.-страд. от шишки* (см. шишкиир) просеиваться.

шишпиир /шишпи*/ уст. 1) за­клинать, заговаривать; 2) напут­ствовать, ворожа на лопатке мел­кого скота; шишпип-шишпип, согунун салып үндүрген после долгого заклинания он выпустил стрелу.

шиштегер I) острый, остроко­нечный; 2) конусообразный; 3) пе­рен, высокий, долговЯзый.

шиштедир /шиштет*/ понуд. от шиште* (см. шиштээр).

шиштеер /шиштей*/ 1) стано­виться Острым, заостриться; 2) одиноко торчать, подниматься; выситься; шөлде чагы шиштее берген тур в пОле одиноко торчит столб.

шиштейтир /шиштейт*/ понуд. от шиштей» (см. шиштеер) делать Острым, заострять.

шиштелир /шиштел*/ страд. от шиште* (см. шиштээр) натыкать­ся, накалываться, напарываться на что-л.

шиштээр /шиште*/ 1) колОть (остриём); накалывать, натыкать; 2) жарить на вертеле; шиштээн эът шашлык.

шкафтаар /шкафта*/ класть в шкаф.

школачы школьник, школьни­ца // шкОльный; школачы чылдар шкОльные годы.

школачызыг 1) школярский; 2) похожий на шкОльника, шкОльнический.

шо уст. гадальные кости (кубической формы); шо каар, шо салыр гадать на костЯх.

шоваа бОйкий, живой, провор­ный, юркий, подвижный; шоваа уруг живой (подвижный) ребё­нок; ср. омак, орлан, эрес.

шоваалаң см. шоваа.

шог I: карак шоо а) радужная оболОчка глаза; б) острота зре­ния; карак шоо баксыраан зрение ухудшилось.

- 577 -шоң

шог II 1) запальчивый, раздра­жительный; 2) драчливый; шог кижи драчун.

шогжагар см. шагжагар.

шогжаяр см. шагжаяр.

шогжураар /шогжура*/ см. шагжыраар.

шоглаар /шогла*/ 1) угрожать; нападать; 2) придираться, при­ставать; ср. семээр.

шодагланыр /шодаглан*/ наде­вать костюм борца; см. шодак.

шодак см. содак.

шодаң: шодаң шокар бе фольк. куцая пёстрая кобыла; ср. шодугур.

шодугур бесхвОстый (обычно о лошади); ср. шодаң.

шой чугун II чугунный; шой согааш чугунная ступка; ◊ көк шой кижи неОпытный человек.

шок звукоподр. тук.

шокар 1) пёстрый, рябОй, пят­нистый; шокар пөс пёстрая ткань; шокар иви пятнистый олень; шо­кар бызаа рябОй (пятнистый) те­лёнок; шокар арын рябОе лицо; 2) разрисОванный, украшенный орнаментом; шокар аптара сундук, украшенный орнаментом; 3) раз­нородный по составу, сбОрный; шокар команда сбОрная команда; ср. чыынды 1).

шокараңайныр /шокараңайын*/ ритм. пестреть, мелькать (при быстром движении) карак шокараңайнып тур рябйт в глазах.

шокараңнаар см. шокараңайныр.

шокарарар /шокарар*/ I) пе­стреть, становиться пёстрым; 2) становиться (стать) рябым, ря­беть; ооң арны шокарара берген егО лицО стало рябым.

шокарартыр /шокарарт*/ по­нуд. от шокарар* (см. шокарарар).

шокарзымаар пестроватый.

шокарлаар /шокарла*/ 1) разри­совывать; украшать орнаментом; үлгүүр шокарлаар украшать (раз­рисовать) посудный шкаф орна­ментом; 2) строчить; писать плохо (неумёло). шокар-он см сарбагар-он.

шокар-пөс сйтец// ситцевый. шокар-торга пёстрый (белоспйнный) дЯтел.

шоккулаар /шоккула*/ раздаваться (слышаться) — о стуке.

шоккуладыр /шоккулат*/ понуд. от шоккула* (см. шоккулаар) сту­чать.

шоккуңайныр /шоккуңайын*/ ритм. см. шоккулаар.

шола 1) прОзвище; 2) псевдо­ним; ср. псевдоним.

шолалаар /шолала*/ 1) давать прозвище; 2) давать псевдоним.

шолбан 1) Яркая звезда (напр. Венера); 2) перен. маяк, пере­довик производства.

шолбаннаныр /шолбаннан*/ бле­стеть (сверкать, гореть) как звёз­ды; ооң карактары шолбаннанып хып турган его глаза горели как звёзды.

шолук 1) см. муңгак; 2) неболь­шой (обычно о поле. степи).

шомук 1) неглубОкий; шомук үңгүр неглубОкая нора; 2) куцый; шомук кудуруктуг ыт куцая со­бака; 3) уст. небольшая берёзовая тарелочка.

шомук-күске мышь-малютка.

шомуяр /шомуй*/ выпячивать (напр. губы); ср. шопуяр.

шонар /шон*/ 1) жечь, щипать; хүн караа хайыра чокка шонуп келген лучи сОлнца начали жечь нещадно; соок шонуп тур щиплет морОз; 2) перен. обижать.

шондурар /шондур*/ понуд. от шон» (см. шонар) 1) обжечься; 2) перен. быть обиженным кем-л.

шончак разг. см. халдавыр.

шончактаар /шончакта*/ разг. см. халдадыр.

шончактыг разг. см. халдавырлыг.

шончалай бот. хлебенка.

шончалайлаар /шончалайла*/ копать (собирать) хлебенку; см. шончалай.

шоң диал. см. чагы [чаъгы]

ШОҢ - 578 -

шоңнаар /шоңна*/ рушить (зер­но); тараа шоңнаар рушить прОсо (в ступе); ср. соктаар 2), дүктээр II.

шоңнадыр /шоңнат*/ понуд.-страд. от шоңна* (см. шоңнаар).

шоңнажыр /шоңнаш*/ совм.--взаимн. от шоңна= (см. шоңнаар).

