Ё ёзу 1) обряд; обычай; традиция; порядок; эрги ёзу старый обычай; ёзу барымдаалаар а) следовать обычаю; б) относиться к чему-л. формально; чаа ёзу-биле по-новому; эрги ёзу-биле по-старому; 2) нрав, характер; дух; коммунистиг ёзуга аныяктарны кижизидер воспитывать молодёжь в коммунистическом духе; 3) приличие, пристойность; ◊ ёзу чок не может быть, не должнО быть; ындыг болур ёзу чок не должнО быть так. ёзугаар согласно чему-л., в соответствии с чем-л.; так, как...; на основании чего-л.; орфографияның дүрүмнерин ёзугаар согласно правилам орфографии; мен силерниң чугаалааныңар ёзугаар кылдым я сделал так, как вы сказали; доктаал ёзугаар на основании постановления. ЁЗУ - 198 - ёзулаар /ёзула*/ 1) отдавать честь; салютовать; хүндүлеп ёзулаар чествовать; 2) соблюдать этикет; ср. мендилээр. ёзуладыр /ёзулат*/ понуд. от ёзула* (см. ёзулаар). ёзулажыр /ёзулаш*/ совм. -взаимн. от ёзула* (см. ёзулаар) отдавать честь друг другу; приветствовать друг друга. ёзулал 1) салют; пионержи ёзулал пионерский салют; ёзулал кылыр ознаменовать; 2) этикет; церемОния; 3) торжество; парад. ёзулуг 1. настоящий, подлинный; действительный, истинный II подлинно, действительно, поистине; ёзулуг кижи настоящий человек; ол ёзулуг эртемден кижи он настоящий учёный; ёзулуг-ла маадырлыг чорук поистине герОйский поступок; 2. обязан, дОлжен; ол келир ёзулуг он дОлжен прийти; ол экзаменни чедиишкинниг дужаар ёзулуг он дОлжен успешно сдать экзамен. ёзу-тургузуг строй, режим, порядок; ср. ёзу-чурум. ёзуургаар /ёзуурга*/ жеманничать, манерничать, церемонничать разг.; важничать, кичиться; ср. адыыргаар, идээргээр, сайыыргаар, улуургаар. ёзуургак 1) склОнный к формализму; 2) жеманный, манерный; важный, кичливый; ср. адыыргак, идээргек, сайыыргак, улуургак. ёзу-чурум порядок, режим, распорядок; система, строй; демократтыг ёзу-чурум демократический строй; ёзу-чурум чок а) беспорядочный, бессистемный; б) безнравственный, бесчеловечный; ср. ёзу-тургузуг. ёлкалаар /ёлкала*/ идти на ёлку. ёозажок 1) неразумный; дурнОй, недостОйный; ёозажок чаңнаашкын недостОйный поступок; 2) неприличный, непристойный; 3) вялый, слабохарактерный; инертный, флегматичный; ёозажок кижи слабохарактерный человек; ср. өөдежок. ёра: бак ёра дурнОе предзнаменование; ёразы бак с дурным (плохим) характером (о человеке). ёралыг 1) дурной, скверный (о человеке); 2) пагубный (о поступке).
Ж жонглёрлаар /жонглёрла*/ жонглировать. журналистээр /журналисте*/ работать журналистом, быть журналистом.
З забастовкалаар /забастовкала*/ бастовать, забастовать. забойщиктээр /забойщикте*/ работать забойщиком, быть забойщиком. завхозтаар /завхозта*/ работать завхОзом. заочниктээр /заочникте*/ учиться заочно. запятаялаар /запятаяла*/ ставить запятую. зарядкалаар /зарядкала*/ делать зарядку. зобтаар /зобта*/ болеть зобом. зоотехниктээр /зоотехникте*/ работать зоотехником.
иви- 200 - И иви олень (общее название) // олений; соңгу чүктүң ивизи северный олень; шокар иви пятнистый олень; иви анайы оленёнок; иви ажыл-агыйы оленеводство; иви кежи оленья шкура; иви мыйызы оленьи рога; иви оъду Ягель, олений мох; ср. чаат, шулун; иви бышкаа олений камус (шкура с ноги оленя, снятая чулком); иви инчееэ оленьи сумы для вьюка; иви эъди оленина. ивижи оленевод. игил игил (смычковый музыкальный инструмент); игил кулаа кОлки игила; игил чазы смычок игила; игил тепкези подставка игила. игилдедир понуд. от игилде* (см. игилдээр). игилдээр /игилде*/ играть на игиле; см. игил. игилчи музыкант, играющий на игиле; см. игил. ивилээр /ивиле*/ идти (ехать) за оленями. иде: иде дүрген [Очень] быстро. идеализасчыдар /идеализасчыт*/ идеализировать. идеализасчыдылга идеализация. идегедир /идегет*/ понуд. от идеге* (см. идегээр) обнадёживать. идегежир /идегеш*/ совм.