Д

даа I частица 1) усил. и, даже; ыракта даг-даа, арыг-даа, хөл-аа көстүп чыдыр вдалеке вид­неются и гора, и лес, и Озеро; 2) (в отрицательных оборотах) ни; бо аргада койгун-даа, дииң--даа чок в этом лесу нет ни зай­цев, ни белок; 3) служит для образования определительных и отрицательных местоимений; см. кым 2), чүү 3); 4) в сочет. с гла­голами в форме условного наклоне­ния хотЯ; келзе-даа хотЯ он при­дёт, хотЯ бы он и пришёл; чок болза-даа хотЯ и нет; ◊ ынчалза--даа, ындыг болза-даа, ындыг--даа болза но, однако, всё же; оон-даа өске, оон-даа ыңай и так далее.

даа II уст. да (чиновничий и духовный титул).

даады 1) сплошь, целиком, толь­ко; ховуда даады ак-ак хойлар чор в степи пасутся только белые овцы; дагның ийин даады-ла дыттар дуй үнген склоны горЫ сплошь покрыты лиственницами; 2) всё время, всегда, постоянно, систематически; бис даады-ла маңаа келир бис мы всё время прихОдим сюда.

даадым межд. (восклицание при обнаружении ошибки) ой, да что я!, фу ты!; беш шакта даадым, уш шакта кел ой, да что я, при­ходи не в пять, а в три часа!

даай дядя (брат матери. кото­рый по возрасту старше говоря­щего).

даай-ава тётя (сестра матери. которая по возрасту старше го­ворящего).

даай-эне бабушка (со стороны матери).

даалга 1) поручение; наказ; соңгукчуларның депутадынга даалгазы наказ избирателей сво­ему депутату; 2) задание; тускай даалга осОбое задание; ср. дагзыышкын.

даалы 1) даалы (национальная игра. напоминающая домино); 2) домино; ср. домино.

даалык галоп (аллюр лошади).

даалыктаар /даалыкта*/ ска­кать галопом.

даалыктадыр /даалыктат*/ по­нуд. от даалыкта* (см. даалык­таар) 1) пускать лОшадь гало­пом, заставлять лОшадь скакать галОпом; 2) скакать галОпом (о всаднике).

даалылаар /даалыла*/ играть в даалы, в доминО (см. даалы); ср. доминолаар.

даалымба далемба (хлопчато­бумажная ткань).

даамай медлительный; спокой­ный // медлительность; спокойствие; далаш багай, даамай таптыг посл. торопливость плоха, спокойствие хорошо.

даамайлаар /даамайла*/ мед­лить.

даамал уст. смотритель, над­зиратель; надсмОтрщик, охран­ник.

даамалдаар аамалда*/ уст. быть смотрителем (охранником).

даамалдадыр /даамалдат*/ по­нуд. от даамалда* (см. даамал­даар) уст. назначить смотрителем (охранником).

даамчыраар /даамчыра*/ 1) не­домогать, чувствовать себЯ пло­хо; 2) испытывать апатию (о боль­ном); 3) забываться, впадать в за­бытьё.

даамчыраашкын см. даамчырал.

даамчырадыр /даамчырат*/ по­нуд. от даамчыра* (см. даамчы­раар) 1) вызывать недомогание; 2) вызывать апатию; 3) застав­лять забываться, приводить в со­стояние забытья.

даамчырал 1) недомогание, плохОе самочувствие; 2) апатия; 3) забытьё.

даамчыргай вялый, апатИчный; безразличный; даамчыргай байдал состояние апатии.

даан 1. см. даады; 2. же, -ка; чугаала даан скажи же; көр даан посмотри-ка.

даандырар /даандыр*/ см. дагдындырар.

даанчыр /дааныш*/ см. дагдынчыр.

дааныр /даан*/ см. дагдынар.

даар I /даг*/ предполагать; даап билир предугадать, предвидеть; даап билири предвидение; даап бодаар предполагать; даап бодаары предположение; даап чугаалаар высказываться предполо­жительно, говорить наугад; даап сөглээр тамылыг, танып сөглээр буянныг посл. скажешь наугад — угодишь в прОпасть, скажешь со знанием дела — сделаешь доб­ро; ◊ даар наклонение грам. условное наклонение; сослага­тельное наклонение.

ДАА - 140 -

даар II /даг*/ скреплять; сал даар делать плот, плотить.

даар III /даг*/ 1) засучивать, закатывать (напр. брюки. рука­ва); 2) закручивать, подвёрты­вать; кежеге даар закрутить ко­су.

даараар /даара*/ шить, заши­вать; даараныр машина-биле хөйлең даараар шить рубашку на швейной машине; ср. илер 2).

даарадыр /даарат*/ понуд. от даара* (см. даараар) давать шить кому-л.

дааражыр /даараш*/ совм.-взаимн. от даара* (см. даараар) вместе шить.

даарандырар /даарандыр*/ по­нуд. от дааран" (см. даараныр) заставлять заниматься шитьём, заставлять шить.

даараныкчы портной, портни­ха, швея.

дааранылга 1. шитьё (процесс); 2. швейный; дааранылга фабриказы швейная фабрика.

даараныр /дааран*/ 1. возвр. от даара* (см. даараар) заниматься шитьём, шить; 2. швейный; даа­раныр машина швейная машина; даараныр мастерская швейная ма­стерская; даараныр кижи швея.

даараттынар /даараттын*/ возвр.-страд. от даарат* (см. даарадыр) 1) заниматься шитьём, шить для себЯ; 2) быть сшитым, шиться.

даараттырар /даараттыр*/ см. даарадыр.

даарашкы шов; ср. тиг 2).

даарта завтра // завтрашний; даарта хүн завтрашний день; ср. эртен 2).

даартагы завтрашний; даартагы чагдан бөгүнгү өкпе дээре посл. лучше сегодняшние лёгкие, чем завтрашнее сало (соотв. не сули журавлЯ в небе, а дай синицу в руки).

даартазында завтра, на следую­щий день, на завтрашний день.

даарталаар: хүннүң даарталаар откладывать со дня на день.

даарталадыр см. даарталаар.

дааш шум; звук; гул; суг даажы шум (плеск, журчание) водЫ; боо даажы звук выстрела; кылаш даажы звуки шагов; машиналар даажы гул машин; дааш чок бесшумный; дааш чокка бес­шумно; ср. шимээн, шимээн--дааш.

дааш-диңмит шум и гам; см. дааш, диңмит.

дааш-диңмиттиг собир. см. дааштыг.

даашкыр см. дааштыг.

дааштаар /даашта*/ давать залп, стрелять залпом; салюто­вать.

дааштаашкын 1) залп; 2) кано­нада; ср. канонада.

дааштадыр /дааштат*/ понуд.--страд. от даашта* (см. дааш­таар).

дааштыг шумный; дааштыг саарыг шумный потОк, перекат (на горной реке); ср. шимээн-дааштыг, шимээнниг; дааштыг дү­лей ажык эвес үннер грам. глу­хие шумные согласные.

даван конечность; нога (чело­века); дөрт даван четЫре конеч­ности; ср. бут.

даван-даяк собир. 1) руки и нОги; конечности; 2) кОзлы (для пилки дров); 3) ходули.

даванныг в сочет. с... ногой, *ногий; ийи даванныг двуногий; дөрт даванныг четвероногий.

давыыр /давы*/ подпрыгивать от радости (о маленьком ребён­ке).

даг гора // горный; даг бажы вершина горы; даг кыры горный хребет; даг көрбейн эдээң азынма, суг көрбейн идииң ужулба посл. не увидев горы — не отки­дывай полы, не увидев воды — не снимай сапоги; даг хеми горная река; даг мастери горный мастер; ◊ даг диш кореннОй зуб. дага 1) подкова (у лошади); дага кадаа гвозди для подкОв; 2) кошки (для горной обуви); дага кылдыр (дег) соодар фольк. хорошенько выдерживать лОшадь дальний путь или для скачек).

- 141 - ДАГ

дагаа курица// куриный; аскыр дагаа петух; дагаа чуургазы ку­риное яйцО; дагаа кажаазы ку­рятник; дагаа оглу цыплёнок.

дагавыр сопроводительный; дагавыр чагаа сопроводительное письмО.

дагалаар /дагала*/ прям, и перен. подкОвывать.

дагаладыр /дагалат*/ понуд.-страд. от дагала* (см. дага­лаар).

дагалыг подкованный (о лоша­ди).

даг-дажаң разг. см. дажаң.

даг-даш собир. разг. см. даг.

даг-даштыг разг. см. даглыг.

даг-дүгү аебёст // асбестовый; ср. асбест.

даг-дүктүг асбестовый.

дагдынар /дагдын*/ обязывать­ся; ср. хулээнир.

дагдындырар /дагдындыр*/ понуд. от дагдын* (см. дагдынар) обЯзывать; поручать; возлагать; ср. дагзыр, хүлээдир 1), 2).

дагдынчыр /дагдыныш*/ совм.--взаимн. от дагдын* (см. дагды­нар) обязываться взаимно, давать друг другу обещание; ср. хүлээжир 1).

дагдыныышкын обязательство; ср. хүлээлге 2).

Дагестан дагестанец, дагестан­ка // дагестанский; дагестаннар дагестанцы.

дагжаар /дагжа*/ шуметь, раз­даваться — о шуме; арыгда бал­ды дагжаан в лесу раздавались удары топора; ср. шимээргээр.

дагжаараар /дагжаара*/ наду­ваться, вздуваться (обычно о жи­воте).

дагжадыр /дагжат*/ понуд. от дагжа" (см. дагжаар) производить шум (шОрох).

дагжы горняк // горняцкий.

дагжыгаш уменьш. горка.

дагжыр /дааш-/ совм.-взаимн. от даг* (см. даар II) плотить (скреплять) совместно, помогать плотить (скреплять); сал дагжыр вместе плотить плот.

дагзыр /даас*/ обязывать кого--либо; поручать кому-л.; возла­гать на кого-л.; бо ажылды кылырын меңээ даасты мне поручили сделать эту рабОту; ср. дагдын­дырар, хүлээдир 1), 2).

дагзыышкын поручение; ср. даалга.

даг-иргек самый большой мед­ведь (самец).

даглаар /дагла*/ ехать, идти по горам.

даглыг гористый; даглыг чер гористая местность.

дагыл 1) уст. жертвенная чашеч­ка; 2) чашечка (сепаратора).

дагылга рел. освящение; совер­шение праздничного обряда.

дагылгалыг священный, свя­той.

дагын снОва, опЯть, вновь, ещё раз; дагын катап снОва, опЯть, вновь, ещё раз; ср. катап.

дагыннаар /дагынна*/ повто­рять; ср. катаптаар.

дагыннаашкын повторение; ср. катаптаашкын.

дагыннадыр /дагыннат*/ по­нуд. от дагынна* (см. дагын­наар) давать (позволять) повто­рить; аарыым дагыннадып алдым я снОва заболел (букв. я дал бо­лезни повториться).

дагыр скрюченный, кривОй; дагыр эргек скрюченный палец; да­гыр ыяш кривое дерево.

дагырарар /дагырар*/ скрючи­ваться, становиться кривым.

дагырартыр /дагырарт*/ понуд. от дагырар* (см. дагырарар) скрю­чивать, искривлЯть.

дагыр-мыгыр разг. собир. см. дагыр.

дагырргек шутл. большой па­лец; дагыр-эргек талазын тыртар погов. своя рубашка ближе к те­лу (букв. кривой палец к себе тянет).

ДАГ - 142 -

дагыыр /дагы*/ 1) освящать; со­вершать праздничный обрЯд; от дагыыр освящать огонь; ыяш да­гыыр освящать дерево; 2) делать компресс; 3) перен. баловать; мо­литься на кого-л.

дадаазын 1) лента (полоса) из козлиной шкуры (употребляется как пояс и т. п.); 2) предвари­тельный подарок (родителям не­весты).

дадаазыннаар /дадаазынна*/ раз­резать на полОски (напр. козли­ную шкуру).

дадагалзаа 1) сомнение; ср. чигзиниг; 2) воздержание.

дадагалзаар /дадагалза*/ 1) со­мневаться; ср. чигзинер; 2) воз­держиваться; бадылаашкындан дадагалзаар воздержаться от го­лосования.

дадагалзаашкын см. дадагал­заа.

дадагалзал 1) см. дадагалзаа; 2) отрицание// отрицательный; ◊ да­дагалзал хевири грам. отрица­тельная фОрма.

дадай 1) страх, ужас; дадай чокка, дадай дивейн без страха; дадайым! ой! страшно!, ой, какОй ужас!; 2) перен. болезнь, смерть.

дадарар /дадар*/ покрываться ржавчиной, ржаветь.

дадартыр /дадарт*/ понуд. от дадар* (см. дадарар) ржавить, вызывать на чём-л. ржавчину,

дадарык ржавый, заржавлен­ный, покрытый ржавчиной.

дадарыычал легко ржавеющий, легкО поддающийся ржавчине.

дадарыышкын ржавление, коррОзия.

дадывыр взнос; кежигүн дадывыры членский взнос; дадывыр хавырар собирать взнОсы.

дадыгар /дадык*/ 1) перен. за­каляться; бистиң партиявыс революстуг демиселге быжыккан болгаш дадыккан наша партия крепла и закалЯлась в револю­ционной борьбе; ср. чадыгар 2); 2) стать твёрдой, огрубеть (напр. о коже рук).

дадыгыышкын закалка.

дадыккан 1) закалённый; да­дыккан кижи закалённый чело­век; 2) натруженный (напр. о ру­ках).

дадыктырар /дадыктыр*/ по­нуд. от дадык* (см. дадыгар) 1) закалять; организмни дадыкты­рар закалЯть организм; ср. чадыктырар 2); 2) давать загорать на солнце.

дадыраар /дадыра*/ 1) разда­ваться (о топоте); 2) строчить (о пулемёте).

дадырааш 1) частый (о топо­те); 2) перен. многословный; болт­ливый.

дадыраашкын 1) топот (ног. ко­пыт); 2) частая стрельба (напр. из пулемёта).

дадырадыр /дадырат*/ понуд. от дадыра* (см. дадыраар) 1) ска­кать (на коне); 2) строчить (из пулемёта); 3) перен. тарато­рить.

дажаар /дажа*/ 1) бросать, ки­дать; даш дажаар бросать ка­мень; 2) очищать ернО] от ка­мешков.

дажаараар /дажаара*/ 1) отлы­нивать; 2) терять желание что-л. делать.

дажаарадыр /дажаарат*/ понуд. от дажаара" (см. дажаараар) поз­волять отлЫнивать; распускать.

дажаарал лень, нежелание что--либо делать.

дажажыр /дажаш*/ совм.-взаимн. от дажа* (см. дажаар).

дажаң каменистый; дажаң чер каменистая местность.

дажыг I разлив, половОдье // разливающийся; пОлый; дажыг хем разливающаяся река.

дажыг II перенОска (перевозка, переброска) груза (перед кочёв­кой).

дажыглаар /дажыгла*/ 1) пере­носить, перетаскивать; перево­зить; 2) перен. тащить, растаски­вать, красть; ср. дажыыр I 2).

дажыгладыр /дажыглат*/ по­нуд.-страд. от дажыгла* (см. дажыглаар 1) заставлять переносить (перетаскивать, перевозить).

- 143 - ДАЙ

дажыглажыр /дажыглаш*/ совм.--взаимн. от дажыгла* (см. дажыглаар 1) помогать переносить (перетаскивать, перевозить).

дажыдар I /дажыт*/ понуд. от дажы* (см. дажыыр I).

дажыдар II /дажыт*/ понуд.--страд. от дажы* (см. дажыыр III) получить пощёчину, оплеуху.

дажыжар /дажыш*/ совм.-вза-имн. от дажы* (см. дажыыр I) помогать перевозить (перетаски­вать).

дажыкчы вОзчик; носильщик; суг дажыкчызы водовОз.

дажылга вОзка.

дажырган таёжная пищуха (зверёк); ср. күжүген I.

дажыыр I /дажы*/ 1) перета­скивать; перевозить; 2) перен. тащить, растаскивать, красть; ср. дажыглаар.

дажыыр II /дажыг/ 1) прибывать воде); 2) разливаться (о реке).

дажыыр III /дажы*/ ударЯть по лицу, давать пощёчину.

дазагар раздвинутый, раскоря­ченный (о ногах); дазагар кижи раскорЯка.

дазайтыр /дазайт*/ понуд. от дазай* (см. дазаяр) расставить, раскорЯчить (ноги).

дазалаар /дазала*/ расставлЯть (ноги). раскорЯчиваться.

дазалаңнаар /дазалаңна*/ 1) хо­дить вразвалку; 2) ходить раско­рякой.

дазалыктаар /дазалыкта*/ 1) се­менить (ногами); 2) ходить еле--еле; 3) ходить вразвалку.

дазаяр /дазай*/ раскорячиться.

дазыл в разн. знач. кОрень // корневОй; ыяш дазылы кОрень дерева; сөс дазылы кОрень слОва; дазыл аяк чашка из кОрня (берёзы); дазыл сөс грам. корневОе слово.

дазылаар /дазыла*/ 1) разда­ваться (напр. о выстреле); 2) слы­шаться — о щёлканье (напр. язы­ком).

дазыладыр /дазылат*/ понуд. от дазыла* (см. дазылаар) щёлкать (напр. кнутом. плетью. языком); кымчыны дазыладыр щёлкать плетью; дылын дазыладыр щёл­кать языкОм; ср. таккыладыр.

дазылга кОмната; ср. комната, өрээл.

дазылданыр /дазылдан*/ пу­скать корни.

дазыл-чемиш корнеплОд.

дазыл-чемиштиг корнеплОдный, имеющий корнеплОд; дазыл-чемиштиглер корнеплОды.

дазыр голое место (без расти­тельности); пустЫрь II голый (о местности); пустынный; ◊ да­зыр кара Очень тёмный, чёрный с блеском.

дазыраар /дазыра*/ 1) трещать; 2) скрипеть (напр. об обуви); 3) перен. разг. хорошо говорить на каком-л. языке.

дазыраашкын 1) треск; 2) скрип.

дазырадыр /дазырат*/ понуд. от дазыра* (см. дазыраар 1), 2).

дазыргай: дазыргай соок тре­скучий морОз.

дазырт: дазырт кынныр трес­нуть.

дазырткайндыр издавая треск, с треском, потрескивая; одаг да­зырткайндыр хып чыткан костёр горел, потрескивая.

дазырткайныр /дазырткайын*/ ритм. (см. дазыраар) 1) тре­скаться (напр. о стекле. льде); 2) трещать, потрескивать; одагда будуктар дазырткайнып тур в костре трещат сучья; ◊ соок да­зырткайнып турган был треску­чий мороз.

дай фольк. конёк, жеребёнок (от двух до трёх лет).