шоңналгыр см. шоңнаттынгыр.

шоңналыр /шоңнал*/ страд. от шоңна* (см. шоңнаар) очищаться (быть очищенным) от шелухи, рушиться (о зерне).

шоңнаттынар /шоңнаттын*/ возвр.-страд. от шоңна* (см. шоңнаар) 1) рушить для себЯ; 2) очищаться от шелухи, рушиться.

шоңнаттынгыр легкО очища­емый от шелухи (о зерне).

шоңнаттырар /шоңнаттыр*/ см. шоңнадыр.

шоодай куль, мешОк; шоодайга шивегей чажыртынмас посл. ши­ла в мешке не утаишь.

шоодайлаар /шоодайла*/ класть (насыпать) в мешОк (в куль); картофельди шоодайлаар насы­пать картофель в мешки.

шоодар /шоот*/ насмехаться, издеваться, смеЯться над кем-л.. высмеивать кого-л.; ср. кочулаар, кыжырыыр.

шоодуг 1) насмешка, издева­тельство; шоодугга таваржыр под­вергаться насмешкам (издеватель­ствам); ср. кочу, кыжырыг, кыжырыышкын; 2) лит. Юмор; ср. юмор.

шоодуглуг 1) насмешливый, из­девательский; 2) лит. юмористи­ческий; шоодуглуг рассказ юмори­стический рассказ.

шоодукчу насмешник, насмеш­ница.

шоодуушкун см. шоодуг.

шоолаар /шоола*/ 1) реветь, мычать (напр. о коровах); 2) выть, завывать (о волках).

шоолуг не очень; шоолуг улуг эвес не Очень большой; шоолуг эки эвес карандаш-тыр не Очень хороший карандаш; ол шоолуг маннай албас апарган он стал плОхо (не Очень хорошО) бегать.

шооңайныр /шооңайын*/ ритм. (см. шоолаар) 1) реветь, мычать (о коровах); 2) выть, завывать (о волках); бөрүлер шооңайнып турлар воют вОлки.

шоор свирель, пастуший рожок.

шоорлаар /шоорла*/ играть на свирели, дуть в пастуший рожОк.

шооттунар /шооттун*/ понуд.--возвр. от шоот* (см. шоодар) смеЯться над собой.

шооттурар /шооттур*/ понуд.--страд. от шоот* (см. шоодар) быть осмеянным.

шооча замок.

шоочалаар /шоочала*/ 1) запи­рать на замОк, замыкать, закры­вать на ключ; 2) перен. прЯтать.

шоочаладыр /шоочалат*/ понуд. --страд. от шоочала* (см. шооча­лаар) 1) заставлять (велеть) запи­рать на замОк, заставлять замы­кать; 2) быть закрытым (запертым) на замок.

шоочаланыр /шоочалан*/ возвр. от шоочала* (см. шоочалаар) за­пираться акрываться) на замОк.

шоочалаттынар /шоочалаттын*/ возвр.-страд. от шоочала* (см. шоочалаар) 1) запираться (закры­ваться) на замок; 2) самопроиз­вольно закрываться (о замке).

шоочалаттырар /шоочалаттыр*/ см. шоочаладыр.

шоочалыг 1) запертый, замк­нутый; шоочалыг бажың запер­тый дом; 2) с замком; шоочалыг чемодан чемодан с замком.

шопту гвоздь; ср. кадаг.

шоптулаар /шоптула*/ приби­вать гвоздём.

шопугур маленький, вытяну­тый (о рте. губах).

шопуйтур /шопуйт*/ понуд. от шопуй* (см. шопуяр) вытЯгивать (губы).

шопулак лОжка; ср. омааш.

шопулактаар /шопулакта*/ есть лОжкой; черпать лОжкой; ср. омаашгаар.

- 579 - ШӨЕ

шопуяр /шопуй*/ вытягиваться (обычно о губах); ср. шомуяр.

шор шорец, шОрка // шОрский; шор дыл шорский язЫк; шорлар шОрцы.

шораан 1) отвесная скалистая гора, покрытая кустарником; 2) скопление тумана на верши­нах гор.

шорбажылаар /шорбажыла*/ писать каракулями, писать не­умело.

шорбажыр /шорбаш*/ 1) быть запутанным (спутанным); 2) пе­рен, придираться; ср. шорлур.

шорбарлаар /шорбарла*/ см. шорбажылаар.

шорбашкак запутанный, пу­танный; шорбашкак хендир запу­танная верёвка.

шорбаштырар /шорбаштыр*/ по­нуд. от шорбаш* (см. шорбажыр) путать, перепутывать (напр. нит­ки. верёвку).

шорга деревЯнная трубка для стОка жидкости, жёлоб; ср. коошпа.

шоргак см. шорулгак.

шоргактыг см. шорулгактыг.

шоргалаар /шоргала*/ пускать воду по деревянной трубе, жёлобу (обычно о минеральных источни­ках -аршанах).

шоргаланыр /шоргалан*/ возвр.--страд. от шоргала* (см. шорга­лаар) стекать с чего-л. мелкой струёй.

шорлур /шорул*/ 1) путаться, перепутываться (напр. о нитках); 2) перен. придираться, приста­вать, привязываться; ср. шорба­жыр.

шортан щука // щучий.

шору I приличный, похвальный, [достаточно] хорОший II прилич­но, похвально, [достаточно] хоро­шо; ср. доруун, шымбай.

шору II вина; неудача (по соб­ственной вине); бодунуң шорузу--дур пусть пеняет на себя, он сам виноват.

шорулгак 1) путаница; 2) прегра­да; 3) перен. придирка.

шорулгактыг 1) извИлистый; трудный; преграждённый; шорул­гактыг орук извилистая дорОга; 2) перен. придирчивый, привЯзчивый.

шофёрлаар /шофёрла*/ работать шофёром; ср. чолаачылаар.

шош драка; ср. содаа, чогуш.

шошкуг 1) трусца; 2) медлен­ный бег.