-взаимн. от идеге* (см. идегээр) надеяться друг на друга. идегел 1) надежда; идегел бар есть надежда; идегел чок а) нет надежды; б) безнадёжный; идегел бээр подавать надежды; улуг идегел-биле с большОй надеждой; идегелин оскунар потерять надежду, отчаяться; 2) вера; келир үеге идегел вера в будущее; 3) доверие; чоннуң идегелин бүзүредир оправдать доверие нарОда; ср. бүзүрел, ынаныш. идегелдиг надёжный, верный; доверительный; идегелдиг хол надёжная рука; идегелдиг эш надёжный (верный) товарищ; ср. бүзүрелдиг, ынаныштыг. идегет I чужак, чуждый элемент; ◊ бүтпес идегет презренный враг. идегет II разг. довОльно, достаточно; соогу идегет довольно хОлодно; чылыы идегет довОльно теплО; кежээзи идегет довОльно трудолюбивый; сыңзыы идегет довОльно кичливый. идегээр /идеге*/ надеяться, полагаться на кого-л.; верить кому--либо; идегеп көөр возлагать надежды; питать надежду; меңээ идегеп болур силер вы можете положиться на меня; ср. бүзүрээр, ынаныр. идегээчел доверчивый. идей-кижизидилгелиг идейно--воспитательный; идей-кижизидилгелиг ажыл идёйно-воспитательная рабОта. идейлиг идейный; бедик идейлиг высокоидёйный. идек-дадак см. бакка-сокка, бак-сок. 201 —ИДЭ идепкей активность; инициатива; чоннуң идепкейи активность масс; идепкей чок неактивный, пассивный, бездеятельный. идепкейжи активист, активистка; ср. активчи. идепкейжидер/идепкейжит*/ понуд. от идепкейжи* (см. идепкейжиир) активизировать; ср. активчидер. идепкейжидилге активизация; ср. активчидилге. идепкейжиир /идепкейжи*/ активизироваться; ср. активчиир. идепкейлиг активный, инициативный, деятельный /I активно, инициативно, деятельно; хөй--ниитиниң ажылынга идепкейлиг киржир принимать активное участие в общественной жизни; идепкейлиг ажылдаар активно работать; ср. активчи. идер: идер чалыы а) самый мо-лодОй вОзраст; б) удалая мОлодость. идер [иъдер] /ит*/ 1) толкать; үндүр идер выталкивать; киир идер вталкивать; өттүр идер протыкать; ойтур идер отталкивая, свалить с ног; 2) шахм. двигать пёшку, ходить пешкой; үндүр идер проводить пёшку. идиг толчОк, стимул. идижээр /идиже-/ класть в определённом порядке, укладывать (напр. вещи в мешок). идик Обувь // обувнОй; кидис идик валенки; майыктааш идик ботинки; кадыг идик Обувь с толстыми подошвами, загнутыми вверх носками и длинными голенищами на вОйлочной подкладке; чымчак идик Обувь с мЯгкими подошвами, загнутыми вверх носками и длинными голенищами; хап идик мЯгкая Обувь с длинными голенищами; бышкак идик унты до колена из оленьих камусов; херээжен идик женская Обувь; идик садыы обувнОй магазин. идиксирээр /идиксире*/ нуждаться в Обуви. идиктээр /идикте*/ сунуть (носить) что-л. в голенище сапОг. идик-хеп собир. одежда. идикчигеш башмачки, ботиночки, туфельки (для маленьких детей). идиш собир. посуда; ср. сава I, идиш-сава. идиш-сава собир. посуда; ср. идиш, сава I. идээ дубитель. идээжи 1) мёрка для пОроха (в виде конуса из рога или металла; прикрепляется к кожаному мешочку для пороха); 2) мешОчек для пОроха, пороховница; ср. чыгак. идээжилээр /идээжиле*/ мерить пОрох (специальной меркой); см. идээжи 1). идээлиг дублёный; идээлиг алгы дублёная кОжа. идээлээр /идээле*/ I дубить (кожу); ср. хөөдер 1). идээлээр /идээле*/ II объедаться чём-л., переедать. идээргек заносчивый; кичливый, хвастливый, важный, чванливый; идээргек кижи зазнайка; ср. адыыргак, ёзуургак, сайыыргак, улуургак. идээргел см. идээргээшкин. идээргээр /идээрге*/ 1) зазнаваться, чваниться, кичиться, важничать; 2) хвастаться чём-л.; идээргээр чорук а) зазнайство, чванство, кичливость, важничанье; б) хвастовство; ср. адыыргаар, ёзуургаар, сайыыргаар, улуургаар. ИДЭ - 202 - идээргээшкин 1) зазнайство; занОсчивость, кичливость, важничанье; 2) хвастливость. ие мать // материнский; соңгу ие мачеха; ие иштинде хөгжүлде прям. и перен. утрОбное развитие; ие көрбээнин кызы көөр посов. чего не видела мать, увидит дочь; ие[ниң] ынакшылы материнская любОвь; ие[ниң] сагыш салыышкыны