дайгы окрик. которым оста­навливают или перегоняют стадо коз или овец.

дайгы-кыйгы см. дайгы.

дайгырар /дайгыр*/ останавли­вать Окриком (стадо коз или овец).

дайза патронташ.

ДАЙ - 144 -

дайзын враг, противник, не­приятель II вражеский, неприя­тельский; аңгы дайзыны клас­совый враг.

дайлым: дайлымы-биле, дайлымында а) благодаря кому-чему-л.; сээң дайлымыңда чедип келдим я приехал благодаря тебе; б) из--за, вследствие чего-л.. по причине.

дайнаар /дайна*/_ жевать, пере­жёвывать.

дайнам: дайнам эът кусочек мя­са (который можно откусить только один раз); дайнам четпес маленький, ничтожный (о коли­честве).

дайылдаа[н] уст. см. дайын I.

дайылдажыр /дайылдаш*/ вое­вать, сражаться, схватываться, биться с кем-л.; дайылдажып кириптер вступить в бой (в сраже­ние); ср. чаалажыр.

дайылдажыышкын схватка, сра­жение, битва.

дайылдаштырар /дайылдаштыр*/ понуд. от дайылдаш" (см. дайылдажыр) побуждать воевать друг с другом; спровоцировать на войну.

дайын I война// военный; Ада--чурттуң Улуг дайыны Великая Отечественная война; хосталгалыг дайын освободительная война; делегей дайыны мировая война; эжелекчи дайын захватническая война; империалистиг дайын им­периалистическая война; соок дайын холодная война; дайын үези военное время; дайын байдалы военное положение; ср. чаа III, чаа-дайын.

дайын II молодецкий, молодце­ватый; дайын оол молодцеватый парень.

дайынзыраар /дайынзыра*/ быть воинственным (агрессив­ным); быть воинственно (агрес­сивно) настроенным.

дайынзырак воинственный, аг­рессивный, захватнический; империалистерниң дайынзырак планнары агрессивные планы им­периалистов.

дайынчы боец, воин // боевой, вОинский; воинствующий; анаа дайынчы рядовОй боец; дайын­чы алдар-хавыяа боевЫе заслуги; дайынчы шинээзи боеспособность; дайынчы материализм воинствую­щий материализм.

дайырган диал. см. дажырган.

дайычылаар /дайычыла*/ фольк. 1) сражаться, воевать, драться, бороться; 2) отбирать насиль­но.

дакпыжаар /дакпыжа*/ I) ста­новиться тесным; өрээл дакпыжаан кОмната стала тесной; 2) ста­новиться душным; ◊ тыныш дак­пыжаар задыхаться.

дакпыжадыр /дакпыжат*/ понуд. от дакпыжа* (см. дакпыжаар).

дакпыжанчыг см. дакпыш.

дакпыр в сочет. с числительны­ми выражает кратность чего-л.: ийи дакпыр двойной, двукрат­ный; үш дакпыр тройной, трёх­кратный; беш дакпыр пятикрат­ный.

дакпырлаар /дакпырла*/ 1) со­вмещать; ийи ажылды дакпыр­лаар совмещать две должности; 2) повторять (напр. урок); 3) про­исходить повторно, повторяться.

дакпырлаашкын повторение (напр. урока); см. дакпырлаар.

дакпырлажыр /дакпырлаш*/ совм.-взаимн. от дакпырла* (см. дакпырлаар) 1) совмещаться; 2) повторяться; совпадать, дубли­роваться.

дакпырлажыышкын повторе­ние; совпадение, дублирование; см. дакпырлажыр.

дакпырлашкак совпадающий, дублирующийся.

дакпырлаштырар /дакпырлаштыр*/ понуд.-страд. от дакпыр­лаш" (см. дакпырлажыр).

дакпырлыг разг. см.. сааттыг II.

дакпыш 1) тесный// тесно; дак­пыш коридор тесный коридор; дыка-ла дакпыш-тыр! ой, как тесно!; 2) душный // душно.

- 145 - ДАЛ

дал самый, как раз; дал ортузунда в самой середине; дал дүъште в самый пОлдень; хемниң дал ортузунда как раз в середи­не реки.

далажыр /далаш*/ спешить, то­ропиться, суетиться; далашкан күске сүтке дүжер погов. тороп­ливая мышь в молоке утонет (соотв. поспешишь — людей на­смешишь); ср. дүргедээр 2).

далажыышкын спешка.

далай море // морскОй; ажык далай открытое мОре; далай деңи уровень мОря; далай дүвү морскОе дно; далай эрии морскОй бе­рег; далай амытаннары морскИе животные; далай агаары мор­скОй климат; далай сылдызы зоол. морская звезда; дамчыыр чугаа далай чалгыы дег посл. мирская молва — что морская волна.

далайжы моряк // моряцкий.

далайлаар /далайла*/ плыть мОрем.

далай-лама далай-лама.

далалга диал. тодж. праздник.

далар /дал*/ 1) падать в Обмо­рок, терять сознание; ср. моораар; 2) цепенеть (напр. от неожи­данности. испуга).

далаш 1. спешка, торопливость II спешный, торопливый// спешно, торопливо; далаш чок а) не то­ропящийся, неторопливый; б) не спеша; 2. несдержанный, вспЫльчивый.

далаштыг поспешный, спеш­ный, экстренный, срочный // по­спешно, спешно, экстренно, срОчно; далаштыг шиитпир поспеш­ное решение; далаштыг медээ экстренное сообщение; далаштыг телеграмма срОчная телеграмма; далаштыг онаалга срОчное зада­ние.

далаштырар /далаштыр*/ понуд. от далаш* (см. далажыр) торопить.

далбагар 1) расправленный, рас­простёртый (напр. о крыльях); 2) оттопыренный (об ушах у животных); 3) лохматый, растрё­панный.

далбайтыр /далбайт*/ понуд. от далбай* (см. далбаяр) 1) расправ­лять, распростирать (напр. кры­лья); 2) оттопыривать Уши (о жи­вотных); 3) перен. бежать изо всех сил (о лохматом. растрё­панном человеке).

далбаңайныр см. далбаңнаар.

далбаңнаар /далбаңна*/ ритм. (см. далбаяр) 1) махать, взмахи­вать крыльями; порхать; 2) перен. бегать, суетиться.

далбаңнааш птенчик, который учится летать.

далбаяр /далбай*/ расправлять­ся (напр. о крыльях).

далбыгыр см. далбагар 2).

далбый клин (деревянный сне­гоочиститель клиновидной фор­мы).

далбыйлаар /далбыйла*/ рас­чищать снег клином; см. далбый.

далбыйладыр /далбыйлат*/ по­нуд.-страд. от далбыйла* (см. далбыйлаар).

далбыйлажыр /далбыйлаш*/ совм.-взаимн. от далбыйла* (см. далбыйлаар).

далган 1) мука // мучной; чиг далган мука; кызыл-тас далганы пшеничная мука; ажыткан далган тесто; быжырган (хаарган) далган пресная лепёшка, пОва; ср. боова 1); үскен далган лапша; ср. лап­ша; 2) разг. лепёшка; ср. лепёш­ка, боова 2); 3) далган (мука из жареного ячменя или пшеницы); далган мээлиг глупый.

далганнаар /далганна*/ 1) молОть; 2) идти (ехать) за мукОй; 3) есть лепёшку; есть далган; см. далган 3); 4) перен. разбивать вдребезги.

далганнадыр /далганнат*/ по­нуд. от далганна3 (см. далган­наар).

далганнаныр /далганнан*/ возвр.-страд. от далганна* (см. далганнаар) 1) раздробляться, превращаться в порошОк; 2) перен. разбиваться вдребезги.

ДАЛ - 146 -

далган-өер скалка (для раска­тывания теста).

далгыг мялка (приспособление для выделки кожи).

далгыыр I /далгы*/ мять кОжу.

далгыыр II /далгы*/ играть в «почекушку» (подбрасывая её то одной ногой. то другой); см. тевек.

далдаар /далда*/ быть разборчи­вым (привередливым, прихотли­вым); отбирать, выбирать; чем далдаар быть разборчивым в пи­ще; далдааш таска дүжер погов. остаться у разбитого корЫта; ср. холуур 3).

далдаачал разборчивый, при­вередливый, прихотливый (о че­ловеке); ср. холуучал.

далдааш качели.

далдааштаар /далдаашта*/ ка­чаться на качелях.

далдаг разборчивость, приве­редливость, прихотливость (при выборе).

далдараар см. чалгаараар.

далдыр 1) в забытьё; 2) мёртвым сном; далдыр удуур спать мёрт­вым сном.

далдыраар /далдыра*/ шуршать грубой ткани. коже и т. п.).

далдырадыр /далдырат*/ понуд. от далдыра* (см. далдыраар).

далдыргай шуршащий, грубый (о ткани. коже и т. п.).

далдырткайныр /далдырткайын*/ ритм. от далдыра* (см. далдыраар).

далчыр презр. см. хыйыр; далчыр холдуг кижи презр. левша.

далчырадыр презр. кОсо; далчырадыр көөр косить глазами.

далчырарар /далчырар*/ презр. см. хыйырарар.

далчырартыр презр. 1) понуд.--страд. от далчырар* (см. дал­чырарар) косить (глазами); 2) см. далчырадыр.

далыышкын 1) Обморок, паде­ние в Обморок, потеря сознания (напр. от сильного удара); 2) цепенение (от неожиданности. ис­пуга); ср. моораашкын.

дам ещё, ещё бОлее; ещё боль­ше; дам мактаар ещё бОльше хва­лить; дам-дам ещё бОлее, ещё бОльше; дам баар а) усиливаться (напр. о ветре); б) повышаться, углубляться (напр. о знаниях); в) осложняться, усиливаться (о бо­лезни); г) перен. вести себя на­хально, вызывающе.

дамбалаар /дамбала*/ сооружать дамбу.

дамбыра уст. литавры; дамский барабанчик (в форме двух полу­шарий. обтянутых кожей).

дамбыралаар /дамбырала*/ уст. бить в барабанчик; см. дамбыра.

дам-дум кое-где; чуть-чуть; дам-дум долу дүшкен кОе-где вы­пал град; чаъс дам-дум чаап турган чуть-чуть накрапывал дождь.

дамды 1) капля; чаъс дамдылары капли дождя; сугнуң ийи дамдызы дег дөмей похОжи как две капли водЫ; далай суунга дамды дуза посл. морскОй воде и капля полезна; дамдыдан далай бүдер посл. из капель образуется море; 2) капель.

дамдык: дамдык чок негодный, бесполезный; истрёпанный, из­ношенный; дамдыы алдараар а) истрепаться, износиться; выйти из стрОя; дамдыы алдараан тон сильно изношенное пальто; б) ли­шиться сил, обессилеть; дамдыын алдарадыр а) затаскать, истре­пать, износить; б) лишить сил, изнурить, обессилить; ср. алда­раар 1).

дамдыктаар /дамдыкта*/ выби­рать, отбирать [лучшее].

дамдыктыг снОсный, бОлее или менее подходящий (напр. о ста­рых вещах).

дамдылаар /дамдыла*/ капать, падать каплями.

дамдыладыр /дамдылат*/ по­нуд. от дамдыла* (см. дамдылаар) капать (напр. лекарство).

дамчыдар /дамчыт*/ понуд. от дамчы* (см. дамчыыр) переда­вать; радиога дамчыдар передавать по радио; байырдан дамчыт передавай привет; бо солунну өөрүңге дамчыт передай эту га­зету своим товарищам.

- 147 - ДАР

дамчыдыкчы физ. и перен. про­водник; культураның дамчыдыкчылары проводники культуры.

дамчыдылга передача; радио дамчыдылгазы радиопередача.

дамчыдыышкын см. дамчыдыл­га.

дамчыштыр послелог через, по­средством; солун дамчыштыр дыңнадыр оповестить через газету; оларны дамчыштыр через них.

дамчыштырар см. дамчыдар.

дамчыыр /дамчы*/ 1) переда­ваться; 2) переходить, передви­гаться; ◊ дамчыыр чугаа слухи, разговОры, молва.

дамыр жила, кровеносный со­суд; көк дамыр вена; кызыл да­мыр артерия; ср. артерия.

дамырак ключ, родник; ручей, ручеёк; дамырактар каттышкаш, хем болур — тарамыктар каттыш­каш, күш болур посл. ручьи, слившись, становятся рекой люди, объединившись, стано­вятся силой.

дамыракталыр /дамырактал*/ разветвлЯясь, образовывать ру­чеёк (о реке).

дамырланыр /дамырлан*/ наду­ваться — о жиле (о кровенОсном сосуде).

дамыртаан истощённый.

дамыртаар /дамырта*/ исто­щаться, слабеть больном).

дани датский; дани дыл датский язЫк; дани кижи датчанин, дат­чанка.

даң I заря, рассвет, первые лу­чи сОлнца; утро // утренний; даң бажы, даң хаяазы заря, рас­свет, утренняя зарЯ; адар даң рассвет; [адар] даңны атсы всю ночь [до рассвета]; куш даң бажы Очень рано, с петухами (букв, птичий рассвет); даң атты рассвело (букв. зарЯ выстрелила); даң бажы шара-хире, даш бажы сарыг-шокар турда фольк. раным-рано; когда чуть брезжит рассвет.

даң II см. даады.

даңгаар I: даңгаар эртен рано [утром], спозаранку.

даңгаар II см. даады.

даңгына фольк. 1) царевна, дочь хана; 2) красавица.

даңгыраг см. даңгырак.

даңгыраглаар /даңгырагла*/

давать клЯтву, клясться.

даңгырак клЯтва; присяга; дайынчы даңгырак бээр давать при­сягу, присягать; доңгурактан даңгырак чидиг, тоолайдан таалай чүгүрүк иосл. клЯтва острее ножа, слОво быстрее зайца; ср. бады--даңгырак.

даңгырактажыр /даңгыракташ*/ клясться друг другу.

даңдаан см. даады.

даңды см. даады.

даңза [курительная] трубка.

даңзы 1) список; Опись; 2) ве­домость; төлевир даңзызы пла­тёжная ведомость.

даңзылаар /даңзыла*/ 1) вклю­чать в список; регистрировать; 2) делать Опись, переписывать, составлять список.

даңзылаашкын 1) включение в список; регистрация; 2) Опись, переписывание, составление (напр. списка).

даңзыладыр /даңзылат*/ понуд.-страд. от даңзыла* (см. даңзылаар) зарегистрироваться.

даңзы-хараа собир. 1) учёт; 2) см. даңзы.

даңзычы см. чизечи.

дап I: дап бээр а) замахиваться (для удара); б) рывкОм трОгаться с места.

дап II чуть бОльше; чуть длин­нее; чуть выше; метрден дап чуть длиннее метра; менден дап чуть вЫше менЯ; килден дап чуть бОльше килограмма.

дапылаар /дапыла*/ замахивать­ся на кого-л.

дараазы-биле как только; ном үнген дараазы-биле... как только вышла книга...; ол келген дараазы-биле... как только он при­шёл...

ДАР - 148 -

дараазында 1. следующий, дру­гой (по счёту); дараазында айтырыгны көрээлиңер рассмотрим следующий вопрос; дараазында хүн на другой (на следующий) день; 2. в следующий раз, в дру­гой раз.

дараазындагы см. дараазын­да 1.

дараалажыр /дараалаш*/ сле­довать (идти) один за другим.

дараалашкак последователь­ный, следующий один за дру­гим.

дараалаштыр последовательно, один за другим, подряд.

дараалаштырар /дараалаштыр*/ понуд. от дараалаш* (см. дараа­лажыр).

дарбагар 1) растопЫренный (напр. о пальцах. руках. ногах); 2) раздутый (о ноздрях).

дарбайтыр /дарбайт*/ понуд. от дарбай* (см. дарбаяр) 1) растопы­ривать; 2) раздувать (ноздри); танаан дарбайтыр раздувать ноздри.

дарбаяр /дарбай*/ 1) растопЫриваться; 2) раздуваться (о ноз­дрях); 3) перен. дуться, обижать­ся. дарга 1) председатель// предсе­дательский; колхоз даргазы пред­седатель колхоза; хурал даргазы председатель собрания; 2) ста­роста; класс даргазы староста класса; 3) разг. начальник; поч­та даргазы начальник почтового отделения; ср. начальник; 4) разг. дарга, начальник (вежливое обращение к любому лицу); чугаалап берип көрүңер, дарга скажи­те, пожалуйста, дарга; 5) разг. шутл. муж, жена; супруг, су­пруга; мээң даргам мой муж (су­пруг), моя жена (супруга).

дарга-бошка[лар] собир. на­чальство.

даргазыг начальственный, с на­чальственным видом. даргазыраар см. даргазыыр. даргазыыр /даргазы*/ ирон. 1) воображать себя начальником; 2) иметь начальственный вид.

даргалаар /даргала*/ 1) быть председателем, председательство­вать; колхоз даргалаар быть пред­седателем колхоза; хурал дарга­лаар председательствовать на со­брании; 2) быть старостой; класс даргалаар быть старостой класса; 3) быть начальником; экспедиция даргалаар быть начальником экс­педиции.

даргаладыр /даргалат*/ понуд. от даргала* (слг. даргалаар) из­бирать азначать) председате­лем (старостой), назначать на­чальником.

дарган I кузнец // кузнечный; дарган масказы кузнечный мОлот; ср. узаныкчы.

дарган II: дарган мөге спорт. почётный борец; дарган кижи без­дельник; дарган аът лОшадь, не испОльзуемая в хозяйстве.

дарганнаар /дарганна*/ 1) куз­нечить; дарганнаар чер кузница; 2) мастерить (обычно из металла); ср. узаныр.

даргый один из видов уток.

даржык см. даржылга.

даржыктыг см. даржылгалыг.

даржылга 1) изнурительность, трудность; 2) кропотливость; ср. хала.

даржылгалыг 1) тяжёлый, тре­бующий большого труда, изну­рительный; 2) кропотливый; дар­жылгалыг ажыл кропотливая ра­бота; ср. халалыг.

дарийги богиня.

дарлаар /дарла*/ угнетать, при­теснять, эксплуатировать. дарлаашкын см. дарлал.

дарладыр /дарлат*/ понуд. - -страд. от дарла* (см. дарлаар) быть угнетаемым, эксплуатируемым, угнетаться, эксплуатиро­ваться.

- 149 - ДАШ

дарлакчы 1) угнетатель, эксплу­ататор, притеснитель; 2) перен. палач.

дарлал 1) гнёт, угнетение, эксплуатация; колониалдыг дар­лал колониальный гнёт; дарлалдан хостаар освобождать от гнёта; раскрепощать; ср. бектелге; 2) на­силие, принуждение.

дарлаң-шокар пёстрый, крича­щий (о расцветке. раскраске).

дарлаткан угнетённый; дарлаткан улустар угнетённые нарОды.