шошкудар ошкут*/ понуд. от шошку* (см. шошкуур) медленно ехать верхОм.

шошкуңгурлаар /шошкуңгурла*/ трусить; орук-биле аът шошкуңгурлап кел чор по дорОге тру­сит лОшадь.

шошкуңнаарсм. шошкуңгурлаар.

шошкур драчливый.

шошкуур /шошку*/ 1) бежать трусцОй; 2) бежать медленно.

шошкуушкун см. шошкуг.

шо-шо межд. выражает чувст­во холода. озноба брр.

шоюгар /шоюк*/ 1) становиться апатичным (безразличным, рав­нодушным); 2) упираться, упря­миться.

шоюжаңнаар /шоюжаңна*/ кри­вляться, ломаться, дёргаться человеке).

шоюжаңнааш кривлЯющийся, ломающийся, дёргающийся; шоюжаңнааш кижи кривляка, ломака.

шоюжар см. майтаяр.

шоюккан истукан.

шоюшкак см. майтак.

шоюштурар /шоюштур*/ понуд. от шоюш* (см. шоюжар).

шөг диал. см. шаараш.

шөге-шөге см. шө-шө.

шөдээргей см. шадааргай.

шөдээрээр см. шадаараар.

шөер /шөй*/ 1) протЯгивать, вытЯгивать; телефон удазынын шөер протянуть телефонный про­вод; 2) перен. говорить медленно и мнОго, тянуть разговОр.

ШӨЙ - 580 -

шөйбеер /шөйбей*/ растяги­ваться, вытягиваться; ср. шөйлүр.

шөйбейтир /шөйбейт*/ понуд. от шөйбей* (см. шөйбеер) вытя­гивать, прокатывать, придавать продолговатую форму.

шөйбек вытянутый, продолго­ватый.

шөйлүр /шөйүл*/ страд. от шөй* (см. шөер) тянуться, вытя­гиваться, раетЯгиваться; кижи өзер, кидис шөйлүр посл. человек растёт, вОйлок вытягивается (со­отв. старое старится, молодОе растёт); ср. шөйбеер.

шөйүк вЫгянутый, продолгова­тый.

шөйүлчек 1) протЯнутый, рас-тЯнутый (напр. о верёвке); 2) легкО растягивающийся.

шөйүндү кишки; чиңге шөйүнду тонкие кишки.

шөл 1) пОле; тараалыг шөл хлеб­ное пОле; 2) в разн. знач. плОщадь; тарылга шөлү а) посевная плОщадь; б) пашня; Кызыл шөл Красная плОщадь; 3) площадка; спорт шөлү спортивная пло­щадка.

шөлүдер /шөлүт*/ понуд.-страд. от шөлү" (см. шөлүүр) ссылать­ся, подвергаться, ссылке.

шөлүлге ссЫлка, каторга; ср. шөлүүшкүн.

шөлүредир /шөлүрет*/ понуд. от шөлүре* (см. шөлүрээр) гром­ко хлебать, чавкать.

шөлүткен см. шөлүттүрген.

шөлүттүрген ссыльный.

шөлүттүрер /шөлуттүр*/ понуд. от шөлүт* (см. шөлүдер).

шөлүүр /шөлү*/ ссылать, высы­лать.

шөлүүшкүн ссылка, высылка; ср. шөлүлге.

шөлээ отпуск; отгул // отпуск­ной; ээлчеглиг шөлээ очередной Отпуск; шөлээ бээр предоставить Отпуск; шөлээ алыр получить От­пуск; шөлээ акшазы отпускные деньги; шөлээ дилээр отпросить­ся (напр. с работы).

шөлээледир /шөлээлет*/ понуд. от шөлээле* (см. шөлээлээр) пре­доставлять Отпуск (отгул).

шөлээлээр /шөлээле*/ идти в От­пуск; шөлээлээр үе отпускное время.

шөлээн 1) спокойный//спокОйно, не торопЯсь; шөлээн чер спокой­ное место; 2) свободный, не заня­тый; вОльный//свободно; вольно; шөлээн амыдырал вОльная жизнь; шөлээн шак свободное время.

шөлээнниг свободный, не заня­тый, имеющий свободное вре­мя.

шөлээргээр /шөлээрге*/ 1) нахо­диться в спокойном месте; 2) чув­ствовать себЯ свободно.

шөлээчи отпускник.

шөлээчилээр /шөлээчиле*/ 1) про­гуливать, самовольно уходить (напр. с работы); 2) воспользо­ваться отсутствием (отъездом) хо­зяев.

шөө-бөрү 1) шакал; гиена; 2) перен. шакал, злой враг.

шөртегер неодобр. пузатый, брю­хатый; ср. шартагар.

шөртеер /шөртей*/ вздуваться (о животе); ср. шартаяр.

шө-шө 1) возглас. которым успо­каивают коз при доении; 2) воз­глас. которым останавливают козу при поимке.

шпионнаар /шпионна*/ шпио­нить; ср. шивишкиннээр.

штакетниктээр /штакетникте*/ ставить штакетник, огораживать штакетником.

— 581 - ШУД

штативтээр /штативте*/ ста­вить на штатив.

штрафтаар /штрафта*/ штра­фовать; ср. торгаар. .

штрафтадыр /штрафтат*/ по­нуд. от штрафта* (см. штраф­таар) быть оштрафованным.

штрихтээр /штрихте*/ штрихо­вать.

штукатурлаар /штукатурла*/ штукатурить.

штурмнаар /штурм на*/ штур­мовать; шивээни штурмнаар штур­мовать крепость.

шу возглас. которым понука­ют или гоняют лошадей. коров но.

шуваганчы старушка.

шуглаар /шугла*/ накрывать, укрывать, покрывать (для защи­ты от холода); чоорган-биле шуг­лаар укрыть одеЯлом.

шугладыр /шуглат*/ понуд.--страд. от шугла* (см. шуглаар).

шуглак 1) одеяло, покрывало; 2) попона.

шуглак-дөжек собир. постель­ные принадлежности.