материнская забОта; ср. ава. иезинер /иезин*/ относиться к кому-л. как к родной матери. иелдирзи Оба, и тот и другой. иелишки[лер] см. иешки[лер]. иелээ[н] Оба, вдвоём. иемдик наклОн, склон, скат // наклонный, покатый; улуг эвес иемдик небольшой наклОн; иемдик шывыг покатая кровля. ие-чаш собир. материнство и младенчество; ие-чашты камгалаары охрана материнства и младенчества. ие-чурт отчизна, отечество; ср. ада-чурт. иешки[лер] мать со своим ребёнком или со своими детьми. ижениг 1) труд; занятие чём-л.; 2) сборы, подготовка в дальний путь. иженир /ижен*/ 1) делать что-л. трудиться; 2) собираться (готовиться) в дальний путь; ср. дөгернир. ижер /иш*/ 1. 1) пить, вЫпить; шай ижер пить чай; 2) есть (жидкое, напр. суп, кисель и т. п.); далган үскен быдаа ижер есть суп-лапшу; 2. питьевОй; ижер суг питьевая вода; ◊ ижер дус поваренная соль. ижигер /ижик*/ привыкать, привЯзываться, приучаться к кому-л. ижиктирер /ижиктир*/ понуд. от ижик* (см. ижигер) приучать. ижим см. хайындырым. ижин 1. 1) живОт; желудок; ср. хырын 1); 2) внутренности, нутро прост.; содержимое чего-л.; номнуң ишти содержание книги; бажың ишти а) внутренность дОма, внутреннее помещение; б) перен. семья; өг ишти а) внутренность юрты; б) перен. семья, члены семьи; 2. служ.: иштинге, иштинде а) в, во, внутри, внутрь; шкаф иштинге номнар чыткан чүве в шкафу лежали книги; бажың иштинде в дОме, внутри дОма; вагон иштинде улус хөй--дүр в вагоне много нарОду; б) в течение, за; бир ай иштинде в течение одногО месяца, за один месяц; иштинден из; из-под; арыг иштинден из лесу; суг иштинден из воды; из-под воды; үш кижиниң иштинден бирээзи один из трёх человек; иштинче внутрь чего-л.; адыг ижээн иштинче кире берген медведь залез в берлОгу; ◊ иштинде диштиг коварный, злой (букв, внутри имеющий зуб); ижин изидер чүве чок нечего есть (буке, нет даже, чем согреть желудок); ишти ириир завидовать кому-л.; ишти багай а) коварный, злонамеренный; 6) страдающий болезнью желудка; ижин кара чок откровенный // откровенно; ижин кара чокка чугаалажыр откровенно разговаривать. ижин-баар ливер; см. өкпе--баар. ижинниг разг. беременная (только о женщине); ср. сааттыг II. ижин-хырын собир. внутренности; потроха (у птиц, рыб). ижин-шөйүндү собир. см. ижин-- хырын. ижиртир /ижирт*/ понуд. от иш* (см. ижер) поить, давать пить. ижээн логово, лОговище, берлога; адыг ижээни медвежья берлОга; ср. хирээн; ◊ адыг ижээни аалдаар убить медведя в его собственной берлОге (букв, гостить у медведя в берлОге). - 203 -ИЙИ ижээр /ижээ*/ залегать в берлогу (на зимнюю спячку); адыг ижээй берген медведь залёг в берлогу; ижээри зимняя спячка. изелир /изел*/ страд. от изе* (см. изээр) отпечатываться — о следах. изиг прям. и перен. 1) жара, жар II жаркий; горячий; шыдажыр аргажок изиг невыносимая жара; изиг шай горячий чай; изиг үе горячая пора; изиг хүн жаркий день; изиг кижи горячий человек; дунааргай изиг духота (напр. перед грозой); изии-биле пока горячО, по свежему следу; изиг түлүк горЯчая пора; самое горЯчее (напр. время); изиг түлүк үе самое горячее время; 2) зной // знойный. изиг-демир железная печь. изигзимээр не Очень жаркий; не Очень горЯчий. изиглежиишкин [взаимная] несдержанность, вспыльчивость; см. изиглежир. изиглежир /изиглеш*/ горячиться, горячо спОрить, входить в азарт. изиглениишкин несдержанность, вспыльчивость; горЯчий спор; см. изигленир. изигленир /изиглен*/ горячиться (о человеке со вспыльчивым характером); проявлять признаки возбуждения (нетерпения). изигленчир см. изиглежир. изиг-халыын собир. 