дарлаттырар /дарлаттыр*/ см. дарладыр.

дарныр /дарын*/ сердиться, оби­жаться; ср. ажынар, хорадаар.

дарс: дарс дээр, дарс кынныр треснуть, издать треск; боо даажы дарс дээн раздался выстрел.

дартагар раздутый, со вздутым животом (о животных).

дартайтыр /дартайт*/ 1. понуд. от дартай" (см. дартаяр) разду­вать, вздувать (напр. живот о животных); 2. нареч. пОлно, туго, до отказа; дартайтыр дыгыыр туго набивать, наполнить до отказа (напр. мешок шерстью).

дартаяр /дартай*/ раздуваться, вздуваться (напр. о животе у жи­вотных).

дары пОрох// пороховОй; ыш чок дары бездымный порох; кара да­ры чёрный порох; дары склады пороховОй склад; дары ыжы поро­ховОй дым.

дарыгайныр /дарыгайын*/ ритм. от дарыла* (см. дарылаар).

дарызыг 1) пахнущий пОрохом (после выстрела); 2) похОжий на пОрох, подобный пороху.

дарызыыр /дарызы*/ пахнуть порохом.

дарый быстрее, скорее; дарый хемчег алыр быстрее принЯть ме­ры; дарый келиңер приходите скорее; ◊ соон дарый как только; хурал доостур соон дарый как только кОнчится собрание; ср. божуу.

дарылаар /дарыла*/ тарахтеть (напр. о тракторе); ср. тарылаар.

дарылга мед. лишай (один из видов).

дарылгалаар /дарылгала*/ бо­леть лишаем.

дас I гриф (хищная птица).

дас II диал. лосьамец; ср. буур.

дас III: дас кара чёрный-пречёрный.

даспан годовалый оленёнок.

даспы мягкий сланец; даспы чаныы точильный брусОк из мяг­кого сланца; ср. чаныы.

даспың I уст. даспЫн (доска. на которую ламы ставят жерт­венные фигурки во время соверше­ния религиозного обряда).

даспың II кумирня, храм; цер­ковь дание); ср. дуган, хүрээ.

дастагар см. дастак.

дастак вЫпуклый, выдающий­ся вперёд, вЫпяченный.

дастаяр /дастай*/ быть выпук­лым, выдаваться вперёд, выпи­рать.

дат I ржавчина.

дат II совсем; дат кара совсем чёрный.

датталыр /даттал*/ см. дадарар.

даттыг см. дадарык.

дачалаар /дачала*/ 1) переез­жать на дачу; 2) ездить на да­чу.

дачыы горячий, страдный; дачыы үе горЯчее время, страда.

даш камень // каменный, из камня; даш бузар чер каменолОмня; даш чонар ажылчын камено­тёс; даш бажың каменный дом; ◊ кулак дажы анат. барабанная перепОнка; даш бажы сарыг-шокар турда Очень рано, на рассве­те.

даш аъш] диал. см. ак-балык.

дашка чашка; чарка; дашка көдүрер поднЯть бокал, провозгла­сить тост; ср. бокал.

дашкаар 1) наружу; на улицу; дилги үңгүрүнден дашкаар үнүп келген лиса вЫбралась [наружу] из норы; дашкаар үн выйди на улицу; 2) вне, в стороне, за пре­делами; хоойлудан дашкаар вне закОна.

ДАШ - 150 -

дашкаарлаар /дашкаарла*/ вы­ходить наружу; появляться на по­верхности; ср. даштыгар.

дашкаарлаашкын выход нару­жу; появление на поверхности.

дашкаартан 1) извне, со сто­роны; дашкаартан дуза пОмощь извне; 2) снаружи. с улицы; даш­каартан келдим я пришёл с ули­цы.

дашпаараар /дашпаара-/ накап­ливать жизненный Опыт. зака­ляться, становиться твёрдым (о человеке).

даштаар /дашта*/ 1) мостить [камнем]; 2) возить камень (напр. на стройку).

дашталчак окаменелый, окаме­невший, превратившийся в ка­мень.

дашталыр /даштал*/ каменеть.

дашты 1. наружность. внеш­ность, внешний вид; дашты чараш с красивой внешностью; бажыңның дашты внешний вид до­ма; 2. служ.: даштынга, даштында Около, у; рядом, по сосед­ству, поблизости; вне; бажың даштынга около дома; кажаа даш­тында вне двора; даштындан с (со), извне, снаружи, со сторо­ны, с улицы; даштындан көөр смотреть снаружи; даштынче, даштындыва вовне, наружу, на улицу; к; за; херим даштынче за ограду; ◊ хол дашты-биле кылыр делать (работать) спустЯ ру­кава.

даштыг 1) каменистый; даштыг чер каменистая местность; 2) с ка­мешками; даштыг тараа прОсо (зернО) с камешками.

даштыгаа 1) наружу; на улицу; даштыгаа баар выйти на улицу; 2) на улице; даштыгаа чордум я был на улице.

даштыгар /даштык*/ выходить из берегОв, из границ (о реке и т. п.); переходить через край; ср. дашкаарлаар.

даштыкы 1. 1) в разн. знач. внешний; наружный; даштыкы каът внешняя оболОчка; дашты­кы хана наружная стена; даш­тыкы садыг внешняя торговля; даштыкы политика внешняя по­литика; 2) верхний, надеваемый поверх чего-л.; даштыкы хеп верх­няя одежда; 2. заграница // за­граничный, зарубежный, ино­странный; даштыкыда за грани­цей, за рубежОм; даштыкыдан из-за границы, из-за рубежа; даштыкы паспорт заграничный паспорт; даштыкы дыл иностран­ный язЫк; даштыкы кижи ино­странец, иностранка; ср. кадагааты.

даштын на улице, под откры­тым нёбом; во дворе; вне дОма.

даштыр /дажын*/ см. дашты­гар.

даштыы см. даштыкы 1 2).

даштыыртан 1) снаружи; с ули­цы; 2) разг. из-за границы, из-за рубежа.

дашчы каменщик.

дашчылаар /дашчыла*/ рабо­тать каменщиком, быть камен­щиком.

дая жимолость; дая кады пло­ды жимолости.

даялаар /даяла*/ убивать ед­ведя].

даялаашкын охОта на медведя.

даяладыр /даялат*/ понуд. от даяла* (см. даялаар).

даянгыыш 1) палка, трость; пОсох; хаак даянгыыжы лыжная палка; 2) костЫль; 3) опОра; ср. багана, чөленгииш.

даянгыыштаныр /даянгыыш-тан*/ 1) ходить на костылях; 2) ходить с палкой (с трОстью, с пОсохом).

даяныр /даян*/ прям, и перен. Опираться; даянгыыш даяныр опираться на палку; марксисчи-ленинчи теорияга даяныр опи­раться на марксистско-ленин­скую теОрию; фактыларга даяныр опираться на факты; быктын даяныр подбочениваться; тайып дүжер, даянып турар посл. по­скользнувшись — мОжно упасть, опершись — встать.

151ДЕД

даяныышкын пряж, и перен. опОра.

де частица утв. вот, ага; ол келбес, көргей сен де вот уви­дишь, он не придёт; көрбээн де! ага, не видел

девиг пляска (в национальной борьбе).

девидедир /девидет*/ понуд. от девиде* (см. девидээр) 1) трево­жить, беспокОить, волновать; 2) повергать в панику; ср. дүвүредир, мөгүдедир, сүрээдедир.

девидел см. девидээшкин.

девиденчиг тревОжный, вызы­вающий тревОгу (волнение); де­виденчиг бодалдар тревожные мысли; ср. дүвүренчиг, мөгүденчиг, сүрээденчиг.

девидер /девит*/ понуд. от деви* (см. девиир).

девидээр /девиде*/ волновать­ся, тревОжиться; паникёрство­вать; ср. дүвүрээр 1), мөгүдээр 1), сүрээдээр.

девидээшкин волнение, беспо­койство; паника; ср. дүвүрээшкин, мөгүдээшкин, сүрээдээшкин.

девиир /деви*/ плясать (в на­циональной борьбе).

девиржидер /девиржит*/ понуд. от девиржи* (см. девиржиир*) гарцевать; аътты девиржидер гарцевать на лОшади.

девиржиир /девиржи*/ рваться, не стоять на месте коне под всадником).

девискээр территория // терри­ториальный; областың бүгү девискээринде на всей территории Области; девискээр суглары тер­риториальные вОды.

девээ тенистое место; навес (укрытие) от сОлнца.

девээледир /девээлет*/ понуд. от девээле* (см. девээлээр) давать (скоту) отдыхать в тени.

девээлиг тенистый; девээлиг арыг тенистый лес.

девээлээр /девээле*/ отдыхать в тени (о скоте).

девээлээшкин Отдых (скота) в тени.

дег послелог 1) как, подОбно; врОде; хар дег ак белый как снег; каң дег быжыг крепкий как сталь; мен дег врОде менЯ, подОбно мне; 2) словно, будто, как будто, буд­то бы; 3) с (кого-что-л.); мен дег узун рОстом с менЯ; ср. ышкаш.

дегдирер /дегдир*/ 1) воспалять­ся; 2) болеть воспалением лёгких.

дегдириишкин воспаление; өкпе дегдириишкини воспаление лёг­ких.

деге козёл-самёц (домашний и дикий).

дегет см. идегет II.

дегжиишкин соприкосновение; столкновение.

дегжир/дээш*/ совм.-взаимн. от дег* (см. дээр II) касаться друг друга; соприкасаться с чём-л.; сывырган демирниң уштары дегжип турган концы прОволоки со­прикасались.

дегзир /дээс*/ 1) касаться чего--либо; прикасаться к чему-л.; 2) попадать в цель.

дегийт скорее, сейчас же; дегийт чанып кел! поскорее воз­вращайся!; ср. дектей, шымда[й].

дегээ I подсечка, крюк (приём национальной борьбы).

дегээ II дегё (клеймо на лоша­ди в виде латинской буквы «5»).

дегээлээр /дегээле*/ применять приём подсечки, крюка (в на­циональной борьбе); см. дегээ I.

дедаан см. деден.

ДЕД- 152 -

деден 1. скажи, скажи-ка; 2. а, а-а-а (частица. выражающая припоминание. догадку. удивле­ние); даш бажың деден а, ка­менный дом, да?

дедир 1) обратный // обратно, в обратном направлении, назад; наоборот; дедир орук обратный путь; дедир талаже в обратную стОрону; дедир ээп кээр возвра­щаться обратно; бодунуң сөзүн дедир алыр взять своё слОво на­зад, отказаться от своего слова (обещания); 2) упрЯмый; дедир кижи упрЯмый человек; ср. өжеш 1), хедер 2), чөрүү.

дедир-даван крот // кротовый; дедир-даван үңгүрү кротовая но­ра; дедир-даван кежи моюндурук кротовый воротник.

дедир-домак условный язык, условная речь перестановкой слогов в словах — в прошлом бы­ло распространено среди молодё­жи).

дедир-домактажыр /дедир-домакташ*/ разговаривать, пере­ставляя слОги в словах; см. дедир-домак.

дедирлендирер /дедирлендир*/ понуд. от дедирлен" (см. дедирленир) 1) заставлять двигаться назад (отступать, пЯтиться); 2) вынуждать упрямиться; 3) заде­вать чъё-л. самолюбие.

дедирлениишкин движение на­зад, отступление; ср. аткаарлаашкын.

дедирленир /дедирлен*/ 1) дви­гаться назад, отступать, пятить­ся; ср. аткаарлаар; 2) упрЯмиться, артачиться; ср. өжежир, хедерленир, чөрүүлээр.

дежең 1) страдающий прободе­нием; 2) см. бөөртең.

дежер /деш*/ 1) прокалывать, делать дыру (отверстие), продырявливать; ириңни дежер проко-лОть нарыв; ср. ояр I, үттээр 1); 2) выкалывать (напр. глаза).

дежик дыра, отверстие // дырЯ-вый; прокОлотый; дежик кочал дырЯвое ведрО; ср. ойбак 1), оюк 2), үт, үттүг.

дежик-делик разг. собир. см. дежик.

дежилген: дежилген кудай боор ой! какая скверная погода!; см. дештир 3).

дежурный сущ. и прил. дежур­ный; дежурный эмчи дежурный врач; станция дежурныйы дежур­ный по станции.

дежурныйлаар /дежурныйла*/ дежурить.

дежурныйлаашкын дежурство; дүнеки дежурныйлаашкын ночнОе дежурство.

дежурныйладыр /дежурныйлат*/ понуд. от дежурныйла* (см. де­журныйлаар) назначать дежур­ным.

дезер /дес*/ 1) убегать, скры­ваться; дезип чоруптар обратить­ся в бегство; 2) сторониться, из­бегать, чуждаться кого-чего-л.; не желать встречаться с кем-л.; өөрүнден дезер апарган стал из­бегать своих друзей; 3) уходить от кого-л.; ашаандан дезер уйти от мужа; 4) дезертировать; ср. ойлаар.

дезиг такОй, которого трудно поймать, неуловимый; дезиг аът конь, которого трудно поймать.

дезиген быстро убегающий; дезиген аът быстро убегающий конь.

дезиишкин бегство, дезертир­ство.

- 153 - ДЕМ

дезорганизастаар /дезорганизаста*/ дезорганизовать.

дек скОро; дек келир деп бе вряд ли он придёт скоро; дек чок не скоро; дек келбес мен я приду не скоро.

декреттээр /декретте*/ разг. ухо­дить в декретный отпуск.

дектедир /дектет*/ понуд. от декте* (см. дектээр).

дектей скорее, быстрее; ср. дегийт, шымда[й].

дектээр /декте*/ см. дүргедээр.

делбигир см. далбыгыр.

делгег 1) витрина; 2) выставка; ср. делгелге.

делгелге 1) выставка; Улус ажыл-агыйының чедиишкиннериииң делгелгези Выставка достиже­ний, народного хозяйства; 2) вит­рина; 3) полка с товарами (в ма­газине); ср. делгег.

делгем 1) широкий, простор­ный// ширь, простор; делгем хову широкая степь; делгем өрээл про­сторная комната; Төрээн чурттуң делгемнери просторы РОдины; 2) прям. и перен. обширный; колхозтуң делгем шөлдери об­ширные колхозные полЯ; делгем планнар обшИрные планы; ср. алгыг.

делгередир /делгерет*/ понуд. от делгере» (см. делгерээр) распро­странять; эртем-билиглерни дел­гередир распространять научные знания.

делгерезин да здравствует!; бистиң улуг Төрээн чуртувус делге­резин! да здравствует наша вели­кая РОдина!

делгереңгей 1) распространён­ный, популярный; обычный; делгереңгей бодал распространённое мнение; делгереңгей өередилге но­му популярный учебник; 2) про­странный, обширный; делгереңгей чугаа пространная речь; 3) обильный; ◊ делгереңгей домак грам, распространённое предло­жение; делгереңгей эвес бөдүүн домак грам, простое , нераспространённое предложение.

делгерээр /делгере*/ 1), распро­страняться, расширяться; 2) здравствовать.

делгерээшкин распространение, расширение.

делгиир уст- 1) см. базаар, ры­нок; 2) см. делгелге.

делгээр /делге*/ 1) выставлять напоказ;, 2) накрывать на стол.

делегей 1. мир // мировой; бүгү делегей есь мир; бүгү делегейге тайбың дээш демисел борьба за мир во всём мире; делегей рыногу мировОй рынок; 2. междуна­родный; делегей байдалы между­народное положение.

дем I 1) совместные усилия; дем каттыштырар объединить усилия, объединиться для совместных действий; 2) содружество; 3) пОмощь, подмога; дем каттыжылга сотрудничество.

дем II только что, недавно; дем чаа совсем недавно, вот только что.

дем III см. демги.

ДЕМ- 154 -

дембилдей см. дыңгылдай.

дембилдейлээр ембилдейле*/ см. дыңгылдайлаар.

дем-биле см. дем I.

дем-билележир см. демнежир.

дем-билелиг см. демниг.

дем-бирек шутл. тот самый, тот; ср. кымый.

дембээредир /дембээрет*/ понуд. от дембээре* (см. дембээрээр).

дембээрел 1) бред; 2) перен. че­пуха, вздор.

дембээрээр /дембээре*/ 1) бре­дить; 2) перен. говорить чепуху (вздор).

демгергей чуть-чуть протрез­вевший.

демгерлир /демгерил*/ см. демгерээр.

демгерээр , /демгере*/ чуть-чуть трезветь; ср. сергээр 2).

демги мест. указ. тот самый, тот, давешний прост.; демги кижи а) тот самый человек, тот человек; б) разг. мой муж, моЯ жена; демги уруг та девушка.

демдегледир /демдеглет*/ по­нуд.-страд. от демдегле* (см. демдеглээр) 1) заставлять отме­чать (регистрировать); 2) быть отмеченным, отмечаться, регистри­роваться.

демдеглел 1. 1) заметка, помет­ка; орук демдеглели путевЫе за­писки (заметки); демдеглел кылыр делать заметки; 2) дневник; 3) замечание; шүгүмчулелдиг дем­деглел критическое замечание; 4) заявление; 2. для замёток, запис­ной; демдеглел дептери записная книжка.

демдеглеттинер /демдеглеттин*/ страд. от демдегле* (см. демдег­лээр) 1) быть отмеченным (заре­гистрированным); 2) ознамено­ваться.

демдеглеттирер /демдеглеттир*/ см. демдегледир.

демдеглээр /демдегле*/ 1) отме­чать, замечать, констатировать; чедип алган чедиишкиннерни дем­деглээр отметить достигнутые ус­пехи; 2) заявлЯть, сообщать; 3) заносить, записывать во что-л.; блокнотка демдеглээр занести в блокнОт.

демдеглээшкин см. демдеглел.

демдек 1) знак, метка, пометка; тавро; ыяштарда демдектер метки на деревьях; ылгаарының демдектери знаки различия; бижик дем­дектери знаки препинания; айтырыг демдээ вопросительный знак; кыйгырыг демдээ восклица­тельный знак; тускайлаар демдек кавычки; ср. кавычка; тайылбыр демдээ две точки (букв. знак по­яснения); кадар демдек плюс (букв. знак сложения); казыыр демдек минус (букв. знак вычи­тания); үлээр демдек знак деле­ния; көвүдедир демдек знак ум­ножения; деңнелге демдээ знак равенства; 2) признак, примета; салгал демдектери наследствен­ные признаки; 3) значОк; спорт демдээ спортивный значОк; 4) эм­блема, символ; көге-буга тайбыңның демдээ голубь — символ мира; 5) отметка, балл; эки дем­дек хорОшая отметка; багай дем­дек плохая отметка; беш демдек пятёрка; дөрт демдек четвёрка; үш демдек тройка; ийи демдек двойка; чаңгыс демдек единица.