шугланыр /шуглан*/ возвр. от шугла* (см. шуглаар) накры­ваться (напр. одеялом).

шуглаттынар /шуглаттын*/ см. шугланыр.

шугул раздражительный; вспы­льчивый, несдержанный; злой.

шугулдаар /шугулда*/ раздра­жаться; вспылить, не сдерживать­ся; злиться.

шугулдадыр /шугулдат*/ понуд. от шугулда* (см. шугулдаар) злить, дразнить.

шугулданчыг вызывающий раз­дражение.

шугум 1) прям. и перен. линия; черта; чергелешкек шугумнар параллельные линии; трамвай шугуму трамвайная линия; камгалал шугуму линия обороны; политиктиг шугум политическая линия; партияның кол шугуму генераль­ная линия партии; комсомол шугуму-биле ажылдаар работать по комсомОльской линии; шугум шыяр провести черту; 2) в разн. знач. линейка; шугум чыскаалы [пио­нерская] линейка; шугум чазаарда шыгаар, шуугаар бетинде боданыр посл. линейку строгаешь — проверяй, говорить начинаешь — подумай (соотв. семь раз отмерь, один раз отрежь).

шугумнаар /шугумна*/ 1) чер­тить, линовать; 2) проводить черту (линию).

шугумналыр /шугумнал*/ страд. от шугумна* (см. шугумнаар) быть линОванным.

шугумнуг линОванный; шугумнуг саазын линованная бума­га.

шудургуу 1) настойчивый, упОрный, напОристый; старательный; II настойчиво, упорно, напОристо; старательно; 2) деловОй // по-деловОму; шудургуу ажылдакчы ста­рательный работник; шудургуу ажылдаар упОрно работать

ШУД - 582 -

шудуруур /шудуру*/ 1) упорст­вовать; 2) стремиться; дерзать.

шулаар /шула*/ понукать; аътты шулаар понукать лОшадь.

шулбус дьЯвол.

шулу 1. цельный, единый; шулу гранит цельный гранит; 2. сов­сем, целикОм; [ол] ажылга шулу хаара туттунган [он] целиком поглощён работой.

шулун Ягель, олений мох; ср. иви оъду (см. иви).

шулуңнаар /шулуңна*/ лепетать детях).

шулуңнаашкын лепет (детский).

шулураар /шулура*/ шуршать.

шулурткайныр /шулурткайын*/ ритм. см. шулураар.

шулуудаар /шулууда*/ см. шуу­даар.

шулуудадыр см. шуудадыр.

шулуун проворный, растороп­ный, лОвкий.

шупту мест. опред., употребля­ется в позиции определения и с аф­фиксами принадлежности весь, вся, всё, все; шупту класс весь класс; шупту школа вся шкОла; шупту күш-культуржулар все физ­культурники; шупту соңгулдаже! все на выборы!; шуптувус мы все; шуптуңар вы все; шуптузу они все; шуптузун билир мен я знаю всё; ср. бүгү, хамык.

шураар /шура*/ скакать, прЫгать; ср. халыыр.

шураашкын скачОк, прыжок.

шурадыр /шурат*/ понуд. от шура* (см. шураар) 1) заставить прыгать (скакать); 2) перен. под­бивать, подстрекать кого-л. к че­му-л.

шурамык I см. халымак.

шурамык II каскад.

шургудар /шургут*/ понуд. от шургу* (см. шургуур) 1) старать­ся протолкнуть (выдвинуть); 2) промывать (напр. ствол ружья); 3) прям. и перен. продвигать, проталкивать.

щургукчу 1) лазутчик; 2) диверсант; 3) проходимец.

шургумал диверсантский, дивер­сионный.

шургуулда комОд.

шургуулдалаар /шургуулдала*/ класть в комОд; см. шургуулда.

шургуур /шургу*/ 1) пролезать, протискиваться; 2) пробираться, проникать.

шургуушкун проникновение.

шуру бусина, бусы (мелкие); ср. чинчи.

шуруланчак красный (о глазах).

шуруланыр /шурулан*/ краснеть (о глазах).

шуруш диал. см. шортан.

шуткудар /шуткут*/ понуд. от шутку" (см. шуткуур).

шуткукчу литейщик; ср. кудукчу.

шуткумал литой, Отлитый (из металла).

шуткуур /шутку*/ отливать, изготовлЯть литьём; шөйүп шуткуур а) прокатывать; б) прокатный; хевилеп шуткуур чеканить; ср. кудар.

шуткуушкун литьё (металла).

шуугаазын 1) болтовня; 2) сплет­ня; 3) шум, скандал.

шуугаазынныг болтлИвый.

шуугаар /шууга*/ 1) болтать; 2) сплетничать; 3) шуметь (напр. в нетрезвом состоянии). буЯнить, скандалить.

шуугажыр /шуугаш*/ совм.--взаимн. от шууга» (см. шуу­гаар).

шуугай фанера // фанерный; шуугай хааржак фанерный Ящик; ср. фанера.

шуудаар /шууда*/ 1) идти на лад, ладиться, налаживаться; ажыл шуудай берген рабОта по­шла на лад; 2) привыкать, при­спосабливаться к нОвой обстанов­ке; свыкаться со своим нОвым положением.

шуудаашкын 1) налаживание; 2) приспособление к нОвой обста­новке.

шуудадыр /шуудат*/ понуд. от шууда* (см. шуудаар) налаживать дело (работу).

- 583 - ШҮГ

шуудак шудак (рубашка от кос­тюма участника национальной борьбы).

шуудалга см. шуудаашкын.

щуудаң уст. пОчта.

шуудар /шуут*/ передавать по цепи (по конвейеру).

шуудулга конвейер; ср. кон­вейер.

шуудулгалыг поточный; ср. шууштуруглуг.

шуужар /шууш*/ двигаться ве­реницей (один за другим); идти караваном; шуушкан тевелер ка­раван верблюдов.