1) сильная жара, жарища, зной; 2) лихорадка, горЯчка; ср. изиг-чар. изиг-чар собир. сильная жара, жарища; ср. изиг-халыын. изидер /изит*/ понуд. от изи* (см. изиир) 1) топить (напр. баню); 2) согревать, нагревать что-л. изиир /изи*/ 1) становиться горячим (жарким), разогреваться; 2) перен. горячиться. изиңейнир /изиңейин*/ гореть, пылать; килеңнээнинден ооң арны изиңейни берген егО лицО пылало от гнева. изиңнээр /изиңне*/ см. изиңейнир. изиргендирер /изиргендир*/ понуд. от изирген* (см. изиргенир). изиргенир /изирген*/ разогреваться; потеть; изиргени бердим мне стало жарко. изиргенчиг жаркий, душный // жарко, душно. изээр /изе*/ проторЯть [дорОжку]. ии межд. ой [как страшно]! ий I 1. склон; аар ий тот (дальний, задний) склон; бээр ий этот (ближний, передний) склон; 2. служ.: ийинге, ийинде Около, у, рЯдом; сбОку, с фланга; пионерлер школа ийинге чыскаалыпканнар пионеры построились около школы; ийинден с, от; бажың ийинден машина чоруй барды от дома отъехала машина; ийинче вбок, в сторону; ийинче базар отойти в сторону; ийинче көөр посмотреть по сторонам, осмотреться. ий II частица вежливости: шайлатканыңарга четтирдим ий спасибо вам за угощение. ийе частица утв. да; ийе, силерни танып каан мен да, я вас узнал; ср. ийет. ийет частица утв. разг. да; ийет-ийет, силерниң чугаалааныңар шын да, вы правильно сказали; ср. ийе. ийи 1) два; ийи дугаар второй; ийи талазында а) на обеих сторонах, с обеих сторОн; б) с другОй стороны; ийи эрге-чагырга двоевластие; ийиде во-вторЫх; ийи дагның бажы чоок-даа болза дээшпес, ийи кижиниң аразы ырак-даа болза дегжир посл. гора с горой не схОдится, а человек с человеком всегда сойдётся; ийи ыт аразынга сөөк кагба, ийи кижи аразынга хоп сөглеве посл. меж двух собак кОсти не бросай, меж двух людей раздОра не сей; 2) двОйка (оценка знаний); ◊ ийи арынныг двурушник // двурушнический; ийи арынныы двурушничество. ИЙИ - 204 - ийиги второй; ийиги черге[ниң] второстепенный; домактың ийиги черге кежигүннери второстепенные члены предложения; ийиги чергениң диплому диплОм вторОй степени. ийик частица 1) в сложноподчинённом предложении с условным придаточным бы; сен дүүн келген болзуңза, эки болур ийик было бы хорошО, если бы ты вчера пришёл; даарта аяс хүн болур болза, эки болур ийик было бы хорошО, если бы завтра был ясный день; 2) при вопросительной частице бе «ли» и при вопросительных местоимениях не переводится: Ак-кыс келген ийик бе? пришла ли Ак-кыс?; кым келген ийик? кто пришёл?; 3) ведь, же; сен театр га чораан ийик сен чоп? ты ведь был в театре?, ты же был в театре?; ындыг чүве ийик ведь так, так ведь; ындыг ийик бе? ведь так?, не так ли?; кайын ындыг боор ийик ведь не так. ийикпе 1) или; меңээ чадаг--терге ийикпе мотоцикл херек мне нужен велосипед Или мотоцикл; 2) ли; разве; ындыг ийикпе? так ли?; шын ийикпе? верно ли?; хорадаар ийикпе? разве он сердится?; ◊ болбас ийикпе конечно; ясно, что; нужно, надо; ведь; надо же ведь; чугаалап каар болбас ийикпе ведь надо было сказать. ийилдирзи см. иелдирзи. ийилээ[н] см. иелээ|н]. ийилээр /ийиле*/ I) идти пО два; 2) брать пО два; 3) исполняться—о двух годах. ийин частица смягчения; в переводе передаётся интонацией, порядком слов и т. п.: бо чылын дүжүт чаагай ийин хорОший был урожай в этом году; бис дүүн-не чедип келген бис ийин мы-то приехали ещё вчера. ийис двОйня; ийис эжи одИн из двОйни; ийис уруглар дети--близнецы; ийистер близнецЫ. ийистээр /ийисте*/ родить двОйню. ийи-чаңгыс 1) отдельный; единичный; ийи-чаңгыс дыттар эрик кырында көступ турган на берегу виднелись отдельные лиственницы; ийи-чаңгыс таварылгалар единичные случаи; 2) небольшой, незначительный (по количеству). малочисленный; ийи-чаңгыс мал--маган шөлге оъттап чораан на лугу паслОсь малочисленное стадо; 3) редкий II редко; силерни ийи-чаңгыс көөр-дүр мен я вас вижу редко. ийлендирер /ийлендир*/ понуд. от ийлен* (см. ийленир) наклонять, кренить. ийленир /ийлен*/ наклоняться, крениться. ийленчек наклОнный, покатый; ийленчек калбак наклонная плоскость. ийлээр I /ийле*/ идти (ехать) по склОну, по откОсу. ийлээр II /ийле*/ 1) сильно тосковать; переживать; 2) переносить душевное потрясение; заболевать от тоски (о детях). ийлээшкин 1) сильная тоска; 2) переживание; душевное потрясение. илбек крюк, крючОк (для вытаскивания мяса из котла). илбектедир /илбектет*/ понуд. от илбекте* (см. илбектээр). илбектежир /илбектеш*/ совм.