демдектедир /демдектет*/ по­нуд. от демдекте* (см. демдектээр).

демдектиг 1) имеющий знак (метку, таврО), помеченный; 2) вы­деляющийся каким-л. признаком; 3) имеющий какую-л. отметку.

демдектээр /демдекте*/ метить, отмечать, делать метку, обозна­чать.

демей: демей эдер см. дөмей эдер (дөмей).

демилитаризастаар /демилитаризаста*/ демилитаризовать.

155 ДЕМ

демилитаризастаттынган деми­литаризованный; демилитаризастаттынган хостуг хоорай вОльный демилитаризованный город.

демин см. дем II.

демир 1) железо // железный; ама демир листовОе железо; демир рудазы железная руда; 2) ме­талл// металлический; демир суурундак металлическая прОволока; демир чыыр собирать металло­лом.

демир-даш уст. железная руда.

демир-дес собир. разг. железо; металл // железный; металличе­ский.

демирзиг 1) отдающий железом, имеющий запах (привкус) ржаво­го железа; 2) подобный железу, похОжий на железо.

демирзиир /демирзи*/ отдавать железом, иметь запах (привкус) ржавого железа.

демирлиг 1) железистый; 2) уст. закОванный в кандалы, в канда­лах.

демирлээр /демирле*/ 1) зако­вать в кандалы (в окОвы); 2) окОвывать железом; покрывать же­лезом (напр. крышу).

демир-орук железная дорОга // железнодорожный; демиррук станциязы железнодорожная станция.

демир-орукчу железнодорожник.

демиртең 1) без рукоЯтки; демиртең бижек нож без рукоятки; 2) перен. с пустыми руками.

демир-удазын уст- разг. телефОн.

демир-үжүк ручка (для письма).

демир-хомус см. хомус.

демирууң см. хууң.

демир-хүүрек лопата (железная).

демисежир /демисеш*/ борОться; чаа чедиишкиннер дээш де­мисежир бороться за нОвые успе­хи; тайбыңның херээ дээш деми­сежир борОться за дело мира.

демисел борьба; аңгы демисели классовая борьба; тайбың дээш демисел борьба за мир; кааңнааш-

кын-биле демисел борьба с засу­хой.

демиселчи борец; тайбың дээш демиселчи борец за мир.

демнежилге 1) совместная рабо­та; 2) взаимопомощь.

демнежир /демнеш*/ 1) помо­гать друг другу; 2) прилагать совместные усилия; см. дем I.

демнештирер /демнештир*/ по­нуд. от демнеш* (см. демнежир).

демниг 1) получающий помощь; 2) совместный; дружный, спло­чённый // совместно; дружно, сплочённо; демниг ажыл дружная рабОта; демниг сааскан теве тудуп чиир посл. стая сорОк верблюда съест (соотв. в единении — си­ла); демниг ажылдаар работать сплочённо.

демобилизастаар /демобилизас-та*/ демобилизовать; ср. халаар 3).

демобилизастаашкын демобили­зация.

демобилизастадыр /демобилизастат*/ понуд. от демобилизаста* (см. демобилизастаар).

демобилизастаттынар /демобилизастаттын*/ понуд.-страд. от демобилизаста* (см. демобилизас­таар) быть демобилизованным.

демобилизастаттынган демо­билизованный.

демократчыдар /демократчыт*/ понуд. от демократчы* (см. демократчыыр) демократизировать.

демократчыдылга демократиза­ция.

ДЕМ - 156 -

демократчыыр /демократчы*/ демократизироваться.

денаан см. деден.

дендедир /дендет*/ понуд. от денде* (см. дендээр).

дендезе 1) в крайнем случае; дендезе бодум ону кылыр мен в крайнем случае я сам сделаю; 2) если усилится, в случае усиле­ния; изиг дендезе... если усилит­ся жара...; см. дендээр.

дендии чрезмерный, чрезвычай­ный, исключительный, необыкно­венный // слишком, чрезмерно, чрезвычайно, исключительно, не­обыкновенно; дендии изиг чрез­мерная жара II чрезмерно жарко // чрезмерно жаркий; дендии улуг чрезвычайно большой, громадный; дендии чугула херек исключитель­но важное дело.

дендээр /денде*/ усиливаться, становиться чрезмерным, превы­шать меру, не знать меры; чаъс дендей берген дождь усилился.

дең 1 равный, одинаковый // равнО, одинаково; оларнын бедии дең они одинакового рбста; дең күштер равные силы; дең эрге рав­ноправие; дең эргелиг равноправ­ный; дең өртектиг равноценный (по стоимости); дең үнелиг рав­ноценный (по значимости); дең дөңмектиг үш-булуң равнобед­ренный треугольник.

дең II светильник, фонарь.

дең III кОнные носилки.

деңге 1) поровну; деңге үлээр разделить пОровну; 2) одновре­менно; 3) вместе.

деңгел 1) нагул, упитанность; малдың деңгели чаагай упитан­ность скота хорошая; деңгел чок плохОй упитанности, худОй; 2) поправка; улучшение; аарыг кижи деңгел кирген больной по­правился; ◊ деңгел үзе ажылдаар работать до изнеможения; выби­ваться из сил.

деңгелдиг 1) упитанный; 2) перен. богатый, состоятельный.

деңгелзирээр /деңгелзире*/ ста­новиться слабее, ослабевать (напр. от усталости).

деңгер разг. см. дээр III.

деңгидер /деңгит*/ понуд. от деңги* (см. деңгиир) откармливать.

деңгиир /деңги*/ становиться упитанным, нагуливать жир (о животных).

деңгилге см. деңгел.

деңгилгелиг см. деңгелдиг.

дең-дуң смутно, кОе-как; дең--дуң билир мен я помню смутно.

деңзи 1) вес//весовОй; деңзизин илередир определить вес; деңзи чок байдал невесомость; немелде деңзи привес; деңзи категориялары весовЫе категории; 2) весы; деңзи караа шкала а весах]; ◊ деңзи караа танывас кижи не­грамотный человек.

деңзигүүр соотношение, расстанОвка; аңгылар күштериниң деңзигүүрү расстановка классо­вых сил.

деңзиледир /деңзилет*/ понуд. --страд. от деңзиле* (см. деңзилээр) 1) заставлять взвешивать; просить взвесить; 2) взвешивать­ся.

деңзилежир /деңзилеш*/ совм.--взаимн. от деңзиле* (см. деңзилээр).

деңзилекчи весовщик; ср. деңзичи.

деңзиленир /деңзилен*/ возвр. от деңзиле* (см. деңзилээр) взвеши­ваться.

деңзилеттинер /деңзилеттин*/ понуд.-страд. от деңзиле* (см. деңзилээр).

деңзилеттирер /деңзилеттир*/ понуд. от деңзилет* (см. деңзиле­дир).

деңзилиг имеющий какой-л. ве:, весом...; деңзилиг болур иметь вес, весить; беш килограмм дең­зилиг весом в пять килограммов; аар деңзилиг мөге спорт. борец тяжёлого веса; чиик деңзилиг имеющий небольшой вес, легко­весный.

- 157 - ДЕП

деңзилээр /деңзиле*/ взвеши­вать, вешать; үрезин деңзилээр взвешивать зерно.

деңзилээшкин взвешивание а весах); см. деңзилээр.

деңзичи весовщик; ср. деңзилекчи.

деңнежир /деңнеш*/ совм.--взаимн. от деңне* (см. деңнээр) 1) достигать какого-л. уровня, сровняться с чём-л.; суг хемниң эриктеринге деңнешкен вода в ре­ке сровнялась с берегами; 2) в разн. знач. равняться, быть равным, сравняться; мурнакчыларга деңнежир равняться на пере­довиков; оң тала деңнежиңер! на­право равнЯйсь!; ооң-биле деңнежип шыдавас мен я не могу сравниться с ним (напр. в силе). деңнел прям. и перен. 1) уро­вень; сугнуң деңнели уровень во­ды; билииниң деңнели уровень знаний; хөгжүлдениң материалдыг болгаш культурлуг деңнели материальный и культурный уро­вень развития; деңнел чок не­сравнимый, не имеющий равного себе; 2) равновесие; деңнелин оскунар потерять равновесие.

деңнелге 1) прям, и перен. уро­вень; 2) мат. уравнение; 3) лит. сравнение; таарымчалыг деңнелге удачное сравнение.

деңнештир до, до уровня чего-л.

деңнештирер /деңнештир*/ понуд. от деңнеш* (см. деңнежир) равнять, уравнивать (напр. в правах).

деңнээр /деңне*/ 1) равнять, уравнивать; уравновешивать; 2) сравнивать, сопоставлЯть.

деңнээшкин 1) уравнивание; уравновешивание; 2) сравнение; сопоставление; см. деңнээр.

деп 1. дееприч. см. дээр II /де*/; ынча деп болбас так нельзя ска­зать; 2. союз и частица 1) связы­вает прямую речь со словами авто­ра; «Өөренир, өөренир болгаш өөренир»—деп, В. И. Ленин чугаалаан «Учиться, учиться и учиться»—так сказал В. И. Ленин; 2) связывает придаточное предло­жение с главным; орта чүнү көрдүң деп айтырган мен я спросил егО, что он видел там; 3) связы­вает основной и вспомогатель­ный глаголы в составном глаголь­ном сказуемом; өөренир деп келдим я приехал учиться; чоруур деп бардым я собираюсь ухо­дить; 4) связывает приложение с определяемым; А. С. Пушкинииң «Евгений Онегин» деп романы роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»; «Обь» деп дизель-элек­троход дизель-электрохОд «Обь»; 5) в сочетании со словом чүве с аффиксом принадлежности в винительном падеже выражает восхищение. удивление. возбужде­ние; чараш деп чүвезин! ой, как красиво!; ырлаар деп чүвеңни! как хорошо ты поёшь!; уттуучал деп чүвемни! какОй я забывчи­вый!; соок деп чүвезин! как хо­лодно!; коргунчуг деп чүвезин! как страшно!; ◊ чүү деп? какОй?, что?, как?; чүү деп чүвел бо? что это такое?; чуү деп номул? что за книга?; бо үнүштү чүү деп адаарыл? как называется это растение?

деп-дең совершенно равный, одинаковый // совершенно равно, одинаково; бо оолдарның күжү деп-дең у этих ребят совершенно равные (одинаковые) силы; деп--дең үлээр разделить совершенно одинаково, разделить поровну.

деп-дески совершенно рОвный, совершенно гладкий; деп-дески чер совершенно рОвное место; деп-дески кылыр сделать со­вершенно гладким.

ДЕП 158

дептер 1) книга (канцелярская); хамааты байдалдың актыларын бижиириниң дептери книга запи­сей актов гражданского состоя­ния; хомудалдар болгаш санал--оналдар дептери книга жалоб и предложений; телефон дептери телефонная книга; 2) книжка (документ); кежигүн дептери членская книжка; 3) брошюра; 4) уст. см. ном.

дептержигеш книжка; ◊ демдеглел дептержигежи записная книжка; блокнОт.

дептерледир /дептерлет*/ понуд. от дептерле* (см. дептер­лээр).

дептерлекчи полигр. брошюрОвщик.

дептерлеттинер /дептерлеттин*/ понуд.-страд. от дептерле* (см. дептерлээр) быть сшитым (сбро­шюрованным)—о книге.

дептерлээр /дептерле*/ полигр. сшивать листы в книгу, брошю­ровать.

дептерлээшкин полигр. брошю­ровка; см. дептерлээр.

депшидер /депшит*/ понуд. от депши* (см. депшиир) 1) выдви­гать; кандидатураны депшидер выдвигать кандидатуру; харыысалгалыг ажылга депшидер вы­двигать на ответственную рабОту; 2) повышать (квалификацию. в должности).

депшидилге 1) выдвижение; 2) повышение.

депшиир /депши*/ 1) преуспе­вать, выдвигаться (в учении. на работе); 2) развиваться, стано­виться зажиточным (о хозяйстве); 3) проникать, пробивать насквОзь (о пуле); депший адар простре­ливать.

депшилге прогресс, развитие; эртемниң депшилгези прогресс науки.

депшилгелиг прогрессивный; депшилгелиг бүгү кижи төрелгетен тайбың дээш демисежип турар всё прогрессивное человече­ство бОрется за мир.

дер пот; ср. деруг; дер чаг жир, остающийся на снЯтой кОже (шкуре); хол дери алыр получить плату за труд (букв. получить пот от руки); дер кагар простыть.

дерги 1) торока (у седла); оттук, бижек дергизи ремешОк для при­крепления огнива и ножа к поясу; 2) перен. гостинец; ◊ дерги куруглаар [приходить] с пустыми руками.

дергиледир /дергилет*/ понуд. от дергиле" (см. дергилээр).

дергилээр /дергиле*/ приторачи­вать; аргамчыны дергилеп алыр приторачивать аркан к седлу; ◊ бажын дергилээр а) дурачиться, валЯть дурака; б) быть пьЯным.

дерзиг пахнущий пОтом.

дерзиг еързиг] см. дерзии.

дерзии жестокий, бесчеловеч­ный, беспощадный, деспотичный, свирепый// жестОко, бесчеловечно, беспощадно, деспотично, свирепо; дерзии чорук жестокость, бесче­ловечность; беспощадность, дес­потизм; дерзии аажылаар посту­пить жестоко; ср. дүржок, каржы.

дерзиилел 1) злодеяние; 2) же­стокое обращение.

дерзиилээр /дерзииле*/ 1) совер­шать злодеЯние; поступать бесче­ловечно; 2) свирепствовать.

дерзиир /дерзи*/ пахнуть потом.

дериг 1) оборудование, снаря­жение (предметы); 2) инвентарь; 3) сбруя; ср. дериг-херексел; 4) уст. шаманский костюм.

дериглел 1) оборудование (дей­ствие); лаборатория дериглели оборудование лаборатории; 2) сооружение (постройка).

дериглиг 1) оборудованный, снаряжённый; 2) сооружённый

- 159 - ДЕС

дериг-херексел оборудование, снаряжение (предметы); ср. дериг.

дериг-херекселдиг см. дериглиг.

деридер I /дерит*/ потеть.

деридер II /дерит*/ понуд. от дери* (см. дериир).

деридиичел потливый.

дериир /дери*/ 1) снаряжать (собирать) в путь; экспедиция дериир снаряжать экспедицию; 2) готовить сбрую, седлО и т. п.; 3) сооружать; 4) оборудовать; 5) наряжать, украшать (напр. де­вушку к свадьбе); ср. каастаар I.

дериишкин см. дериглел 1).

дериттинер /дериттин*/ понуд.--возвр. от дери* (см. дериир*/ 1) снаряжаться; готовиться; 2) соо­ружаться; 3) оборудоваться; 4) украшаться.

дериттирер I /дериттир*/ понуд.--страд. от дерит» (см. деридер I) заставить потеть, вызывать пот.

дериттирер II /дериттир*/ по­нуд.-страд. от дерит* (см. дери­дер II).

дерлиг пОтный.

дерлик 1) потник; 2) диал. лет­ний тувинский халат; ср. шыва тон (см. шыва).

дерликтенир /дерликтен*/ испОльзовать что-л. в качестве пот­ника, делать из чего-л. потник.

деруг пот (обильный); деруг дүжер сильно вспотеть, покрыться потом; ср. дер.

дес I 1. запёкшаяся кровь; 2. свернувшийся (только о крови).

дес II 1) загОн (напр. для лоша­ди); 2) пугало; ср. хоютку.

дес-дараа порядковый; после­довательный; дес-дараа дугаары порядковый нОмер; бодалының дес-дараалашкаа последователь­ность мыслей.

дес-дараалаар /дес-дараала*/ 1) считать по порЯдку; 2) нумеро­вать подряд (по порядку).

дес-дараалашкак следующий (расположенный) друг за дру­гом, последовательный, поряд­ковый.

дес-дараалаштыр последова­тельно, друг за другом, один за другим.

дес-дараалаштырар см. дес-да­раалаар.

дескежир /дескеш*/ 1) не усту­пать друг другу (в силе); 2) вЫдер-жать, устоЯть; ср. бараадажыр 2), быражыр.

дескелээр /дескеле*/ уклонять­ся, избегать, отлЫнивать.

дескештирбес /дескештирбе*/ легкО одолеть кого-л.

дески гладь // гладкий, ровный II гладко, рОвно; далай дескизи морская гладь; дески шөл рОвное пОле; орук дургаар дески үнген тараалар шөйлүп чыткан вдоль дорОги рОвно тянулись хлеба; бир дески одинаковый; дески эвес неравномерный // неравномерно; ср. оргу.

дескиледир /дескилет*/ понуд. от дескиле* (см. дескилээр).

дескилежир /дескилеш*/ 1) ста­новиться рОвным (одинаковым); 2) заволакиваться тучами (о небе).

дескилээр /дескиле*/ ровнЯть, выравнивать, укатывать; орукту дескилээр укатывать дорОгу; ср. оргулаар.

дескилээшкин выравнивание, укатывание; ср. оргулаашкын.

дескиндир вокруг, кругом; ср. долгандыр.

дескиндирер /дескиндир*/ по­нуд. от дескин* (см. дескинер) вращать, кружить, вертеть.

дескинер /дескин*/ 1) вращаться, кружиться, вертеться; дээрде дээлдиген дескинип тур в небе кружится коршун; 2) объезжать; делать обход; обходить вокруг; делегейни дескинер объехать во­круг света; хөлдү дескинер обхо­дить озеро; ср. долганыр.

ДЕС 160 -

дескиниг вращение, кругообо­рот.

дескиниишкин вращение; дугуйнуң дескиниишкини вращение ко­леса; см. дескинер.

дескинчек 1) двенадцатиперст­ная кишка (животного); 2) кро­вяная колбаса з бараньих ки­шок); ср. долганчык.

деспек площадка в горах (окру­жённая с трёх сторон горами).

деспел четырёхлетний сурОк.

деспи корЫто.

дестелир /дестел*/ запекаться (о крови).

дестелчек запёкшийся, свер­нувшийся (о крови).

дестиг-хан кровяная колбаса (один из видов); ср. суук-хан.

дестирер /дестир*/ понуд. от дес* (см. дезер) прЯтать, отво­дить, убирать; холуң дестирбе не прячь руку; караан дестирер отвести взгляд.

дестээр /десте*/ стрОить загОн.

деткерер /деткер*/ приводить в сознание (в чувство).

деткерлир /деткерил*/ прийти в сознание, очнуться.

деткижер /деткиш*/ совм.-взаимн. от детки* (см. деткиир) поддерживать друг друга, по­могать друг другу.

деткижилге взаимная поддерж­ка, взаимопомощь.

деткиир /детки*/ поддерживать, оказывать пОмощь; берге байдалда эжин деткиир поддержать то­варища в беде; чаа эгелээшкинни деткиир поддержать нОвое на­чинание.