шуулган фОрум; Бүгү делегейниң аныяктарының шуулганы Все­мирный фОрум молодёжи; ср. фо­рум.

шуураар /шуура*/ 1) течь (о слю­не. пене); 2) бурлить. пениться (о реке).

шуурган буран. ураган, буря.

шуурганнаар /шуурганна*/ под­ниматься—-о буре, урагане.

шуурганныг ураганный; буран­ный; шуурганныг кыш зима с бу­ранами.

шууруун деревянный перегон­ный аппарат.

шуут 1) прямо, непосредственно II прямой, непосредственный;

шуут чугаалаар говорить прямо; шуут харыы прямОй ответ; 2) принципиально II принципиаль­ный; шуут кижи принципиальный человек; 3) абсолютно; категори­чески II абсолютный; категориче­ский; шуут шын абсолютно пра­вильно; шуут ойталаар категори­чески (наотрез) отказаться.

шуушкак 1) расположенный по­следовательно (один за другим); 2) идущий вереницей (карава­ном).

шууштур один за другим; хаакчылар шууштур чоруп турган лыжники шли один за другим (вереницей).

шууштурар /шууштур*/ 1) по­нуд. от шууш* (см. шуужар); 2) последовательно передавать по конвейеру; шууштурар арга потОчный метод; см. шууштуруглуг.

шууштуруг 1) см. шуудулга; 2) поток, поточное производство. шууштуруглуг поточный; бүдүрүлгениң шууштуруглуг аргазы поточный метод производства; ср. шуудулгалыг.

шууштурулга см. шууштуруг.

шүве ладно; бо номну номчу шүве? ты прочти эту книгу, лад­но?

шүгдүрер /шүгдүр*/ понуд. от шүг* (см. шүүр III) давать (за­ставлять) сверЯть (корректиро­вать).

шүгжүр /шүүш*/ совм.-взаимн. от шүг* (см. шүүр III) вместе сверЯть (корректировать).

шүглүкчү 1) победитель // по­беждающий (в спортивных сорев­нованиях); ср. тиилекчи; 2) лидер II лидирующий; ср. лидер.

шүглүр /шүүл*/ 1) побеждать, выходить победителем; ср. тиилээр I; 2) лидировать; ср. лидерлээр; 3) перен. осунуться, похудеть.

шүгүмчүледир /шүгүмчүлет*/ понуд.-страд. от шүгүмчүле* (см. шүгүмчүлээр) быть подвергнутым критике, подвергаться критике.

шүгүмчүлежир /шүгүмчүлеш*/ совм.-взаимн. от шүгумчүле* (см. шүгүмчүлээр) критиковать друг друга.

шүгүмчүлекчи выступающий с критикой, критик; ср. критик.

шүгүмчүлел критика; шүгүмчүлел болгаш бот-шүгүмчүлел критика и самокритика; ср. кри­тика.

шүгүмчүлелдиг содержащий кри­тику, критический; шүгүмчүлелдиг чүүл критическая статья.

шүгүмчүленир см. шүгүмчүлеттинер.

шүгүмчүлеттинер /шүгүмчүлеттин*/ понуд.-возвр. от шүгүмчүлет* (см. шүгүмчүледир) занимать­ся самокритикой, критиковать самого себя.

шүгүмчүлеттирер см. шүгүмчүледир.

ШҮГ -584 -

шүгүмчүлээр /шүгүмчүле*/ кри­тиковать, подвергать критике; ср. критикалаар.

шүдүлең см. кунан.

шүдүнзе спйчки // спичечный; ср. от 4), оттуг-ыяш, сереңги.

шүжүлээр /шүжүле*/ 1) сопеть; 2) перен. хныкать.

шүжүлээш 1) сопливый; 2) пе­рен. плаксивый.

шүжүңейиир /шүжүңейин*/ ритм. (см. шүжүлээр) 1) сопеть, посапывать; 2) перен. хны­кать.

шүлүглел поэма; ср. поэма.

шүлүк стихотворение, стихи // стихотворный; шүлүк жанры сти­хотворный жанр; шүлүк чогаалы поэзия; ср. поэзия.

шүлүктээр /шүлүкте*/ 1) читать стихотворения; 2) писать стихо­творения.

шүлүкчү стихотвОрец, поэт, по­этесса; ср. поэт.

шүнчүк 1) тазобедренный сус­тав; 2) шарнир.

шүнчүктээр /шүнчүкте*/ 1) бо­леть — о тазобедренном суставе; 2) вставлять шарнир.

шүңмек теслО с дугообразным лезвием.

шүү селитра // селитровый.

шүүгү суд, юстиция // судебный; шүугү харыысалгазынга онааштырар привлекать к судебной от­ветственности; ср. суд.

шүүдедир /шүүдет*/ понуд. от шүүде* (см. шүүдээр) затруд­нять, беспокОить; доставлять хлОпоты; силерни хей черге шүүдеткеннер-дир они напрасно побеспо­коили вас.

шүүдел расхОд; орук шүүдели дорОжные расхОды; ср. чарыгдал, чарыгдаашкын.

шүүдээр /шүүде*/ 1) затруднять­ся, беспокоиться; 2) расходовать­ся.

шүүкчү корректор; ср. коррек­тор.

шүүлге корректура; ср. коррек­тура, шүүлде первенство.

шүүленир /шүүлен*/ образовы­ваться — о селитре; см. шүү.

шүүлең 1) хилый; шүүлең уруг хилый ребёнок; 2) неплотный; пористый (напр. орафинаде. су­харях).

шүүр I 1. 1) фильтр; 2) шумОвка; 2. 1) фильтровать, процежи­вать; 2) вылавливать (вынимать) шумовкой (напр. мясо из котла); ср. шүүрээр I.

шүүр II частый гребень.

шүүр III /шүг*/ сверЯть, кор­ректировать.

шүүр IV /шүг*/ см. ончалаар.

шүүр V /шүг*/ побеждать (напр. в соревнованиях по борьбе). лиди­ровать; бо удаада кым шүүр ирги? кто же победит на этот раз?