--взаимн. от илбекте* (см. илбектээр). илбектелир /илбектел*/ возвр. от илбекте* (см. илбектээр) 1) зацепляться; 2) перен. приставать к кому-л. - 205 - ИЛЕ илбектээр /илбекте*/ 1) зацеплять, вытаскивать крюкОм что-л.; 2) применять приём «крюк» (в национальной борьбе); 3) перен. приставать к кому-л., придираться (к словам). илби 1) фокус; 2) волшебство. илбиленир /илбилен*/ возвр. от илбиле* (см., илбилээр) 1) показывать фокусы; 2) становиться волшебником. илбилиг 1) владеющий искусством фокусника, способный показывать (делать) фОкусы; 2) волшебный; илбилиг тоолдар волшебные сказки. илбилээр /илбиле*/ показывать фОкусы. илбичи 1) фокусник; 2) волшебник, колдун. илби-шиди см. илби. илби-шидиленир см. илбиленир. илби-шидилиг см. илбилиг. илби-шидилээр см. илбилээр. илби-шидичи см. илбичи. илдең Ясный, ясно видимый, отчётливый; явный; понятный // Ясно, отчётливо; Явно; понЯтно; илдең айтырыг ясный вопрос; илдең алдагдал Явная ошибка; хемниң дүвү илдең ясно видно дно реки. илдигер /илдик*/ 1) спотыкаться обо что-л.; 2) перен. запинаться. илдик: илдик чок без запинки, гладко; илдик чок харыылаан он отвечал без запинки. илдикпес без запинки; илдикпес чугаалаар говорить без запинки. илдиктирер /илдиктир*/ понуд. от илдик* (см. илдигер). илдирге верёвочная (волосяная) петля (для скрепления жердей в юрте); кОжаная петля (на конце кнутовища). илдиргелиг скреплённый при помощи петли; см. илдирге. илдиргелээр /илдиргеле*/ скреплять при помощи петли (жерди в юрте, кнутовище). илдирер /илдир*/ понуд. от ил* (см. илер). илдиртинер /илдиртин*/ возвр. от илдир* (см. илдиртир) зацеп-лЯться за что-л.; застревать, зацепившись. илдиртир /илдирт*/ 1) понуд. от илдир* (см. илдирер); 2) см. ылдыртыр. иле I отчётливый, чёткий, Ясный, хорошО видимый // отчётливо, чётко, ясно; иле демдек отчётливый признак; иле көскү Ясно видимый. иле II арака, оставляемая на дне чарки (по национальному обычаю). илейтир заметно; ол илейтир оскерли берген он заметно изменился. илер /ил*/ 1) нацеплЯть, подцеп-лЯть, поддевая чём-л.; вытаскивать, подцеплЯя чём-л.; 2) намётывать, шить (иглой); тон эдээ илер подшить подОл халата, пальто; ср. даараар; 3) перен. устраивать подвОхи. илергей Ясный, понЯтный, отчётливый // ясно, понятно, отчётливо; илергей харыы Ясный ответ. илергейлел книжн. выражение, проявление чего-л.; патриотизм— Төрээн чуртка ынакшылдың тодаргай илергейлели патриотизм-ясное выражение любви к РОдине; ср. илерээшкин. илергейлээр /илергейле*/ выражать, проявлять; ср. илередир. илергейлээшкин книжн. см. илергейлел. илередиг выражение (оборот речи); билдинмес илередиг непонятное выражение. илередиишкин выявление; чоннуң талантыларының илередиишкини выявление народных талантов (см. илередир). илередикчи выразитель; масса чоннуң тура-соруунуң илередикчизи выразитель вОли масс. илередилге см. илередиишкин. илередир /илерет*/ понуд. от илере* (см. илерээр) 1) обнаруживать, выявлять; ажылда четпестерни илередир обнаруживать недостатки в рабОте; илередип сойгалаар разоблачать; империалистерниң дайынзырак планнарын илередип сойгалаар разоблачать агрессивные планы империалистов; 2) выяснять, определять; ооң өөренип турарын илередип көөр выяснить, как он учится; 3) выражать, обозначать; кылыг сөзү чүвениң кылдыныын болгаш турум байдалын илередир глагол выражает действие и состояние предмета; 4) проявлять; кижилер дугайында сагыш човаашкынны илередир проявлять забОту о людях; ср. илергейлээр. ИЛЕ- 206 - илерел см. илерээшкин. илереттинер /илереттин*/ понуд. от илере* (см. илерээр) 1) обнаруживаться, выявляться; 2) выясняться, определяться; 3) выражаться, обозначаться. илерээр /илере*/ 1) обнаруживаться, выявляться; 2) выясняться; оларның шагда-ла чоруй барганы илерээн вЫяснилось, что они уже уехали. илерээшкин проявление; найыралдын, илерээшкини проявление дружбы (см. илерээр); ср. илергейлел. илеткедир /илеткет*/ понуд. от илетке* (см. илеткээр). илеткел доклад; отчёт илеткел отчётный доклад; делегей байдалының дугайында илеткел доклад о международном положении. илеткелчи докладчик, лектор. илеткээр /илетке*/ 1) делать доклад, выступать с докладом; 2) сообщать, докладывать, рапортовать; планны хуусаа бетинде күүсеткениниң дугайын[да] илеткээр рапортовать о досрочном выполнении плана. илиг илиг (мера длины, равная толщине пальца). илиглээр /илигле*/ измерять илигами; см. илиг. илиир I борона. илиир II утюг. илииртедир /илииртет*/ понуд. от илиирте* (см. илииртээр). илииртежир /илииртеш*/ совм.--взаимн. от илиирте* (см. илииртээр). илииртелге см. илииртээшкин. илииртээр /илиирте*/ боронить, бороновать. илииртээшкин боронование. илчик см. чилчик. илчир /илиш*/ совм.-взаимн. от ил* (см. илер). илчирбе прям. и перен. цепь, цепочка. илчирбеледир /илчирбелет*/ понуд.-страд. от илчирбеле* (см. илчирбелээр) быть закОванным в цепи. илчирбелиг на цепи, цепнОй; илчирбелиг ыт цепная собака. илчирбелээр /илчирбеле*/ сажать на цепь. илчиргей 1) гноящийся, гнбй-ный; 2) переспелый, перезрелый (напр. о ягодах); 3) истлевающий, разлагающийся; растлённый; 4) перен. непрочный, недоброкачественный; ср. ылчыргай. илчиредир /илчирет*/ 1) понуд. от илчире* (см. илчирээр); 2) перен. идти непрерывно (напр. о дожде). илчирээр /илчире*/ прям. и перен. 1) гноиться; 2) переспевать, перезревать (напр. о ягодах); 3) истлевать, разлагаться; ср. ылбыраар, ылчыраар. им I метка, знак (у домашних животных). им II жест. им-демдек собир. примета, признак; см. им I, демдек 1). имеек диал. прабабушка. имилээр /имиле*/ кишмЯ кишеть (напр. о муравьях). имилээш многочисленный, кишащий (напр. о муравьях). - 207 - ИНД имиңейнир /имиңейин*/ ритм. см. имилээр. имиргей 1) сумеречный; 2) сощуренный, прищуренный; имиргей карактар прищуренные глаза. имиреңейнир /имиреңейин*/ ритм. (см. имиреңнээр) мелькать, чуть виднеться (о предметах в темноте, в отдалении). имиреңнээр /имиреңне*/ ритм. (см. имиреңейнир) мерцать. имиререр /имирер*/ щуриться (о глазах). имирертир /имирерт*/ понуд. от имирер* (см. имиререр) щурить (глаза). имиреш: имиреш дээр мелькнуть, промелькнуть (напр. в темноте). имиртилеңнээр /имиртилеңне*/ см. имиреңнээр. имир[тиң] сумерки // сумеречный; кежээки имир[тиң] вечерние сумерки; имиртиңде в сумерках. имиртиңнээр /имиртиңне*/смеркаться, наступать—о сумерках. имистелиишкин 1) угасание, тление; 2) мерцание. имистелир /имистел*/ 1) угасать, тлеть; 2) мерцать. имистелчек 1) угасающий, тлеющий; 2) мерцающий; имистелчек сылдыстар көстүп турлар видны мерцающие звёзды. имистээр см. имистелир. иммигрантылаар /иммигрантыла*/ иммигрировать. имнедир /имнет*/ понуд. от имне* (см. имнээр I). имнежир /имнеш*/ совм.-взаимн. от имне* (см. имнээр II) 1) объясняться жестами; 2) перемигиваться. имнеттирер /имнеттир*/ понуд. от имнет* (см. имнедир). имнээр I /имне*/ 1) метить (домашних животных); 2) диал. кастрировать, имнээр II /имне*/ 1) объяснять жестами, жестикулировать; 2) манить, мигать. имнээшкин жест, жестикуляция. импорттаар /импортта*/ импортировать. инвалидтээр /инвалидте*/ становиться инвалидом. индий индиец, индианка // индийский; индийлер индийцы. индир трибуна; кафедра; ср. трибуна. Индонезии индонезиец, индонезийка II индонезийский; индонезийлер индонезийцы. ИНД - 208 - индустр иализастаар /индустриализаста*/ индустриализировать; ср. индустриализасчыдар. индустриализасчыдар /индустриализасчыт*/ понуд. от индустриализасчы* (см. индустриализасчыыр) индустриализировать; ср. индустриализастаар. индустриализасчыдылга