деткимче поддержка, пОмощь; ср. дөгүм, дөмек.

деттир /дедин*/ прийти в себЯ, очнуться.

дефистээр /дефисте*/ ставить дефис.

дешкилээр /дешкиле*/ 1) рез­виться (о молодых животных); 2) прыгать от радости (о человеке).

дешпигер см. дешпиктээр.

дешпий: дешпий дээр см. деш­пик II.

дешпик I диал. дырявый, про­дырявленный, проколотый; ◊дешпик өдер стать насквОзь мОкрым (влажным); дешпик агар протекать насквОзь.

дешпик II: дешпик дээр попа­дать рикошетом [в цель].

дешпик III: дешпик кижи чело­век, который занимается тяжё­лым физическим трудом.

дешпиктээр /дешпикте*/ ср. дешпик дээр (см. дешпик II).

дешпилдирер /дешпилдир*/ ри­нуться (на лошади); ср. карбандырар 2).

дештир /дежил*/ возвр. от деш* (см. дежер) 1) вытечь (о гла­зах); 2) становиться дырявым, продырявливаться (о посуде); 3) перен. идти всё время, лить (о дожде).

дештирер /дештир*/ понуд. от деш* (см. дежер).

161 - ДИЖ

дивес отриц. от ди* (де*) (см. дээр II).

диг: диг дээр а) греметь вы­стреле); б) с шумом взлетать птицах); в) шарахаться в сто­рону (о животных).

дигилээр /дигиле*/ многокр. от ди* (де*) (см. дээр II).

дидим смелый, отважный, храб­рый; прямОй // смело, отважно, храбро; прямо; дидимден ок черле коргар, дидимге чыда дегбес сме­лого пУля боится, смелого штык не берёт; дидим эвес несмелый, рОбкий.

дидимнелдирер /дидимнелдир*/ понуд. от дидимнел* (см. дидимнелир) вселять смелость, прида­вать смелости (духу).

дидимнелир /дидимнел*/ см. дидимненир.

дидимненир /дидимнен*/ осме­леть, набраться смелости.

дидир-дидир разг. 1) молва, слухи; 2) сплетня.

дидир-дидирлээр /дидир-дидирле*/ передавать чужие слова другим, сплетничать, судачить.

дидирээр /дидире*/ раздаваться (о частом топоте).

дидирээр [диъдирээр] /дидире*/ дрожать, трястись (от холо­да).

дидирээчел зябкий, быстро зяб­нущий; ср. доңуучал.

дижең: дижең аът дрЯхлая ло­шадь.

дижи I 1) палочка, чека (для укрепления вьюка); 2) петля (для пуговицы).

дижи II: дижи бөрү волчица; дижи адыг медведица; дижи ыт самка собаки, сука.

дижик модальная форма от ди* (де*) (см. дээр II) 1) в вопро­сительных предложениях правда ли?; правду ли говорят?; Саян кырында хар чаапкан дижик бе? правда ли, что в Саянах выпал снег?; 2) в утвердительных пред­ложениях ведь говорил [и], гово­рил [и] же; ведь говорЯт же; бөгүн хурал болур дижик мен чоп я ведь говорил, что сегодня будет собрание; 3) частица полОжим, например, допустим, пусть, если б; ср. дийик.

дижилик копалуха, глухар­ка.

дижилээр /дижиле*/ 1) укреп­лять (закреплять) палочкой, чекОй (вьюк и т. п.); 2) пристё­гивать, застёгивать (пуговицу).

ДИЖ - 162 -

дижир /диш*/ совм.-взаимн. от ди* (де*) (см. дээр II) говорить; говорят; олар бөгүн келир бис дишкеннер они говорили, что придут сегодня; удавас делгелге ажыттынар дижир говорят, что скОро откроется вЫставка.

дижээр /диже*/ терять молОчные зубы (о детях).

дижээшкин смена молОчных зу­бов.

дизе I 1. усл. от ди* (де=) м. дээр II); 2. чтобы, для того что­бы, с тем чтобы; кадык болур дизе, күш-культура кылыр херек чтОбы быть здоровым, нужно за­ниматься физкультурой; ◊ чүге дизе потому что; дизе дивезе, ооңуу шын что бы ни говорили, [всё равнО] он прав.

дизе II друг за другом; дизе турар стоЯть друг за другом.

дизер /дис*/ нанизывать; чинчи дизер нанизывать бУсы.

дизиг 1) нитка (на которую нанизывают). низка прост.; 2) обойма (для патронов); лента (патронов); 3) вереница (птиц).

дизиглиг нанизанный на что-л.

дизээлежир /дизээлеш*/ совм. --взаимн. от дизээле* (см. дизээлээр) драться самцах--верблюдах).

дизээлээр /дизээле*/ наступать, давить коленями (о самце-верб­люде в период течки).

диизе I - плОмба (на товаре и т. п.)

диизе II блюдце.

диизеледир /диизелет*/ понуд. от диизеле* (см. диизелээр).

диизелээр /диизеле*/ пломби­ровать; склад диизелээр пломби­ровать склад.

диизелээшкин пломбирова­ние.

дииледир /диилет*/ понуд. от дииле* (см. диилээр) стрелять часто (залпами); палить из ружьЯ.

диилээр /дииле*/ греметь (о вы­стреле).

дииң белка// беличий; дииң кежи беличий мех; дииң кежи бөрт беличья шапка; ср. сырбык.

дииңейнир /дииңейин*/ ритм. от дииле* (см. диилээр) 1) гре­меть, громыхать, погромыхи­вать; 2) разбегаться с шумом; хой дииңейни берген овцы с шу­мом разбежались.

дииңнедир /дииңнет*/ понуд. от дииңне* (см. дииңнээр).

дииңнээр /дииңне*/ охотиться на белку, белковать; ср. сырбыктаар.

дииңнээшкин охОта на белок.

дииңчи охотник на белок.

диирең миф. демон, бес, злой дух.

диис кОшка; ср. мый-ыт, моортай.

дииспей ласк, киска, кошечка.

дийик частица допустим, поло­жим; ол келген-даа дийик допу­стим, что он пришёл бы; ам чай дийик допустим, что сейчас лето; ср. дижик.

дикпе диал. рыболовная сеть.

дикторлаар /дикторла*/ рабо­тать диктором, быть диктором.

дилги лисица, лиса // лисий; дилги үңгүрү лисья нора; дилги оглу лисёнок.

дилгижек уменьш. лисичка.

дилгилээр /дилгиле*/ охотиться на лисиц.

дилег прОсьба; прошение; дилег кылыр просить, обращаться с прОсьбой; дилег киирер подать прошение; дилээ-биле по прОсьбе кого-л.

дилегзинер /дилегзин*/ искать, выИскивать.

- 163 - ДИП

дилегилээр /дилегиле*/ многокр. от диле* (см. дилээр) 1) искать, разЫскивать; 2) просить (много раз. у многих).

диледир /дилет*/ понуд. от диле* (см. дилээр).

дилежир /дилеш*/ совм.-взаимн. от диле* (см. дилээр) 1) вместе искать (разЫскивать); 2) искать (разЫскивать) друг друга.

диленир /дилен*/ возвр. от диле* (см. дилээр) 1) просить, выпра­шивать; 2) попрошайничать, про­сить подаЯния, нищенствовать; 3) искать у себя, рЫться.

диленчи 1. нищий; 2. выпро­шенный, поданный (о подаянии); диленчи чорук нищенство.

диленчилээр /диленчиле*/ ни­щенствовать, идти попрошайни­чать; см. диленир.

диленчир /дилениш*/ совм.--взаимн. от дилен* (см. диленир).

дилер /дил*/ 1) пилить, распи­ливать (бревно на доски); 2) резать, разрезать (напр. кожу на ремни).

дилеттинер /дилеттин*/ см. ди­ленир 2).

дилеттирер /дилеттир*/ см. ди­ледир.

дилиишкин распИлка, распи­ловка (напр. брёвен).

диликчи пильщик, распиловщик.

дилим: дилим ыяш лесомате­риал, которого хватает на рас­пиловку.

дилиндек кусок, обрезок; по­лоса; дилиндек баг кусОк ремнЯ; дилиндек чер полоса земли; арыг дилиндектери леснЫе пОлосы.

дилиндектээр /дилиндекте*/ 1) делить на полосы; проводить по­лосы; дилиндектеп аралаары ист. чересполосица; 2) резать на ку­сочки.

дилээр /диле*/ 1) искать; демир рудазын дилээри пОиски желез­ной рудЫ; 2) просить; дилеп алыр выпросить для себЯ; дилеп бээр вьшросить для другого; 3) умо­лить.

дилээшкин пОиск II поисковый; дилээшкин бөлүү поисковая группа.

димзениишкин см. чимзениишкин.

димзенир /димзен*/ см. чимзенир.

диңзе разг. см. чиңзе.

диңми 1) гром; ыракта диңми чаңгыланган вдали загремел гром; 2) шум; ср. диңмирээшкин, диңмит.

диңмирээр /диңмире*/ 1) гре­меть, грохотать — о грОме; 2) гудеть.

диңмирээшкин 1) гром; 2) гул, гудение, грохот; ср. диңми, диңмит.

диңмирээшкинниг с грОмом, грозовОй; диңмирээшкинниг чаъс дождь с грОмом, грозовОй дождь; диңмирээшкинниг чай грозовое лето.

диңмит гул, грОхот, сильный шум; моторларның диңмиди гул моторов; ср. диңми, диңмирээш­кин.

диңмиттиг гулкий, грОмкий; бурный II гулко, грОмко; бурно; диңмиттиг адыш часкаашкыны бурные аплодисменты.

дип материк, континент// мате­риковый, континентальный; Ев­ропа дип европейский материк; дип климады континентальный климат; ср. континент, материк.

ДИП- 164 -

дипломатсыг дипломатичный; дипломатсыг харыы дипломатич­ный ответ.

-дир см. -тыр.

диргелиишкин 1) заволакива­ние (напр. неба тучами); 2) при­лив; сугнуң диргелиишкини при­лив водЫ (напр. во время бури); 3) нависание.

диргелир /диргел*/ I) завола­киваться (о небе); 2) прибывать, приливать (о воде); 3) нависать; даглар кырында кара булут дир­гелип келген над горами нависла чёрная туча; айыыл диргелип келген нависла опасность.

диргизер /диргис/ 1) прям, и перен. оживлять; 2) воскре­шать; ср. амыландырар.

диргизиишкин 1) прям, и перен. оживление; 2) воскрешение; см. диргизер; ср. амыландырыышкын.

диргээр / дирге*/ собирать, объ­единять (напр. стадо. войско).

директорлаар /директорла*/ быть директором, работать директором.

дириг в разн. знач. живОй (противоп. мёртвый); дириг херечи живОй свидетель; дириг чечек живой цветок; дириг амытан жи­вотное; дириг артар остаться в живых; дириг деңзизи живой вес;

дириг оочур живая очередь; ср. амылыг, амы-тынныг; дириг чурук уст. кино; дириг кара хөңнү чокталыр ненавидеть лю­той ненавистью.

диригге заживо, живьём.

дирижёрлаар /дирижёрла*/ 1) дирижировать; 2) работать дири­жёром.

дирилээр /дириле*/ гудеть, про­изводить гул.

дирилээшкин гул, гудение (мо­тора); стук (станка).

дирлиишкин 1) прям, и перен. оживление, возвращение к жиз­ни; 2) воскресение (см. дирлир); ср. амыланыышкын.

дирлир /дирил*/ 1) оживлЯться; ажыл дирилген работа оживи­лась; 2) воскресать; ср. амыланыр.

дирс: дирс даэр звукоподр. из­дать треск, треснуть (напр. о льде); дирс тог! бах! (звукоподражание выстрелу); ср. тог.

дирт I: дирт дээр а) упасть с шу­мом; б) испугавшись, быстро убежать (напр. об отаре овец).

дирт II: дирт кара здоровый (крупный) смуглый (о человеке).

дирт-дарт звукоподражание вне­запному шуму.

диртегер 1) разбухший (от сы­рости); 2) надутый, хмУрый; 3) пОлный, жирный (о человеке).

диртеер /диртей*/ 1) разбухать (от сирости); 2) дуться, хму­риться (о человеке); 3) полнеть, жиреть (о человеке).

диртейтир: диртейтир семириир растолстеть, располнеть.

диртилээр /диртиле*/ 1) стучать, биться (о сердце); 2) раздаваться топоте).

диртиңейнир /диртиңейин*/ ритм. см. диртилээр.

дирчигир 1) пухлый, опУхший (о лице); 2) перен. надутый, хму­рый, сердитый.

- 165 -ДИШ

дирчиер /дирчий*/ 1) опухать (о лице); 2) перен. дуться, сер­диться.

дис: дис кырынга олурар опус­каться на колени; сидеть, опу­стившись на колени; ср. дискектенир.

дискек I анат. колено // колен­ный; дискек караа разг. коленная чашка; ср. довук; дискек чүзү коленный сустав.

дискек II мед. ячмень.

дискектенир /дискектен*/ си­деть, опустившись на колени; ср. дис кырынга олурар; см. дис.

дискектээр /дискекте*/ появить­ся, образоваться ячмене); см. дискек II.

диспетчерлээр /диспетчерле*/ работать диспетчером.

дистиндир цепью, друг за дру­гом, караваном; дуруяалар дис­тиндир ужуп чор журавли летят караваном.

дистинер /дистин*/ понуд.-возвр. от дис* (см. дизер) распо­лагаться вереницей епью).

дистинчек расположенный ве­реницей (цепью); дистинчек даглар горная цепь.

дистинчир /дистиниш*/ совм.--взаимн. от дистин" м. дисти­нер*) образовывать вереницу (цепь); черлик кастар дистинчип алган ужуп чораан дикие гуси ле­тели вереницей.

дистирер /дистир*/ понуд. от дис* (см. дизер).

дисчир /дизиш*/ совм.-взаимн. от дис* (см. дизер).

диттигер /диттик*/ см. диттир.

диттир /дидин*/ осмелиться, отважиться.

диш 1) зуб II зубной; даг диш коренной зуб (букв, гора-зуб); чаш диш молочный зуб; азыг диш клык; удургу диш резец, пе­редний зуб; муң диш, оор диш зуб мудрости (букв, воровской зуб); диш дазылы корень зуба; диш караа чашечка зуба; диш чайыры эмаль [зуба]; диш шазы альвеола; диш аарыы зубная боль; диш щётказы зубная щётка; диш пастазы зубная паста; 2) зубец, зуб; дырбааш диштери зубцы граблей.

диштелир /диштел*/ выра­стать—о зубах.

диштелчек с зубцами, зубчатый; диштелчек дугуй зубчатое колесо.

диштиг имеющий зубы, с зу­бами; ◊ иштинде диштиг ковар­ный, злой, злоумышленный.

диштээр /диште*/ 1) раскусы­вать, откусывать зубами; 2) есть мясо без ножа.

ДО - 166

довук коленная чашечка; довук чаяр вывихнуть коленную ча­шечку; даг дег караны довук дег ак базар посл. белизна с ко­ленную чашечку подавит чер­ноту, подобную горе (соотв. маленькая правда победит боль­шую ложь).

довураар /довура*/ 1) стано­виться мутным, мутнеть, загряз­няться воде); 2) пачкаться землёй; 3) пылиться.

довурадыр /довурат*/ понуд. от довура* (см. довураар) 1) му­тить; сугну довурадыр мутить воду; 2) пачкать грЯзью, землёй; 3) пылить.

довурак 1) землЯ; адыш дову­рак горсть земли; дой довурак глИна; ак довурак каолин; кара довурак чернозём; кызыл дову­рак краснозём; 2) пыль; грязь; довураан аштаар уст. «стрЯхивать пыль» (обычай. по которому борец-победитель в национальной борьбе обходит вокруг побеждён­ного. чтобы «очистить его от пыли»).

довурактаар /довуракта*/ 1) пач­кать грязью, грязнить; 2) пылить; 3) покрывать (красить) магнези­том, каолином (напр. овчину); 4) идти за землёй; 5) засыпать землёй (напр. завалинку до­ма).

довуракталыр /довурактал*/ страд. от довуракта* (см. дову­рактаар) 1) мутиться, загрязнять­ся (о воде); 2) пачкаться, гряз­ниться; 3) пылиться.

довурактыг-1) мутный, грЯзный (о воде); 2) пЫльный; довурактыг орук пыльная дорОга; ◊ кызыл довурактыг шынаа краснозёмная долина; кара довурактыг хову чернозёмная степь.

довурзак тюбетейка.

догаараар /догаара*/ см. дажаараар.

догааш ничьЯ, ничейный ре­зультат (в национальной борьбе); догааш дүжер падать одновременно с противником, имея ни­чейный результат (о борцах).

догаашкак 1. вничью; 2. тожде­ственный, тожественный, равно­значный.

догдагар 1) выпяченный (напр. о груди); 2) вздутый (о животе).

догдайтыр /догдайт*/ понуд. от догдай* (см. догдаяр) 1) выпЯчивать (напр. грудь); 2) вздувать (напр. живот).

догдаңнаар /догдаңна*/ ритм. см. догдаяр.

догдаяр /догдай*/ поднимать­ся, вздыматься (о груди и боках животного).

догдураар /догдура*/ 1) падать, стуча; 2) дробно стучать.

догдурааш дробь; барабанный догдураажы барабанная дробь.

догдурткайныр /догдурткайын*/ ритм. (см. догдураар); долу догдурткайны берген град начал па­дать, стуча.

догжуур уст. догжур (фигурка в виде трёхгранной пирамиды. вылепленная из муки жареного ячменя и употреблявшаяся ламами как предмет жертвоприношения).

догуннаар /догунна*/ 1) суще­ствовать, бытовать; 2) см. тайбыңчыыр.

догуннаашкын существование; кожа-хелбээ догуннаашкын сосу­ществование; тайбың кожа-хел­бээ догуннаашкын мирное сосу­ществование.

догуур уст. 1) барабанная па­лочка (у ламы); 2) палочка.

додар верх (одежды); тоннуң даштыкы додары верх шубы; иштики додар подкладка.

додарлаар /додарла*/ 1) обшить, покрыть, сделать верх (у одежды); 2) ставить подкладку (к пальто. костюму).

- 167 -ДОЙ

додарладыр /додарлат*/ понуд. от додарла* (см. додарлаар).

додугар /додук*/ 1) обветри­ваться; арын додуга берген лицо обветрилось; 2) высыхать, за­твердевать; алгы додуга берген кожа высохла (затвердела).

додуктурар /додуктур*/ понуд. -страд. от додук» (см. додугар) 1) обветривать; 2) сушить, да­вать сОхнуть (о шкуре).

дожаар: доңуп дожаар мёрзнуть человеке).

дожаң гололедица.