шүүргедекчи 1) штурмовик // штурмовой; шүүргедекчи авиация штурмовая авиация; 2) хищник II хищный; шүүргедекчи куш хищная птица; ср. хыдыкчы.

шүүргедээр /шүүргеде*/ 1) штур­мовать (о самолётах); 2) нападать (о хищных птицах).

шүүрелир /шүүрел*/ страд. от шүүре* (см. шүүрээр I) 1) филь­троваться, процеживаться; 2) быть выловленным (вЫнутым) шумОвкой; 3) быть забракОванным.

шүүреттинер см. шүүрелир.

шүүрээр I /шүүре*/ I) фильтро­вать, пропускать через фильтр, процеживать; 2) вылавливать, вы­нимать шумовкой; ср. шүүр I.

шүүрээр II (шүүре*) чесать (расчёсывать) частым гребнем; см. шүүр II.

шүүт хлОпоты, вознЯ; шүүт үндүрер доставлять хлопоты, затруднЯть, беспокоить.

шүүтсүнер см. түвексинер.

шүүттүг хлопотливый.

шүүче стамеска; долото.

шүүчелээр /шүүчеле*/ долбить стамеской (долотом).

шүүштүрер /шуүштүр*/ понуд. от шүүш* (см. шүгжүр) 1) заста­вить сверять (корректировать); 2) сверять, корректировать.

- 585 -шыг

шүүштүрүлге сверка (корректу­ры).

шүшпең медлительный, непо­воротливый; ленивый; шүшпең кижи медлительный человек.

шыва: шыва тон летний халат; ср. дерлик 2). шываганчы см. шуваганчы. шывадаар /шывада*/ бросать, кидать, швырять; метать. шывак шутл. см. шуваганчы. шывар /шып*/ 1) покрывать; накрывать, накидывать; шыва алыр а) покрыть; шөлдерни хар шыва берген полЯ покрылись снегом; б) прям. и перен. охва­тить, заволОчь, закрЫть; булуттар дээрни шыва алган тучи заво­локли нёбо; 2) настилать; 3) рас­плыться; будук стол кырын шыва алы берген чернила расплЫлись пО столу. шывар-даяк ходули. шывар-даяктаныр /шывар-даяктан*/ ходить на ходулях.

шывыг 1) покрывало; накидка; 2) скатерть; 3) веко; карак шывыы веки.

шывык 1) рОзга, прут; хлыст; 2) хворост; ср. ыгбан.

шывыккылаар /шывыккыла*/ отбрасывать, бросать.

шывыккыладыр /шывыккылат*/ понуд. от шывыккыла" (см. шы­выккылаар) быть отброшенным. шывыккыланыр /шывыккылан*/ возвр. от шывыккыла* (см. шы­выккылаар) отлетать, отскаки­вать.

шывыктаар /шывыкта*/ сте­гать (хлестать) прутом.

шывыктадыр /шывыктат*/ по­нуд.-страд. от шывыкта* (см. шывыктаар).

шывыкталыр /шывыктал*/ см. шывыккыланыр.

шыгаадыр /шыгаат*/ понуд. от шыгаа* (см. шыгаар).

шыгаакчы навОдчик (боец); см. шыгаар.

шыгаар /шыгаа*/ целиться, на­целиваться, наводить на цель, метиться; ср. хараалдаар II, I

шыгааттынар /шыгааттын*/ возвр.-страд. от шыгаа= (см. шыгаар) быть нацеленным (об ору­жии).

шыгаашкын прицеливание, навОдка на цель.

шыгбан см. ыгбан.

шыгжаар /шыгжа*/ 1) хранить, сохранять; номнарны шкафка шыгжаар хранить книги в шкафу; 2) бербчь; 3) укладывать, класть во что-л.

шыгжаг 1) вклад, сбережения; 2) клад (в сказках).

шыгжадылга хранение; шыгжадылга камеразы камера хране­ния.

шыгжадыр /шыгжат*/ понуд. от шыгжа* (см. шыгжаар) сдавать на хранение.

шыгжалда см. шыгжамыр.

шыгжамыр запас.

шытжаныр /шыгжан*/ возвр, от шыгжа* (см. шыгжаар) уклады­ваться, собираться в дорОгу.

шыгжаттынар /шыгжаттын*/ понуд.-возвр. от шыгжа* (см. шыгжаар) храниться, сберегать­ся.

шыгжыраар /шыгжыра*/ хру­стеть.

шыгжырадыр /шыгжырат*/ по­нуд. от шыгжыра* (см. шыгжы­раар).

шыгжырткайныр /шыгжырткайын*/ ритм. см. шыгжыраар.

шыгыдар /шыгыт*/ понуд. от шыгы* (см. шыгыыр) мочить, за­мачивать, размачивать; ◊ тараа шыгыдып чиир есть калёное просо с молокОм.

шыгыраар /шыгыра*/ скрипеть, хрустеть; ыяштар хаттан шыгырап турган деревья скрипели от ветра.

шыгырадыр /шыгырат*/ по­нуд. от шыгыра* (см. шыгы­раар).

шыгырт: шыгырт турар совсем устать, не двигаться с места [от усталости].

шыгырткайныр /шыгырткайын*/ ритм. см. шыгыраар.

ШЫЛ - 588 -

шылырткайныр /шылырткайын*/ ритм. см. шылыраар.

шылыыр /шылы*/ отделять мя­со от костей; разрезать (мясо).

шылыяа шлея.

шымбай довОльно хорОший, при­личный II довОльно хорошО, при­лично; шымбай сад довОльно хо­роший сад; шымбай пальто при­личное пальто; шымбай лыжалаар мен я довОльно хорошо катаюсь на лыжах; ср. доруун, шору I; ◊ шымбайын моң! ишь ты!, ишь какой!

шымбайзынар /шымбайзын*/ считать что-л. довОльно хоро­шим (приличным); одобрять.

шымда[й] скорее, быстрее.

шымда[й]-декте[й] см. шымда[й].

шымдалаар см. далажыр, дүргедээр.