индустриализация; ср. индустриализация. индустриализасчыыр /индустриализасчы*/ индустриализироваться. ине в разн. знач. игла, игОлка; ине-биле даараар шить иголкой; чараа-чеченниң инелери иглы ежа; ине бүрүлүг хвОйный; ине бүрүлүг ыяштар хвойные деревья. инек корова // коровий; саар инек дойная корОва; инек сүдү корОвье молокО; инек кажаазы коровник, хлев; инек ажаакчызы корОвница; инек кадарчызы пастух-скотник; инек ышкаш а) похожий на корОву; б) перен. неповоротливый, неуклюжий, медлительный. инек-даш валун. инек-караа чёрная сморОдина (ягода и кустарник). инек-караалаар /инек-караала*/ собирать смородину, пойти за смородиной. инек-кудуруу кислица (трава). инек-кулаа бот. медвежье ушко. инек-кулча дикий лук (один из видов); см. кулча. инек-сокпа сова // совиный; инек-сокпа-ла слОвно сова (о человеке, спящем на ходу; соотв. русскому сОнная тетеря); ср. межерген. инек-таалай папоротник // папоротниковый; ср. кара-ай, папоротник. инек-хараган бот. карагана, караганник (один из видов); ср. хараган, тенниг-хараган, хола--хараган. инеленчек иглистый, игольчатый, острый; инеленчек теннер иглистые шипы. инелик I стрекоза // стрекОзий. инелик II игольник. инженерлээр /инженерле*/ работать инженером. иниг диал. тодж. см. булан I. - 209 - ИОН инструкторлаар /инструкторла*/ работать инструктором. интенсификастаар /интенсификаста*/ интенсифицировать; көдээ ажыл-агыйны интенсификастаар интенсифицировать сельское хозяйство. интенсификасчыдылга см. интенсификация. инчеек 1) мешОк (в который кладут новорождённого ягнёнка или козлёнка); 2) кОжаный вьючный мешок (у оленеводов). инчик 1) ремешки для подтягивания голенищ сапОг (прикрепляются к поясу); 2) ремень (для брюк). инчиктенир /инчиктен*/ возвр. от инчикте* (см. инчиктээр). инчиктээр /инчикте*/ 1) подтЯгивать голенища сапог ремешками; 2) застёгивать ремень (для брюк); см. инчик. инчээк см. инчеек 1). инээлик см. инелик I. иңген диал. важенка (самка оленя). иңгин см. эңгин. ИПП- 210 - иран иранец, иранка // иранский; ираннар иранцы; ср. перси. ирби диал. см. ирт II. ирбиш барс. иргек см. даг-иргек. ирги частица вежливости или риторичности при вопросе: меңээ чагаа бар ирги бе? есть ли мне письмО?; кажан келир ирги? когда он придёт?; ам канчаар ирги мен? что же мне теперь делать? иргин частица смягчения: кажан иргин чедип келдиң? ты когда пришёл (прибыл) сюда?; чурттап чораан чүвең иргин жил--бЫл. ире прадед. ирей 1) дед, дедушка, старец; соок ирей дед-морОз; 2) «дедушка» (о медведе). иридер /ирит*/ понуд. от ири* (см. ириир) гноить (напр. сено). ириир /ири*/ 1) прям. и перен. гнить; 2) свёртываться, скисать (о молоке); ср. адырарар2; 3) трухляветь, становиться трухлявым (напр. о дереве); 4) преть (напр. о сене). ириичел легкО загнивающий, легко поддающийся гниению (закисанию). ириишкин 1) прям. и перен. гниение; 2) прение. ирик 1) прям. и перен. гнилОй; 2) тлетвОрный; 3) свернувшийся, кислый — о молоке; ср. адыраш 2); 4) трухлявый; 5) прелый. иринди 1) прель; 2) прям. и перен. гниль, гнильё; 3) перегнОй (напр. навоза). ириң гной. ириңнедир /ириңнет*/ понуд. от ириңне* (см. ириңнээр). ириңнелир /ириңнел*/ страд. от ириңне* (см. ириңнээр) гноиться, образоваться — о гнОе. ириңниг гнОйный; ириңниг балыг гнОйная рана. ириңнээр /ириңне*/ гноиться. ирт I валух (кастрированный баран). ирт II осадок (от молочных продуктов на стенках сосуда); доскаар ирти осадок на стенках бочки (в которой хранят молоко). иртелдирер /иртелдир*/ понуд. от иртел* (см. иртелир). иртелир /иртел*/ образоваться — об осадке (от молочных продуктов на стенках сосуда); см. ирт II. ис прям. и перен. след; бөрү истери следы вОлка; шуурган изи следы бури; изи-биле чоруур идти по следам. испан испанец, испанка // испанский; испаннар испанцы. испаннаар /испанна*/ говорить по-испански. испик щипчики, пинцет (для выдёргивания волос бороды или усов). испиктээр /испикте*/ выдергивать щипчиками (пинцетом); см. испик. истедир /истет*/ понуд. от исте= (см. истээр). истежир /истеш*/ совм.