дожаңнаар /дожаңна*/ покрыть­ся настом, слОем льда; обледе­неть; орук дожаңнай берген доро­га покрылась льдом, дорога об­леденела; аъттың дуюу дожаңнай берген под копыта лошади на­бился лёд.

дожаңналчак обледенелый, по­крытый тонким слоем льда.

дожаңналыр /дожаңнал*/ страд. от дожаңна * (см. дожаңнаар) 1) покрываться тОнким слОем льда, покрываться настом; 2) индеветь, покрываться инеем; 3) намерзать снеге под копытами лошади).

дожаңныг см. дожаңналчак.

дозар /дос*/ 1) выходить на­встречу; дуу аъттыг улусту барып дос выходи навстречу вон тем всадникам; 2) перерезать дорОгу; останавливать; 3) поджидать, подкарауливать; машина дозар поджидать машину; аң дозар устроить засаду, обложить зве­ря (там. где он проходит); 4) па­сти; останавливать на месте (скот при пастьбе); хой бажы дозар останавливать [пасущихся] овец на месте; 5) подставлять что-л. (под струю или каплю); 6) перен. выпытывать, стараться узнать что-л. обманным путём.

дозорлаар /дозорла-/ быть (нахо­диться) в дозоре; ср. доскуулдаар.

дозу 1) лак // лаковый; дозу эзилдирии лаковый раствор; 2) краска (малярная); ср. лак.

дозуг засада у звериной тропы; дозуг манаар сидеть в засаде у звериной тропы.

дозулаар /дозула*/ 1) покрывать лаком, лакировать; 2) красить (напр. пол).

дозулаашкын 1) лакирОвка; 2) крашение (напр. пола).

дозуладыр /дозулат*/ понуд. от дозула* (см. дозулаар).

дозулажыр /дозулаш*/ совм.-взаимн. от дозула" (см. дозу­лаар).

дозуланыр /дозулан*/ возвр.--страд. от дозула* (см. дозулаар) 1) быть лакированным; 2) быть крашенным.

дозулаттынар /дозулаттын*/ см. дозуланыр.

дозулаттырар /дозулаттыр*/ см. дозуладыр.

дозулуг 1) лакированный, ла­ковый; 2) крашеный; накрашен­ный; дозулуг шала крашеный пол.

дозуңгуур /дозуңгу*/ 1) сти­рать копыта коне); 2) наминать нОги (о человеке при ходьбе боси­ком).

дозур: дозур кара чёрный-пречёрный; чодураа дег дозур кара карактыг с глазами чёрными, как ягоды черёмухи; ◊ дозур карам разг. моя милая, мой ми­лый.

дозураңнаар /дозураңна*/ бли­стать, гореть (о глазах).

дозураңнааш см. дозураш.

дозурарар /дозурар*/ см. дозураңнаар.

дозураш блестящий; дозураш кара карак блестящие чёрные глаза.

дозургай см. дозур.

дой I пир, пиршество; праздник, празднество; дүжүт дою празд­ник урожая; чаа төрүттүнген уругнуң дою праздник в честь новорожденного; ◊ дой болур а) будет пир; б) быть жертвой.

ДОЙ - 168

дой II глина // глиняный; Кы­зыл дой красная глина; дой доңга глИняный горшок; ср. пор.

дойду попугай; ср. попугай.

дойлаар /дойла*/ 1) пировать, праздновать; 2) перен. управить­ся, разделаться с чем-л.

дойлаашкын книжн. см. дой I.

дойладыр /дойлат*/ понуд. --страд. от дойла* (см. дойлаар).

дойлуг глинистый; дойлуг хөрзүн глИнистая почва; ср. порлуг.

дойлур /доюл*/ 1) волноваться; далай дойлуп эгелээн море начало волноваться; 2) суетиться, сует­ливо бегать, сновать; кудумчуда улус дойлуп тур люди снуют по улице.

дойлуушкун 1) суета, суматоха; смятение; 2) помутнение (жидко­сти).

дойтугур прихрамывающий.

дойтук хромОй, прихрамываю­щий; ср. аскак, чандаш.

дойтуксумаар чуть прихрамы­вающий.

дойтулааш клевер луговОй.

дойтуңнаар /дойтуңна*/ ритм. от дойтуй* (см. дойтуяр) ходить прихрамывая, прихрамывать.

дойтуңнааш см. дойтук, дойтук­сумаар.

дойтуяр /дойтуй*/ хромать, при­храмывать; ср. аскаар.

докпайтыр /докпайт*/ понуд. от докпай* (см. докпаяр) 1) делать корноухим, отрезать ухо (напр. овцам и козам. чтобы отличать их друг от друга); 2) перен. ко­ротко стричь (волосы на голове).

докпак I колотушка; ср. моң I.

докпак II корноухий; докпак анай корноухий козлёнок.

докпак-ас см. докпан-ас.

докпактаар /докпакта*/ коло­тить колотушкой.

докпан-ас зоол. ласка; ср. солаңгы II.

докпаяр /докпай*/ 1) быть (ста­новиться) корноухим; 2) перен. стричься кОротко.

доктаадыр I /доктаат*/ заучи­вать, усваивать, запоминать; за­зубривать; ср. шээжилээр.

доктаадыр IIоктаат*/ понуд. от доктаа* (см. доктаар) 1) оста­навливать; успокаивать; 2) уста­навливать, вводить; хурал чурумун доктаадыр устанавливать рег­ламент собрания; 3) постанов­лять, решать.

доктаал постановление; ниити хуралдың доктаалы постановле­ние общего собрания.

доктаамал постоянный; регу­лярный; поездилерниң доктаа­мал расписаниези постоянное рас­писание поездов; доктаамал шериг регулярные войска.

доктаар /доктаа*/ останавли­ваться; бажың чанынга машина доктаай берген у дома останови­лась машина; аалчылар бажыңында доктаадым я остановился в го­стинице; доктаар чер остановка (место); автобус доктаар чер ав­тобусная остановка.

доктааттырар I /доктааттыр-/ понуд. от доктаат* (см. доктаа­дыр I).

доктааттырар II /доктааттыр*/ понуд. от доктаат* (см. доктаа­дыр II).

доктаашкын 1) остановка; за­стой; ажыл-херекте доктаашкын за­стой в делах; 2) пауза; ср. пауза.

доктар препятствие, помеха; доктар кадар чинить препятствия; доктар болур быть помехой; ср. боогдал, моондак I, шаптык, шаптараазын.

доктарлаар /доктарла*/ препят­ствовать, мешать; ср. шаптыктаар.

доктарлыг препятствующий, ме­шающий; ср. шаптыктыг.

докулчак круглый; докулчак ак өг круглая белая юрта; докулчак кара баштыг өшкү комОлая коза с короткой головой.

- 169 -ДОЛ  

долаа см. долуг.

долаалаар /долаала*/ диал. за­менять, замещать.

долаана см. долагана.

долааналаар /долаанала*/ см. долаганалаар.

долагана боЯрышник (ягоды и кустарник).

долаганалаар /долаганала*/ со­бирать боярышник.

долар /дол*/ прям. и перен. на­полняться; доскаарга суг дола берген бочка наполнилась водОй; кудумчуда чон дола берген улица наполнилась народом; ◊ аяа до­лар отгулять своё (т. е. сесть в тюрьму об осуждённом пре­ступнике).

долбан румянец.

долбанналдырар /долбанналыр*/ понуд. от долбаннал* (см. долбанналыр) румянить, покры­вать румянцем (щёки).

долбанналыр /долбаннал*/ по­крываться румЯнцем (о щеках).

долбаннанчак см. долбанныг.

долбанныг румяный, красный (о щеках).

долгаар /долга*/ 1) крутить, вращать; 2) выкручивать, выжи­мать (бельё); 3) скручивать, вы­ворачивать (руки. ухо); 4) мотать, наматывать; удазын долгаар мо­тать нитки; 5) звонить по теле­фону; 6) перен. наложить взы­скание, наказать; ◊ ижин дол­гаар сильно болеть — о животе; мургу долгаар делать дудку из Ивового прутика.

долгадыр /долгат*/ 1) понуд. от долга* (см. долгаар) 2) испыты­вать предродовые схватки (о до­машних животных); 3) быть на­казанным; 4) просить позво­нить.

долгажаңнаар /долгажаңна*/ ло­маться, кривляться, жеманничать.

долгажыр /долгаш*/ совм.-взаимн. от долга* (см. долгаар) 1) помогать крутить (выкручи­вать, выжимать); 2) спутываться, переплетаться (напр. о верёвке); 3) обвиваться (вокруг чего-л.).

долгай скрученный (о стволе дерева); ср. ээр 2; ◊ долгай дылдыг кижи косноязЫчный человек.

долгак 1) скрученные в жгут тонкие стволы молодЫх деревьев (для скрепления плотов и т. п.); 2) трава, скрученная в жгут и вЫвешанная для просушки (корм для скота); 3) катушка; бир долгак удазын катушка ниток.

долгактаар /долгакта*/ наматы­вать на что-л.; чепти ыяшка долгактаар намотать волосяную верёвку на палочку.

долгакталыр /долгактал*/возвр.-страд. от долгакта* (см. долгактаар) наматываться.

долгандыр вокруг, кругом; всю­ду, везде; космиктиг корабльдерниң Черни долгандыр ужутканы полёт космических кораблей во­круг Земли; хөлдү долгандыр чоруур обойти вокруг Озера; делегейни долгандыр аян-чорук кру­госветное путешествие; ср. дескиндир.

долгандырар /долгандыр*/ по­нуд. от долган* (см. долганыр) 1) обводить вокруг, кругОм чего-л.; 2) крутить, вертеть, вращать; дугуйну долгандырар крутить ко­лесо.

долгандырыг мат. окружность.

долгандырыышкын обвОдка; описание окружности.

долганчык 1) двенадцатиперст­ная кишка (животного); 2) ку­шанье из отварных кишОк с са­лом; ср. дескинчек.

долганыр /долган*/ возвр. от долга* (см. долгаар) 1) кружить, кружиться, вращаться; 2) делать круг, обходить, объезжать; ср. дескинер.

долдай 1) облезлый, плохонь­кий; долдай алгы плОхо вЫделанная кОжа; 2) короткий; долдай тон короткая шуба, полушУбок.

ДОЛ- 170 —

долдайлаар /долдайла*/ разг. ра­ботать лениво, бездельничать.

долдаңайныр /долдаңайын*/ ритм. от долдаңна* (см. долдаңнаар).

долдаңнаар /долдаңна*/ двигать­ся резко (порывисто, быстро), ходить быстро.

долдаңнааш резкий, порывис­тый, быстрый (о человеке).

долдаш-далдаш резко, поры­висто; долдаш-далдаш тура ха­лыыр резко встать.

долдаяр /долдай*/ становиться облезлым, изнашиваться (о шу­бе).

долдунар /долдун*/ возвр.-страд. от дол* (см. долар) 1) наполнять­ся; 2) прям. и перен. заполнять­ся; 3) дополнЯться, пополняться.

долдур дополна; аякты долдур кудар налить чашку дополна.

долдураар /долдура*/ см. далдыраар.

долдурадыр /долдурат*/ понуд. от. долдура* (см. долдураар).

долдурар /долдур*/ понуд. от дол* (см. долар) 1) наполнять; 2) прям. и перен. заполнять; анкетаны долдурар заполнить ан­кету; 3) дополнять, пополнять; словарьны долдурар дополнЯть словарь.

долдургай см. далдыргай.

долдурткайныр ритм. см. дол­дураар.

долдуртур /долдурт*/ понуд. от долдур* (см. долдурар) 1) застав­лять наполнить; просить напол­нить; 2) заставлять заполнить; просить заполнить; 3) заставлять допОлнить (пополнить); просить дополнить (пополнить).

долу I град; долу дүшкен выпал град.

долу II 1. пОлный// полно; аяк долу сүт пОлная чашка молока; долу үнелиг полноценный; долу суглуг хем полновОдная река; чык долу битком набитый; полным-полнО; 2. мнОго; бо дагларда чуңмалар долу в этих горах много диких коз; ◊ долу эвес дээди эртем незаконченное вЫсшее образование.

долуг залОг (вещь. остающаяся у выдавшего под неё ссуду); долуун алгаш бээр отдать под залог.

дом I уст. фольк. заговор от болезни; снадобье.

дом II обращение старшего че­ловека к младшим; соответствует дуңма; см. дуңма.

домак 1) грам. предложение; бөдүүн домак простое предложе­ние; нарын домак слОжное пред­ложение; домак кежигүннери чле­ны предложения; 2) речь; домаа үнер начинать говорить (о ре­бёнке); домаа көвей болтливый, словоохотливый; 3) разг. язык; домак билбес не владеющий ка-ким-л. [иностранным] языком; ◊ домак үндүрер устроить шуми­ху, поднять шум.

домактажыр /домакташ*/ раз­говаривать, беседовать; ср. чугаалажыр, соодажыр.

домактажыышкын разговОр, бе­седа; ср. чугаалажыышкын.

домактаныр /домактан*/ гово­рить про себЯ (тихо. не вслух или ни к кому не обращаясь); ср. чу-гааланыр.

домактыг разг. см. чугаалыг.

домбу уст. чайник (в виде мед­ного кувшина).

доминолаар /доминола*/ играть в доминО; ср. даалылаар.

домнаар /домна*/ уст. фольк. заговаривать, ворожить, лечить заговором, снадобьями.

домурар /домур*/ отламывать тгрызать) небольшими кусОчками.

домурлур /домурул*/ страд. от домур* м. домурар)отламываться.

- 171 - ДОҢ

домчу уст. лекарь-колдун.

донай медвежонок.

доң I 1) мёрзлый; доң чер мёрз­лая землЯ; 2) незрелый, неспе­лый (о ягодах); доң кызырак-караа неспелый крыжОвник; 3) крепкий (об араке и спиртных напитках); доң кыжын зимОй, в зимний морОз.

доң II мёртвый (крепкий) узел; сөглээр сөске шын херек, баглаар багга доң херек посл. верёв­ке нужен крепкий узел, словам нужна правда; шивейликкен доң тугОй узел.

доңай дикий оленёнок на вторОм году (самец).

доңар /доң*/ 1) замерзать (напр. о жидкости); 2) промерзать', мёрз­нуть, зЯбнуть; өзээн өттүр доңар промёрзнуть до костей, промёрз­нуть насквозь; доңуп өлүр за­мёрзнуть (умереть от холо­да).

доңар-дожаар разг. собир. см. доңар.

доңат заморозки.

доңаттаар /доңатта*/ насту­пать — о заморозках.

доңаттыг 1) с заморозками; доңаттыг күс Осень с частыми за­морозками; 2) ветреный, с хо­лодными ветрами; доңаттыг час весна с холОдными ветрами.

доңга кувшин (с узким горлыш­ком); ср. көңгүл.

донгагар сутулый; доңгагар кижи сутулый человек.

доңгажыгаш водяная лилия, кувшинка.

доңгайтыр /доңгайт*/ понуд. от доңгай» (см. доңгаяр) 1. накло­нять, нагибать, пригибать; 2. ниц, ничкОм; доңгайтыр шелер резким рывкОм бросать противника ничкОм (в национальной борьбе); доңгайтыр салыр ставить вверх дном; доңгайтыр дүжер а) падать ничком; б) падать вверх дном.

доңгаңнаар /доңгаңна*/ ритм. (см. доңгаяр) 1) наклоняться, нагибаться, пригибаться (вперёд); 2) кивать (головой).

доңгаш: доңгаш дээр, доңгаш кынныр резко наклониться (обыч­но о голове); доңгаш кылыр кив­нуть (головой); ср. согаш.

доңгаяр /доңгай*/ наклонять­ся, нагибаться, прогибаться; донгая кээп дүжер падать ничкОм; ср. үзеер.

доңгудар /доңгут*/ давать вы­говор, накладывать взыскание; ср. доңгулда бээр (см. доңгулда).

доңгулда вЫговор, взыскание; шыңгыы доңгулда стрОгий вЫговор; доңгулда алыр получать вЫговор, взыскание; ср. доңгуттурар; доңгулда бээр давать вы­говор, взыскание; ср. доңгудар.

доңгун грубый, неделикатный, невежливый // грубо, неделикат­но, невежливо; доңгун чорук гру­бость, неделикатность, невежли­вость.

доңгур годовалый олень (самец и самка).

доңгурак I складнОй нож.

доңгурак II бутон; ай сывының доңгурактары бутоны саранки.

доңгурактаар /доңгуракта*/ резать складнЫм ножОм.

доңгуракталыр /доңгурактал*/ появляться, образовываться — о бутонах; ай доңгуракталы берген у саранки образовались бу­тоны.

доңгуттурар /доңгуттур*/ по­нуд.-страд. от доңгут* (см. доңгудар) получать вЫговор, взы­скание; ср. доңгулда алыр (см. доңгулда).

доңгуу чайник; ср. хөнек.

доңгуу-чечээ медонОсный цве­ток.

доңдак период замерзания зем­ли Осенью; кара доңдак период замерзания земли Осенью до вы­падения снега.

доңдактаар /доңдакта*/ замер­зать — о земле осенью.

доңмас незамерзающий; доңмас суг незамерзающий ключ (источ­ник).

ДОҢ- 172-

доңнаар /доңна*/ завязывать мёртвым узлОм.

доңнажыр /доңнаш*/ совм.-взаимн. от доңна* (см. доңнаар) 1) крепко завязываться, затягивать­ся — об узле; ср. доңналыр; 2) перен. влюблЯться друг в дру­га.

доңналыр /доңнал*/ возвр. от доңна* (см. доңнаар) крепко за­вязываться, затЯгиваться — об узле; ср. доңнажыр 1).

донурар /доңур*/ понуд. от доң* (см. доңар) 1) замораживать; 2) обмораживать; каарган кас эдергеш, даванын доңурган погов. ворОна, погнавшись за гусем, обморОзила свой нОги (о необду­манном поступке человека).

донуучал зЯбкий; ср. дидирээчел.

доо см. дөө.

дооза мест. употребляется только с аффиксами принадлеж­ности все; доозавыс мы все; доозаңар вы все; доозазы они все; ср. бүгүде, дөгере 1, сувура, төдү.

доозар /доос*/ оканчивать, за­канчивать, завершать; ажыл доо­зар заканчивать рабОту; школа доозар заканчивать шкОлу.

доозукчу выпускник; школаның доозукчузу выпускник шкОлы.

доозун клубы пЫли, пыль.

доозунналдырар /доозунналдыр*/ понуд. от доозуннал* (см. доозунналыр) 1) опылЯть; 2) под­нимать пыль.

доозунналыр /доозуннал*/ 1) опыляться; 2) подниматься пы­ли).

доозунналыышкын опыление (см. доозунналыр).

доозуннуг пЫльный (о воздухе); доозуннуг кудумчу пЫльная ули­ца.