шымды 1. обжОра; 2. прожорли­вый; ср. чилби, чазый, хоптак.

шымдылаар /шымдыла*/ ста­новиться прожорливым; ср. чазыйлаар, чилбилээр, хоптактаар.

шымдыланыр /шымдылан*/ см. шымдылаар.

шымныгар см. шымныр.

шымныр /шымын*/ нырять, оку­наться, погружаться; сугже ха­ны шымныр нырять глубоко в во­ду-

шымнырак нырок (вид уток).

шымчыдар /шымчыт*/ понуд.--страд. от шымчы* (см. шымчыыр),

шымчыжар /шымчыш*/ совм.--взаимн. от шымчы* (см. шымчыыр).

шымчым щепотка; шымчым таакпы щепотка табаку; шымчым дус щепОтка соли.

шымчымнаар /шымчымна*/ брать что-л. щепОтками.

шымчыыр /шымчы*/ щипать; холун шымчыыр щипать руку.

шымыл зоол. личинка.

шымындырар /шымындыр*/ по­нуд. от шымын* (см. шымныр) окунать, погружать.

шымыр см. шымыраш.

шымыраңнаар см. шыпыраңнаар.

шымыраңнааш см. шыпыраңнааш.

шымырарар /шымырар*/ 1) по­являться, всходить — о травах, злаках и т. п.; 2) становиться (быть) короткими — об ушах.

шымырарты[р] кОрОткО (о ре­зультате роста или действия); шымырарты[р] кезер остричь кОрОтко (напр. траву на газоне); шымырарты[р] үнер всходить травах. злаках и т. п.).

шымыраш низкий; шымыраш оът весенняя низкая трава; ◊ шымыраш кулактыг корноухий.

шын правда, правильность, ис­тина // правильный, Истинный // правильно, истинно; шынын сөглээр говорить правду; шыны-биле чугаалаарга по правде сказать; чугааның шыны правильность ре­чи; шын санал правильное мне­ние; абсолюттуг шын абсолют­ная истина; шын орук правильный путь; шын болуушкун Истинное происшествие; шын харыылаар отвечать правильно; ◊ шын бижилге правописание, орфография.

шынаа речная долина; низина.

шынаалаар /шынаала*/ 1) от­кочевать в долину (реки); 2) ехать (идти) по долине (прибрежному лугу).

шынааладыр /шынаалат*/ по­нуд.от шынаала* (см. шынаалаа) гнать в долину; пасти в долине; малды шынааладыр гнать скот в долину; пасти скот в долине.

шынап[-ла] разг. 1) в самом деле?; шынап ындыг турган бе? в самом деле так было?; 2) по-на­стоящему; ол шынап ажылдап эгелээн он начал работать по--настоящему.

шынар качество, свойство; при­знак; продукциянын, бедик шынары дээш демисежир бороться за высОкое качество продукции; химиктиг элементилерниң шынары свойства химических элементов.

шынар-бүдүш собир. см. шынар.

- 589 - ШЫП

шынаржыдар /шынаржыт*/ по­нуд. от шынаржы* (см. шынаржыыр) улучшать, повышать ка­чество.

шынаржыыр /шынаржы*/ улуч­шаться, приобретать [хорОшие] качества.

шынарлыг качественный; шынарлыг эдилел качественное изде­лие.

шында см. шындамал.

шындаа правда, верно, в са­мом деле; шында-ла, берге айтырыг-дыр оказывается, правда, трудный вопрОс.

шындалаар /шындала*/ 1) при­вязать, завязать крепко; 2) ста­вить в зависимость от кого-л.. закабалЯть; ср. бектээр 2).

шындаладыр /шындалат*/ по­нуд. от шындала* (см. шында­лаар).

шындамал уст. шиндамал (осо­бое клеймо для лошади).

шынзыг правдоподобный; шынзыг чечен чугаа правдоподобный рассказ.

шынзыгар /шынзык*/ 1) верить, доверЯть; тиилелгеге шынзыгар верить в победу; эжинге шынзы­гар доверять другу; 2) удостове­ряться, убеждаться.

шынзыгыычал доверчивый; лег­коверный; шынзыгыычал кижи до­верчивый человек.

шынзыдар /шынзыт*/ 1) заве­рять, удостоверять; 2) убеждать кого-л.

шынзыдыг заверение, увере­ние.

шынзыдылга 1) удостоверение; ср. шынзылга; 2) см. бүзүредилге.

шынзыдыышкын см. шынзы­дыг.

шынзыктырар /шынзыктыр*/ понуд. от шынзык* (см. шынзы­гар) уверять.

шынзылга 1) справка; удостове­рение; шынзылга бээр дать справ­ку; ср. шынзыдылга; 2) см. бүзүредилге.

шынзынар /шынзын*/ см. шын­зыгар.

шын-меге болтовнЯ, сплетня, слухи; шын-меге чүвеге бүзүреп болбас нельзя верить болтовне.

шынныг 1) правый, содержа­щий правду; бистиң херээвис шын­ныг наше дело правое; 2) истин­ный.

шынчы 1) верный, надёжный; шынчы өңнүк верный друг; 2) честный, правдивый, Искренний; шынчы кижи честный человек; шынчы сөс правдивое слОво; ср. бадылыг.

шынында в самом деле; в дей­ствительности.

шың глубокий лог.

шыңган мускул, мышца.

шыңганныг мускулистый; шыңганныг мөге мускулистый борец.

шыңгыраар /шыңгыра*/ зве­неть.

шыңгырааш звон // звенЯщий; «Ээлдек шыңгырааш» «Звенящая нежность» (название тувинского национального танца).

шыңгырадыр /шыңгырат*/ по­нуд. от шыңгыра* (см. шыңгыраар) звенеть чем-л.

шыңгырткайныр /шыңгырткайын*/ ритм. см. шыңгыраар.

шыңгыы серьёзный; стрОгий; веский II серьёзно; стрОго; веско; шыңгыы айтырыг серьёзный воп­рос; шыңгыы сагындырар стрОго предупредить; шыңгыы барымдаа веское доказательство.