-взаимн. от исте* (см. истээр). истекчи следователь; ср. байысаакчы. истелге юр. следствие, допрос; ср. байысаалга. истелир /истел*/ страд. от исте* (см. истээр) появляться — о следах. истеп: истеп сүрер /истеп сүр*/ преследовать; истеп сүрүүшкүн преследование. истээр /исте*/ 1) следить, отыскивать по следу, идти по следу; мурнун хынаар, соон истээр посл, наблюдай за тем, что впереди, следи за тем, что позади; истеп тывар выслеживать; 2) находить след, устанавливать наличие следОв; 3) проводить следствие. - 211 -ИШТ истээр-сүрер см. истеп-сүрер (истеп). истээр-хынаар /исте-хына*/ следить, проверять. истээшкин 1) проведение следствия; 2) преследование; см. истээр. исчи следопЫт; исчи ыт ищейка; охОтничья собака. итали итальянец, итальянка // итальянский; итали дыл итальянский язык. итальян см. итали; итальяннар итальянцы. иткииш шест (для лодки). иткииштенир /иткииштен*/ отпихиваться шестом (на лодке). иткилежиишкин толкотнЯ; см. иткилежир. иткилежир /иткилеш*/ совм.--взаимн. от иткиле* (см. иткилээр) толкать друг друга, толкаться; иткилешпеңер! не толкайтесь! иткилээр /иткиле*/ многокр. от ит= (см. идер). итпек пёнка, сгусток (на поверхности хойтпака; см. хойтпак). итпектелир /итпектел*/ образовываться— о пёнке, сгустке (на поверхности хойтпака; см. хойтпак). итпик удОд (птица). иттинер /иттин*/ возвр. от ит* (см. идер [иъдер]) отталкиваться, отпихиваться. иш I рабОта, дело, занятие; көдээ ажыл-агый иштери сельскохозяйственные работы; бызаңчы ижи столЯрное дело; ср. ажыл, ажыл-иш, ажыл-херек, ажыл-үүле, үүле 4). иш II: иш тырттынар всхлипывать; ср. ишкирнир. ишкир ёмкий, вместительный; ишкир сава ёмкая (вместительная) посуда; ишкири ёмкость, вместимость. ишкирниг всхлипывание. ишкирнигер /ишкирник*/ см. ишкирнир. ишкирнир /ишкирин*/ всхлипывать; ср. иш тырттынар (см. иш II). ишкээр 1) внизу, вниз; дуңмам ишкээр суур барган мой брат уехал в селО, расположенное внизу; 2) внутри, внутрь, вглубь. ишкээрледир /ишкээрлет*/ понуд. от ишкээрле* (см. ишкээрлээр). ишкээрлээр /ишкээрле*/ 1) идти вниз; 2) уходить внутрь (вглубь); 3) пропадать (напр. о сыпи при кори). ишкээрлээшкин 1) ухОд вниз; спуск; 2) ухОд внутрь (вглубь); 3) исчезновение (напр. сыпи при кори). иштежир I /иштеш*/ разг. дружить. иштежир II /иштеш*/ быть равным (одинаковым) по ёмкости (о посуде). иштелдирер /иштелдир*/ понуд. от иштел* (см. иштелир 1). иштелир /иштел*/ возвр. от иште* (см. иштээр) 1) быть занятым, наполняться, заполняться; 2) см. иштенир. иштенир /иштен*/ разг. беременеть (о женщине); ср. сааттаныр. иштеш равный (одинаковый) по ёмкости (о мерах жидких и сыпучих тел); иштеш савалар посуда, равная по ёмкости. ишти см. ижин. иштиг 1) пОлный, наполненный (о посуде); 2) занятый (о помещении); 3) см. ижинниг. иштии см. иштики. иштик: иштик чер низина, долина. иштики в разн. знач. внутренний; иштики байдал внутреннее положение; иштики политика внутренняя политика; иштики корум-чурум внутренний распорядок; иштики аарыглар внутренние болезни; ◊ иштики хеп нижнее бельё. ИШТ- 212- иштиктедир /иштиктет*/ понуд. от иштикте* (см. иштиктээр) гнать (скот) в низину, в долину реки. иштиктээр /иштикте*/ спускаться в низину, в долину реки. иштээр /иште*/ занимать, наполнять, заполнЯть (посуду, мешок, сундук и т. п.). ишчи работник, труженик // трудовой; колхоз шөлдериниң ишчилери труженики колхозных полей; ишчи чон трудовОй народ; ср. ажыл-ишчи.
Й йөрээдир /йөрээт*/ понуд .-страд. от йерээ* (см. йерээр). йөрээл уст. благословение, напутствие, пожелание; ср. алгаашкын, алгыш I. йөрээлдиг уст. благословенный, приносЯщий счастье, счастливый. йөрээр /йөрээ*/ уст. благослов-лЯть, напутствовать,, произносить напутствия (пожелания). йөрээттирер см. йөрээдир.
|
|