дооктаныр /дооктан*/ разг. см. домактаныр.

доора 1. 1) поперечный // попе­рёк; доора шугум поперечная ли­ния; орукка доора чыдар лечь поперёк дорОги; 2) косвенный; посторонний, другой; доора чугаа грам. косвенная речь; доора чылдагаан косвенная причина; доора кижи посторонний человек; 3) перенОсный; доора утка перенос­ное значение; 4) горизонтальный II горизонтально; 2. ширина; кудумчунуң дооразы ширина ули­цы; ср. калбак 1).

доораар /доора*/ 1) распиливать (раскалывать) поперёк; 2) резать на куски, крошить; эът доораар резать мЯсо на мелкие куски; согуна доораар крошить лук; 3) ломать на куски (напр. мёрзлую лепёшку); ср. хээр.

доорадыр /доорат*/ понуд.--страд. от доора* (см. доораар) 1) заставлять распиливать (рас­калывать); ыяш доорадыр заста­вить распилить дрова; 2) застав­лять резать на куски, заставлять крошить; эът доораар заставить резать на куски мясо.

дооражыр /доораш*/ совм.-взаимн. от доора* (см. доораар) 1) помогать распилить (расколоть); 2) помогать резать на куски, по­могать крошить.

дооралаар /доорала*/ 1) удалЯть сор, остатки мякины (после вея­ния зерна); 2) ехать обходной дорОгой, кружным путём; 3) пере­бивать, вмешиваться.

доораландырар оораландыр*/ понуд. от дооралан* (см. доораланыр) ставить поперёк, повёр­тывать.

доораланыр /дооралан*/ 1) ло­житься (становиться) поперёк; 2) становиться боком.

дооралыр /доорал*/ страд. от доора* (см. доораар) 1) перерезы­ваться, отрезываться; 2) отламы­ваться.

доорам: доорам эът мЯсо на од­ну варку.

доорамчы мороженая мякоть мяса или внутренности. которые режут на мелкие куски и из ко­торых делают суп.

дооратан со стороны, извне; дооратан дузаламчы помощь со сторонЫ.

173 ДОР

доораттынар /доораттын*/ возвр.-страд. от доорат* (см. доорадыр) 1) быть распиленным (раскОлотым); ыяш доораттынган дро­ва распилены; 2) быть разрезан­ным на куски, быть накрОшенным.

доорбаш 1) бревно // бревенча­тый; доорбаш бажың бревенчатая избушка; 2) обрубок бревна, чур­бан.

доорбаштаар /доорбашта*/ рас­пиливать на обрубки, чурбаны.

доорзу притяж. 1. 1) основание, низ (обычно дерева); ыяш доорзу основание (низ) дерева; 2) кОрень (волос); 2. под; шиви доорзунга чаъстан чаглактанып олурдум я укрЫлся от дождЯ под елью.

доос-кара жук; өдек доос-каразы навОзный жук.

дооста употребляется в составе развёрнутого оборота в сочетании с глаголом в форме причастия настояще-будущего времени. ко­торый повторяется и в сказуе­мом если уж..., то; өөренир доос­та, чүгле кончуг эки өөренир херек если уж учиться, то [на­до] учиться только на отлично.

доостунар /доостун*/ возвр. -страд. от доос* (см. доозар) заканчиваться, завершаться.

доостур /доозул*/ страд. от доос* (см. доозар) оканчиваться, кончаться, завершаться; ажыл доозулган работа закончена.

доостурар /доостур*/ понуд. от доос* (см. доозар*) 1) давать окон­чить (завершить); институт доос­турар давать окОнчить институт; 2) выпускать; бо чылын школа алдан кижи доостурган в этом году шкОла вЫпустила шестьде­сят человек.

доот см. доңат.

дооттаар см. доңаттаар.

дооттуг см. донаттыг.

допар: допар балды колун.

доп-дораан сразу же, мгновен­но, вмиг, немедленно; доп-дораан дыңнадыр немедленно сообщить.

допуржак: допуржак кымчы фольк. маленький кнут, малень­кая плеть.

допчу краткий, короткий, со­кращённый; сжатый II кратко, кОрОтко, сокращённо; сжато; ССРЭ төөгүзүнүң допчу курузу Краткий курс истории СССР.

допчузу притяж. оглавление, содержание; номнуң допчузу ог­лавление книги.

допчулаар /допчула*/ 1) излагать вкратце (сокращённо); говорить коротко (сжато); сокращать (до­клад. фразу); допчулап сокращён­но; допчулап көрүңер изложите сокращённо, вкратце; допчузу-иле вкратце, коротко; 2) кон­спектировать.

допчуладыр /допчулат*/ понуд. --страд. от допчула- (см. доп­чулаар).

допчулал обзор, обозрение; краткое изложение; бүгү делегей байдалының допчулалы междуна­родное обозрение.

допшу I сосок (у молочной же­лезы).

допшу II завязка (у халата).

дора I хуже; сенден дора хуже тебЯ; тоң дора самый худший; тоң дора дээрге в худшем (край­нем) случае; ◊ дора көөр уни­жать; дора өлүр умирать с го­лоду. .

дора II 1) нижний круг (осно­вание) юрты; өг доразын шириктээр завалить Юрту кругом дёр­ном; 2) завалинка; бажың дора­зын хөмер делать завалинку вок­руг дОма.

дораан сразу, немедленно, тот­час, тут же, моментально, скОро; ол-ла дораан тут же, сразу же.

дорадаар /дорада*/ см. дорайтаар.

дорадаашкын см. дорайтаашкын.

дорададыр /дорадат*/ понуд. от дорада* (см. дорадаар).

дорайтаар /дорайта*/ I) стано­виться плохим, ухудшаться; 2) приходить в упадок, деградиро­вать.

ДОР- 174 -

дорайтаашкын 1) ухудшение; 2) упадок, деградация.

дорайтадыр /дорайтат*/ понуд. от дорайта* (см. дорайтаар) 1) ухудшать; 2) приводить в упа­док.

дорала гнёдо-пёгий, гнедОй с бе­лыми пЯтнами (о масти лошади). дорамчылаар /дорамчыла*/ ос­корблять, унижать; глумиться, кощунствовать; ср. базымчалаар, бастыр, ыялаар.

дорамчылаашкын см. дорамчылал.

дорамчыладыр /дорамчылат*/ понуд.-страд. от дорамчыла* (см. дорамчылаар) 1) дать унизить (оскорбить); 2) быть униженным (оскорблённым).

дорамчылакчы оскорбитель.

дорамчылал оскорбление, уни­жение; глумление, кощунство; ср. базымча.

дорамчылалдыг оскорбитель­ный, унизительный; кощунствен­ный.

дорамчылаткан оскорблённый, униженный.

дорамчылаттырар /дорамчылаттыр*) см. дорамчыладыр.

дора-өлчүк презр. голодный, ни­щий, голодранец.

дорбаал диал. см. дөмек.

дордум I выделанная верблюжья кОжа; дордум төрепчи чепрак из верблюжей кОжи.

дордум II простой шёлк; дордум кур простой шёлковый кушак.

дорзук 1) анат. подбедёрок (нижняя часть бедра); дорзук сөөгү кость заплюсны; 2) бур­дюк, турсук обл. (кожаный сосуд. сделанный из кожи задней ноги животного); 3) перен. кобура, кОжаный чехОл для револьвера.

дорт в разн. знач. прямОй// пря­мо; напрямик II мат. прямая; дорт орук прямая дорога; дорт булуң мат. прямОй Угол; дорт харыы прямОй ответ; дорт шугумнуг прямолинейный; дорт чугаа грам. прямая речь; дорт чугаалаар сказать прЯмо; дорт чоруур I идти напрямик; чергелешкек дорттар мат. параллельные прямые; ср. хөнү.

дорт-булуң прямоугольник.

дорттаар /дортта*/ идти напря­мик.

дортталдырар /дортталдыр*/ понуд. от дорттал* (см. дортталыр) выпрямлять (напр. прово­локу).

дортталыр /дорттал*/ страд. от дортта* (см. дорттаар) выпрямлЯться.

доруг гнедОй (о масти лошади).

доругар /дорук*/ расти, мужать, крепнуть.

доругдай ласк. гнедОй конь.

доруктурар /доруктур*/ понуд. от дорук* (см. доругар) 1) выра­щивать, воспитывать (детей); 2) выкармливать, выращивать (птиц. животных).

доруктурулга см. доруктуруушкун.

доруктуруушкун I) воспитание (детей); 2) выкармливание, вы­ращивание (птиц. животных).

дорум верблюжОнок (на втором году).

доруун довольно хорОщий, при­личный// довольно хорошо, при­лично; бөгүн агаар доруун-дур сегОдня довольно хорОшая погода; доруун оол довольно хорОший парень; ср. шору I, шымбай.

доскаар 1) бОчка; 2) перен. тол­стяк, тучный (жирный) человек.

доскут 1) неглубокий; доскут үңгүр неглубокая нора; 2) перен. неглубОкий, поверхностный; дос­кут билиг поверхностные зна­ния; ◊ доскут угаанныг кижи недальновидный человек; недалё­кий человек.

доскуул дозОр; доскуул үндүрер вЫставить дозОр; ср. дозор.

доскуулдаар (доскуулда*/ быть (находиться) в дозоре; ср. дозорлаар.

доскуулчу дозОрный; ср. дозоржу.

достаанак диал. см. долу I.

достагар см. достак. 

- 175 - ДӨВ

достайтыр /достайт*/ понуд. от достай* (см. достаяр) вЫтаращить, выпучить (глаза).

достак 1. выпуклость, шишка // выпуклый, шишковатый; 2. вы­пученный (о глазах).

достак-чаак одна из ночных птиц.

достаяр /достай*/ 1) образовать­ся, появиться — о шишке (напр. на лбу); 2) выпучиться (о глазах).

достунар /достун*/ возвр. -страд. от дос* (см. дозар).

достунгур послушный, привык­ший слушаться возгласов пасту­ха (о стаде).

достурар /достур*/ понуд. от дос* (см. дозар).

досчур /дозуш*/ совм.-взаимн. от дос* (см. дозар).

доцентилээр /доцентиле*/ стать (быть) доцентом.

дочуула точило.

дочуулалаар /дочуулала*/ точить на точиле.

дош лёд II ледянОй; изо льда; дош бадары ледохОд; дош меңги ледник // ледникОвый; дош меңги үези ледниковый период.

дошка уст. 1) пуговица (связан­ная из ниток или лент); ср. допшу II; 2) помпОн (на головном уборе).

дошкун 1) свирепый, суровый, жестокий II свирепо, сурово, же­стоко; дошкун кыш сурОвая зима; дошкун араатан свирепый хищ­ник; дошкун кара ча фольк. тугой (букв. жестокий) чёрный лук; дошкун аажылаар обходиться сурОво; 2) дикий; строптивый, но­ровистый, необузданный // дико, строптиво, необузданно, норови­сто; дошкун аът необузданный (норовистый) конь; дошкун чаң строптивый характер; 3) грубый II грубо; ср. кадыг, кадыг-дошкун.

дошкуураар /дошкуура*/ 1) ста­новиться свирепым (лютым, суровым); свирепеть, ожесточаться; дичать; 2) свирепствовать (напр. о ветре); 3) становиться напря­жённым (напр. о международном положении).

дошкуурадыр /дошкуурат*/ по­нуд. от дошкуура» (см. дошкуу­раар) I) делать свирепым (жесто­ким, сурОвым); озлоблять, оже­сточать; 2) делать напряжённым, осложнять (напр. обстановку. положение).

дошкуурал ожесточение, оже­сточённость.

дошкуургаар /дошкуурга*/ 1) гневаться, сердиться; 2) свирепст­вовать.

дошпулуур 1) дошпулУр (двух­струнный щипковый музыкаль­ный инструмент); дошпулуур хылы струна дошпулура; 2) бала­лайка; ср. балалайка.

дошпулуурлаар /дошпулуурла*/ играть на дошпулуре (на бала­лайке); см. дошпулуур.

доштаар /дошта*/ 1) идти по льду; 2) идти за льдом (напр. зи­мой там. где нет питьевой воды).

дошталчак обледенелый, оледе­нелый; застывший.

дошталыр /доштал*/ покрыть­ся льдом, обледенеть; застЫть.

доштуг покрЫтый льдом (льди­нами); ледянОй; со льдОм; ледо­витый; Соңгу Доштуг океан Север­ный Ледовитый океан.

доюлдур взволнованно; тревОжно, беспокойно.

доюлдурар /доюлдур*/ понуд. от доюл* (см. дойлур) 1) волновать, мутить (напр. воду); 2) застав­лять суетиться, будоражить, поднимать суматоху.

дөвүн внизу; находящийся да­леко внизу; дөвүн улуг арыг бар внизу [имеется] большОй лес; дөвүн суурда в нижнем селе; дөвүн кежиглеп кежейн дээш я хочу пройти нижним брОдом.

дөвүнгү находящийся внизу по течению реки (по ущелью, по направлению к югу); дөвүнгү суурга баар идти в селение, на­ходящееся внизу по течению.

ДӨВ- 176 -

дөвүнчүк спуск; кадыр дөвүнчүк крутОй спуск; ср. кудургай.

дөвүнчүктелир /дөвүнчүктел*/ спускаться, понижаться (о мест­ности).

дөвүнчүктээр /дөвүнчүкте*/ пойти (пройти) по спуску.

дөгдегер см. догдагар.

дөгдеер /дөгдей*/ см. догдаяр.

дөгдейтир см. догдайтыр.

дөгдеңнээр см. догдаңнаар.

дөгей прям, и перен. тупОй; дөгей бижек тупой нож; дөгей кижи тупОй человек; ср. шапты.

дөгейлендирер /дөгейлендир*/ понуд. от дөгейлен* (см. дөгейленир) тупить, затуплять.

дөгейленир /дөгейлен*/ 1) ту­питься; 2) перен. тупеть, глупеть; ср. шаптыланыр.

дөгелендирер /дөгелендир*/ по­нуд. от дөгелен* (см. дегеленир) греть (перед огнём. на солнце).

дөгеленир /дөгелен*/ возвр. от дөге* (см. дөгээр I) греться, со­греваться (у огня или на солнце­пёке).

дөгере 1. мест, употребляется только с аффиксами принадлеж­ности все; дөгеревис все мы; ср. бүгүде, дооза, сувура, төдү; 2. целикОм, полностью; акша дөгере чарыгдаттынган деньги полностью израсходованы.

дөгерер /дөгер*/ 1) заканчивать, завершать; 2) резать; свежевать (напр. барана).

дөгерлир /дөгерил*/ страд. от дөгер* (см. дөгерер 1) заканчи­ваться, быть законченным; ажыл дөгерилди рабОта закончена.

дөгернир /дөгерин*/ возвр. от дөгер* (см. дөгерер 1) собираться в путь; ср. иженир.

дөгертинер /дөгертин*/ см. дө­гернир.

дөгертир /дөгерт*/ понуд. от дөгер*(см. дөгерер 2).

дөгеттинер /дөгеттин*/ 1) см. дөгеленир; 2) навязываться.

дөгүдер /дөгүт*/ понуд. от дө­гү* (см. дөгүүр) 1) провожать, сопровождать (до определённого пункта); эжиңни дөгүдүп каг проводи своего товарища; 2) про­делать большую часть, продви­нуть вперёд (напр. работу).

дөгүм подмога, пОмощь (напр. в работе); дөгум болур а) помо­гать, способствовать; б) обуслов­ливать; ср. деткимче, дөмек.

дөгүмчелиг помогающий, спо­собствующий; обусловливаю­щий.

дөгүттүрер /дөгүттүр*/ понуд. --страд. от дөгүт*(см. дөгүдер).

дөгүүр /дөгү*/ прям. и перен. подвигаться, приближаться (к концу. к цели); оларның ажылы дөгүй берген их рабОта прибли­жается к концу; ◊ дөгүй бээр достигать преклонного возраста; назы дөгүй берген он [а] поста­рел [а].

дөгээр I /дөге*/ сушить, греть (у огня или на солнцепёке).

дөгээр II /дөге*/ навЯзывать; ◊ күш дөгээр, хөрээн дөгээр при­ставать, показывая свою силу.

дөжедир /дөжет*/ понуд. от дөже* (см. дөжээр).

дөжек 1) постель, подстилка, тюфяк; 2) подставка; 3) фунда­мент; бажың дөжээ фундамент дОма; 4) подОшва, основание; 5) мат. основание (напр. треуголь­ника).

дөжек-ширтек собир. см. дөжек, ширтек.

дөжелдир см. дөжемик.

дөжелир /дөжел*/ страд. от дө­же* (см. дөжээр) 1) стлаться, рас­стилаться (по земле. по полу); черниң кырында туман дөжели берген по земле стлался туман; 2) подвернуться (напр. о полах одежды).

дөжем 1. поднимающийся, воз­вышающийся (о местности); дө­жем ий поднимающийся склон; 2. см. дөжемик.

дөжемик небольшой подъём (о местности).

дөжендирер /дөжендир*/ понуд. от дөжен" (см. дөженир) стелить что-л. кому-л.; бичии уругга чүнү дөжендирерил? что посте­лить ребёнку?

- 177- ДӨҢ

дөженир /дөжен*/ возвр. от дө­же* (см. дөжээр) подстилать, под-кладывать; дөженир чүве то, что используется в качестве постели.

дөжеттинер /дөжеттин*/ понуд. от дөжет* (см. дөжедир).

дөжеттирер /дөжеттир*/ понуд. от дөжет» (см. дөжедир).

дөжү наковальня; кылын дөжү маскадан кортпас посл. тОлстая наковальня не боится мОлота.

дөжээр /дөже*/ 1) стлать, рас­стилать; олбук дөжээр стлать ко­вёр; 2) настилать; 3) подкладывать подо что-л.

дөзевиледир /дөзевилет*/ понуд. от дөзевиле* (см. дөзевилээр).

дөзевилекчи проектировщик, проектирОвщица; составитель, составительница; ср. төлевилекчи.

дөзевилел проект, набрОсок; ср. төлевилел.

дөзевилээр /дөзевиле*/ проек­тировать, составлять проект, де­лать набрОсок; ср. төлевилээр.

дөзевилээшкин проектирова­ние; школа бажыңының дөзевилээшкини проектирование школьного здания; ср. төлевилээшкин.

дөзээлээр /дөзээле*/ иметь смут­ное представление, смутно пред-ставлЯть.

дөзээр /дөзе*/ наследовать (ха­рактер. внешность); адазын дөзээн оолур мальчик пошёл в отца.

дөктүр бугор, бугорок.

дөктүрлээр /дөктүрле*/ ехать (идти) по бугру, через бугор.

дөлдүргей см. далдыргай.

дөлдүредир /дөлдүрет*/ понуд. от дөлдүре* (см. дөлдүрээр).