шыңгыыраар /шыңгыыра*/ 1) становиться серьёзным (стрОгим); 2) становиться напряжённым; байдал шыңгыыраан положение стало напряжённым.

шыңгыырадыр /шыңгыырат*/ понуд. от шыңгыыра* (см. шыңгыыраар) делать серьёзным (стрОгим); чурумну шыңгыырадыр стрО­го соблюдать дисциплину.

шыпкарлыр см. адакталыр 1), доостур.

шыптынар /шыптын*/ понуд.--возвр. от шып* (см. шывар) за­крываться, покрываться, накры­ваться, быть закрытым (покры­тым, накрытым).

шып- 590 -

шыптынчак закрЫтый, покры­тый, накрытый.

шыпшык самый (о высшей точке чего-л.); дагның шыпшык бажы самая вершина горда; ыяштың шыпшык бажы самая верхушка дерева.

шыпшың тишина, покОй // ти­хо, покойно; ср. ыржым.

шыпшыңнаар /шыпшыңна*/ утихать, наступать — о тишине, покое; ср. ыржымнаар.

шыпшыңналыр /шыпшыңнал*/ страд. от шыпшыңна* (см. шыпшыңнаар) становиться тихим, успокйиваться, утихать; насту­пать — о тишине, покОе; бажың ишти шыпшыңналган в дОме на­ступила тишина; ср. ыржымналыр.

шыпыраңайныр /шыпыраңайын*/ многокр. см. шыпыраңнаар.

шыпыраңнаар /шыпыраңна*/ смотреть во все стброны; вертеть­ся голове).

шыпыраңнааш вертлЯвый.

шыпыраңнадыр /шыпыраңнат*/ вертеть (головой); бажыңны шыпыраңнатпа не вертИ головОй.

шыпыраңнажыр /шыпыраңнаш*/ совм.-взаимн. от шыпыраңна* (см. шыпыраңнаар).

шырай лицо, лик, Облик, физи­ономия, вид; шырайының чаражын! какОе красИвое лицо!; арын шырайы черты лица; шырай кирер приобретать нормальный цвет (о лице).

шырайлыг 1) симпатичный; 2) с красИвой наружностью.

шырбаныр /шырбан*/ отгонЯть хвостом мух.

шырбаяр /шырбай*/ стараться, напрягать [своИ] силы.

шырга волокуша (посредством которой перевозят грузы на вер­ховых животных).

шыргай дебри, чаща // густОй, частый, дремучий; арга шыргайы лесная чаща; шыргай арыг дре­мучий лес.

шыргалаар /шыргала*/ перево­зить на волокуше; см. шырга.

шыргаланыр/шыргалан*/ возвр. от шыргала* (см. шыргалаар).

шыргыл рыжеватый (о масти).

шырыжар /шырыш*/ заскоруз­нуть, стать заскорузлым (напр. о коже).

шырым. шырым булут перистые облака.

шырыңма 1) плёнка, плева; 2) перен. притвОрщик; 3) перен. маска, притвОрство; ◊ шырыңма булуттар перистые облака.

шырыңмалаар /шырыңмала*/ отделЯть плёнку (плеву).

шырыңмаланыр /шырыңмалан*/ 1) образовываться — о плёнке, пле­ве; 2) перен. носить маску, при­творяться.

шырыңмалыг имеющий плёнку, с плёнками.

шырыш 1) заросль; 2) густОй куст; кустарник.

шырышталыр /шырыштал*/ об­разовываться — о заросли; стано­виться густЫм (непроходимым)^

шышпагар см. шышпак.

шышпак вязкий; густой.

шышпакталыр /шышпактал*/ см. шышпаяр.

шышпаяр /шышпай*/ становить­ся вязким (густым).

шышпырарар см. шышпаяр.

шышпыргай см. шышпак.

шыыгайныр /шыыгайын*/ ритм. (см. шыылаар) 1) шипеть; 2) хри­петь; 3) перен. задремать.

шыылаар /шыыла*/ 1) шипеть; 2) журчать; ср. шыйылаар.

шыылааш 1) шипящий; 2) жур­чащий.

шыылай диал. см. тооргу.

шыыңайныр /шыыңайын*/ ритм. см. шыылаар.

шыыр вытоптанный снег.

шыырак сильный; ср. дөшпер.

шыырлаар /шыырла*/ вытап­тывать снег; ср. шыырландырар.

шыырландырар /шыырландыр*/ понуд. от шыырлан* (см. шыырланыр/ вытаптывать снег; ср. шыырлаар.

шыырланыр /шыырлан*/ возвр. от шыырла* (см. шыырлаар) становиться вытоптанным, вытапты­ваться — о снеге.

591 ЫГЛ

шыырныгар /шыырнык*/ зно­бить; мен шыырныгып тур мен менЯ знобит, я чувствую ознОб.

шыырныгыышкын озноб.

шыяан так вОт (слово. которым начинают сказку или одобряют сказителя).

шыяан-ам см. шыяан.

шыяр /шый*/ 1) чертить, вычер­чивать; 2) подчёркивать.

шыята итак; шыята, дан аткан итак, наступил рассвет.

шээживек 1) куртка; 2) корот­кая рабОчая шуба.

шээжиледир /шээжилет*/ понуд. от шээжиле* (см. шээжилээр).

шээжилекчи 1) зубрила; 2) на­чётчик, буквоед.

шээжилел см. шээжилээшкин.

шээжилээр /шээжиле*/ 1) зуб­рить; 2) выучивать (заучивать) наизусть; ср. доктаадыр I.

шээжилээшкин 1) зубрёжка; 2) заучивание наизусть.

шээр I: шээр мал мелкий скот (овцы. козы).

шээр II: шээр аарыг венериче­ская болезнь.

шээрлээр /шээрле*/ воздержи­ваться еде); поститься.

 

 

Яндекс.Метрика

 

Бесплатный конструктор сайтов - uCoz