дөлдүрткейнир ритм. см. дөлдүрээр.

дөлдүрээр /дөлдүре*/ см. далдыраар.

дөлем возвышенность [с хоро­шим кругозором]// возвышенный, высОкий (о местности).

дөмбүң бидон; деревянный сосуд с Узким гОрлышком.

дөмей 1. подобный, одинаковый, аналогичный; похожий // подоб­но, одинаково, аналогично; как, как будто, будто; дөмей таварылга подобный (аналогичный) слу­чай; бөрүге дөмей ыт собака, похожая на вОлка; өрт эгелээн--биле дөмей далажыр торопиться как на пожар; маңаа дөмей по­добно этому; 2. 1) на всЯкий слу­чай; 2) как бы то ни было; ◊ дөмей-ле всё равно, одинаково; дөмей эдер говорить бессмыслицу; бредить.

дөмейлежир /дөмейлеш*/ совм.--взаимн. от дөмейле* (см. дөмейлээр) походить друг на дрУга; быть подобным (аналогичным), уподобляться.

дөмейлел аналогия, уподобле­ние; ср. дөмейлээшкин.

дөмейлешкек похОжий; подоб­ный, аналогичный.

дөмейлештирер /дөмейлештир*/ понуд. от дөмейлеш* (см. дөмейлежир) проводить аналогию, упо­доблять.

дөмейлээр /дөмейле*/ 1) сравни­вать, сопоставлять; 2) уподоблЯть, проводить параллель; дөмейлээрге по сравнению с кем-чем-л.

дөмейлээшкин 1) сравнение, со­поставление; 2) уподобление (см. дөмейлээр); ср. дөмейлел.

дөмек поддержка, помощь; опо­ра; дөмек болур быть опорой, по­могать, поддерживать; ср. деткимче, дөгүм.

дөмектээр /дөмекте*/ поддер­живать, помогать.

дөмүрер см. домурар.

дөмүрертир /дөмүрерт*/ укора­чивать.

дөмүрлүр см. домурлур.

дөнен четырёхгодовалый (о крупном рогатом скоте и лоша­дях); дөнен шары четырёхгодова­лый бык.

дөненнээр /дөненне*/ стано­виться четырёхгодовалым (о жи­вотных).

дөң бугорок, маленький хол­мик; ср. дөстек 2).

ДӨҢ - 178 -

дөңгелик кОчка; дөңгелик баштаар ходить по кОчкам; ходить, наступая на кочки; ср. дөңгеликтээр.

дөңгеликтиг покрЫтый кОчками, с кОчками, кочковатый.

дөңгеликтээр /дөңгеликте*/ хо­дить по кОчкам; ходить, насту­пая на кОчки; ср. дөңгелик баштаар; см. дөңгелик.

дөңгү 1) уст. деньгу (тяжёлая деревянная доска с отверстием в середине. надеваемая на шею наказуемого); 2) перен. ярмО; капитализмниң дөңгүзү ярмо капитализма.

дөңгүл см. көңгүл.

дөңгүлээр /дөңгүле/* уст. наде­вать деньгу; см. дөңгү.

дөңгүр I 1) безрОгий, комОлый; 2) перен. бритый; лЫсый, безво­лосый.

дөңгүр II олёнь-самёц в воз­расте свЫше четырёх лет; ср. эдер чары; см. эдер [эъдер].

дөңгүреңнээр /дөңгүреңне*/ 1) оглядываться, осматриваться— о бритом (лысом) человеке; 2) перен. стараться изо всей силы; работать интенсивно.

дөңгүререр /дөңгүрер*/ 1) стать (быть) безрОгим, комолым; 2) стать (быть) лысым, безволо­сым.

дөңгүрертир /дөңгүрерт*/ понуд. отдөңгүрер* (см. дөңгүререр) брить наголО; обрить вОлосы на голове.

дөңгүр-өшкү серый жук (живу­щий в степи).

дөңгүручуу см. дөңгүр-өшкү.

дөңгүүр /дөңгү*/ делать что-л. еле-еле, кОе-как, с трудом.

дөңмек бедро// бедренный; дөңмек сөөгү бедренная кость.

дөңнелдир кучей, в кучу; дөңнелдир чыыр собирать в кучу, дөңнелдир эжер сгребать в кучу (напр. зерно).

дөңнелир /дөңнел*/ страд. от дөңне* (см. дөңнээр) 1) образо­ваться—о кОчке; 2) образовать­ся—о куче (напр. навоза).

дөңнелчек 1) кочковатый; 2) бу­горчатый.

дөңнээр /дөңне*/ сгребать в ку­чу (землю. навоз).

дөө мест. указ. тот, вон тот, вон то; дөө ном та книга; дөө даг вон та гора.

дөөдүве туда; дөөдүве ыяап бар сходи туда обязательно.

дөөже туда; дөөже көрем смотри туда.

дөөлээр /дөөле*/ идти (ехать) по тому пути.

дөөн I оттуда; дөөн хөгжүм дыңналып турган оттуда доно­силась музыка.

дөөн II фитиль, запальный шнур; ср. былда.

дөөней белая отметина, белое пятнО на лбу (напр. у лошади).

дөөнейлиг с белой отметиной на лбу (о лошади).

дөөннүг фитильный; снабжён­ный запальным шнуром; дөөннүг боо фитильное ружьё; ср. былдалыг.

дөөннээр /дөөнне*/ поджигать при помощи запального шнура; ср. былдалаар.

дөөртен см. дөөн I, II.

дөөскүн 1) слабоумный; дөөскүн кижи слабоумный человек; 2) перен. крайне рассеянный, глу­пый; ср. сээдең, менээ.

дөөскүннээр /дөөскүнне*/ 1) становиться слабоумным, глу­пым; 2) становиться рассеянным; ср. сээдеңнээр, менээрээр.

дөр 1) почётное место в Юрте (напротив входа); дөр бажынга олурар сидеть на почётном месте; 2) сторона, противоположная фа­саду; задняя сторона; бажың дөрүнде уруглар ойнап тур за домом играют ребята.

дөрбегер тОлстый; вывернутый (о губах).

дөрбеер /дөрбей*/ надуваться губах).

дөрбейтир /дөрбейт*/ понуд. от дөрбей* (см. дөрбеер) надУть (губы).

дөрбелчин I) уст. мат. квад­рат II квадратный; дөрбелчин метр квадратный метр; ср. квад­рат; 2) карт. бубны.

- 179- ДРА

дөрбелчин-уяланчак квадратно--гнездовОй; дөрбелчин-уяланчак тарылга квадратно-гнездовой по­сев.

дөрбеңнээр /дөрбеңне*/ ритм. см. дөрбеер.

дөргул-төрел см. төрелөргул.

дөргүлүг: бо дөргүлүг такОй, такОго рОда.

дөргүн рёчка, берущая начало в степи, и окружающий её лес.

дөргүнек уменьш. см. дөргүн.

дөргүннээр /дөргүнне*/ ёхать дти) по рёчке; см. дөргүн.

дөрт 1. четыре; дөрт дугаар четвёртый; 2. четвёрка (об оценке знаний); дөрт мөчү конечности.

дөрт-булуң четырёхугольник.

дөрт-булуңнуг четырёхуголь­ный.

дөрт-даяк конечности.

дөрт-даяктаар /дөрт-даякта*/ 1) ходить на четвереньках; 2) ста­новиться на четвереньки.

дөрт-даяктыг четвероногий; дөрт-даяктыг амытаннар четверо­ногие живОтные.

дөртегер вздутый; распухший; дөртегер ижин вздутый живОт.

дөртеер /дөртей*/ вздуваться; распухать.

дөртейтир /дөртейт*/ понуд. от дөртей* (см. дөртеер) вздувать.

дөртелдирзи четверо, все че­тыре; оларның дөртелдирзин таныыр мен я знаю их всех четве­рых.

дөртелээ[н] четверо, вчетвером.

дөртен сорок.

дөртенниг сорокалетний (о воз­расте).

дөртеннээр /дөртенне*/ испол­няться — о сорока годах.

дөрткү четвёртый; дөрткү класс четвёртый класс.

дөрттүг четырёхлетний (о воз­расте детей).

дөрттээр /дөртте*/ 1) идти по

четЫре; 2) брать по четыре; 3) исполняться — о четырёх годах.

дөс 1) основание; дөзүнге чедир прям, и перен. до основания; 2) в разн. знач. кОрень; диш дөзү корень зуба; квадраттыг дөс квадратный кОрень; 3) куст; 4) грам. основа; кылыг сөзүнүң дө­зу основа глагОла; ◊ буга дөзү исток оросительного канала; үнер дөзү источник.

дөскелчок 1) непоседливый, бес­покойный, неугомонный; дөскелчок чуректер беспокойные серд­ца; 2) шаловливый; 3) шальнОй; 4) своевольный, невыдержанный.

дөскелчоктаныр /дөскелчоктан*/ 1) беспокОиться; 2) резвиться; 3) баловаться, шалить; своевольни­чать.

дөскүр с большими и крепкими корнЯми растениях).

дөспер см. дөшпер.

дөспес 1) неспокойный; горЯчий, кипучий (о характере лю­дей); 2) резвый (о лошади).

дөстегер см. дөстек 1).

дөстеер см. достаяр 1).

дөстек 1) см. достак; 2) буго­рок; ср. дөң.

дөстелир /дөстел*/ 1) куститься, расти кустом из одного кОрня; 2) появляться, возникать. дөстүнмес см. дөспес.

дөтпе ягнёнок (родившийся осенью; так называют его летом после первой зимы).

дөш подъём, возвышенность; кадыр дөш крутОй подъём; ср. өскергей.

дөшпер сильный; крупный; мас­сивный; дөшпер аът крупный конь, тяжеловОз; дөшпер балды колун; ср. шыырак.

дөштүг с подъёмом, крутой.

дөштээр /дөште*/ пойти (идти) по подъёму.

дпру межд. ату!

ДРА- 130 -

дублёрлаар /дублёрла*/ дубли­ровать.

дугаар 1. 1) в разн. знач. номер; бажыңның дугаары номер дома; облигацияның дугаары нОмер об­лигации; солуннуң чаа дугаары свежий нОмер газеты; ср. номер; 2) размер; идиктиң дугаары раз­мер обуви; ср. размер; 2. в сочет. с числительными служит для об­разования порядковых числитель­ных; ийи дугаар второй; чээрби ду­гаар двадцатый.

дугаарлаар /дугаарла*/ нумеро­вать; ср. номерлээр.

дугаарлаашкын нумерация (см. дугаарлаар); ср. номерлээшкин.

дугаарладыр /дугаарлат*/ понуд. от дугаарла * (см. дугаар­лаар).

дугаарлыг нумерованный, про­нумерованный; ср. номерлиг.

дугазыг дугообразный, имею­щий форму дуги.

дугай 1) изгиб; лука (реки); хемниң дугай ы изгиб реки; 2) уст. локоть (мера длины).

дугайланчак извилистый.

дугайланыр /дугайлан*/ из­гибаться, извиваться (о реке).

дугайлыг: чүү дугайлыг? по какому делу?; чүү дугайлыг чор силер? вы по какому делу при­шли (приехали)?

дугайты 1) относительно; дараазында айтырыг дугайты отно­сительно следующего вопроса; 2) сам лично; что касается...; мен дугайты я сам лично; что касается меня...; ол дугайты он сам лично; что касается его...

дугайы служ. о, об, про, насчёт, относительно; по пОводу; ажыл дугайы о рабОте, относительно работы; бүгү делегей байдалының дугайында илеткел доклад о меж­дународном положении; ◊ дуга­йында чоруур а) быть предостав­ленным самому себе; б) не вмеши­ваться в чужие дела.

дугаланчак дугообразный.

дуган храм, собор, церковь (здание); ср. даспың, хүрээ.

дуглаар /дугла*/ 1) закрывать, прикрывать, заслонять; эжикти дуглаар закрыть дверь; сугну дуг­лаар закрыть воду; ол арнын холу--биле дуглапкан он заслонил ли­цо рукОй; мага-боду-биле дуглаар заслонить телом кого-что-л.; 2) завуалировать; 3) возмещать (расходы); 4) перегораживать, за­гораживать; орукту дуглаар пере­городить дорОгу; 5) забивать, за­делывать, затыкать.

дуглаглыг 1) закрытый; при­крытый; садыг дуглаглыг мага­зин закрыт; 2) заслонённый; 3) перегороженный, загороженный; дуглаглыг орук загороженная до­рога; 4) забитый, заделанный, заткнутый.

дугладыр /дуглат*/ понуд. от дугла* (см. дуглаар).

дуглажыр /дуглаш*/ совм. -взаимн. от дугла* (см. дуглаар).

дуглалчак см. дуглаглыг.

дуглалыр /дуглал*/ страд. от дугла* (см. дуглаар) 1) закры­ваться (запираться) самопроиз­вольно; эжик дуглалган дверь закрылась сама; 2) забиваться, заделываться, затыкаться.

дугланыр /дуглан*/ возвр. от дугла* (см. дуглаар) закрываться, прикрываться, заслоняться; щит--биле дугланыр заслониться щи­том.

- 131 -ДУЖ

дугуй колесо // колёсный; дугуй үзү колёсная мазь.

дугуйлуг колёсный; ийи дугуй-луг двухколёсный; дугуйлуг трак­тор колёсный трактор

дугур см. дугурук 1).

дугураан черёд, круг, захОд (при питье араки из общей чаши компанией); бир дугураан арага арака, которой хватает по рюмке каждому пьющему.

дугурааннаар /дугураанна */ пить вино из Общей чаши по Очереди.

дугурар /дугур*/ клепать, за­клёпывать, соединять клёпкой.

дугуржулга соглашение, дОговОр; договорённость, обусловлен­ность.

дугуржур /дугуруш*/ договари­ваться, уславливаться, условли­ваться; обуславливаться; соста­вить единое мнение, добиваться согласия чём-л.) между собой; решать что-л. согласованно.

дугуржуушкун заключение со­глашения, дОговОра; см. дугур­жур.

дугуруг 1) клёпка (действие); 2) заклёпка.

дугурук 1) корОткий (обычно о рогах домашних животных); ду­гурук мыйыстыг инек корОва с короткими рогами; 2) круглый; дугурук стол круглый стол.

дудаар /дуда*/ 1) недоставать, нехватать; 2) запаздывать, опаз­дывать.

дудагдаар см. дудаар 1).

дудагдаашкын см. дудагдал.

дудагдал 1) недостача; 2) за­паздывание, опаздывание.

дудак: дудак чок не уступающий в чём-л. кому-чему-л.; бо дагның бедии дөө дагдан дудак чок эта гора по вышине не уступает той горе.

ДУДУУ дефективный, ненормаль­ный, недоразвитый, урОдливый; недоношенный (о людях и живот­ных).

дужа: дужа келбиже невпопад, куда попало, как попало; дужа келбиже чугаалаар говорить не­впопад; дужа келбиже маңнаар бегать куда попало.

дужаадыр I /дужаат*/ понуд. от дужаа* (см. дужаар I [дуъжаар]) получать приказ (распо­ряжение).

дужаадыр II /дужаат*/ понуд. от дужаа* (см. дужаар II [дуъжаар]).

дужаажыр /дужааш*/ оказаться рядом, поравнЯться; машина биске дужаажып келди машина поравнЯлась с нами.

дужаажыр [дуъжаажыр] у­жааш*/ совм.-взаимн. от дужаа* (см. дужаар II [дуъжаар]).

дужаал 1) приказ; повеление // приказный, повелительный; ду­жаал наклонениези грам. повели­тельное наклонение; 2) чин, долж­ность; 3) звание (военное); лей­тенант дужаал звание лейте­нанта.

дужаалга сдача (действие); күрүнеге тараа дужаалгазы сдача хлеба государству.

дужаалда см. дужаалга.

дужаар /дужаа*/ предполагать, догадываться; определять при­мерно, наугад; ср. дужааштырар.

дужаар I [дуъжаар] /дужаа*/ приказывать, повелевать, давать распоряжение.

дужаар II [дуъжаар] ужаа*/ сдавать, отдавать; номну библио­текага дужаар сдать книгу в биб­лиотеку; күрүнеге тараа дужаар сдать хлеб государству; экзамен дужаар сдавать экзамен; бүдүрүлгеге дужаар сдавать в произ­водство.

дужаар III [дуъжаар] /дужаа*/ надевать путы, спутывать (напр. лошадь. корову).

дужааш 1) расположенный на­против чего-л.; дужааш өрээл ком­ната, расположенная напротив; 2) расположенные друг против друга.

дужаашкак см. дужааш.

ДУЖ 182 —

дужааштырар /дужааштыр*/ предполагать, догадываться; опре­делять примерно, наугад; ср. дужаар.

дужааштырар [дуъжааштырар] /дужааштыр*/ понуд. от дужааш* (см. дужаар II [дуъжаар]).

дужак 1) путы (конские); 2) пе­рен. препятствие, помеха.

дужамык см. дужак.

дужар /душ*/ видеться, встре­чаться.

дужунга см. душ 2.

дужунда см. душ 2.

дуза 1) пОльза, вЫгода; 2) поМощь, поддержка; дузазы-биле с пОмощью, при поддержке кого--чего-л.; дуза көргүзер(кадар) ока­зывать пОмощь; дуза болур быть кому-л. полезным, быть (являть­ся) поддержкой.

дузаар /дуза*/ 1) солить, заса­ливать; 2) перен. обличать; 3) перен. обзывать.

дузааргак отзывчивый, чут­кий.

дузаашкын 1) засОл (огурцов. капусты и т. п.); 2) перен. са­тира; ср. сатира.

дузадыр /дузат*/ понуд.-страд. от дуза* (см. дузаар) 1) застав­лять солить; 2) перен._ быть обличённым; 3) быть обозван­ным.

дузажыр /дузаш*/ совм.-взаимн. от дуза* (см. дузаар) 1) помогать солить; 2) перен. обличать друг друга; 3) перен. обзывать друг друга.

дузак петля, силОк; ◊ ээремчик дузаа паутина.

дузак [дуъзак] коза (на втором году).

дузактаар /дузакта*/ 1) ловить петлёй, силкОм; 2) перен. вовле­кать, втягивать во что-л.

дузакталыр /дузактал*/ возвр.--страд. от дузакта* (см. дузактаар) попадать в силОк.

дузалаар /дузала*/ помогать, оказывать помощь.

дузалаашкын см. дузалажылга.

дузалажылга взаимопомощь;

дузалажылга кассазы касса взаи­мопомощи.

дузалажыр /дузалаш*/ совм.--взаимн. от дузала» (см. дуза­лаар) помогать (оказывать пО­мощь) друг другу; ср. эмиглежир 2).

дузалажыышкын см. дузала­жылга.

дузалакчы 1) уст. тусалакчй (заместитель правителя хошуна); 2) помощник.

дузалал 1. пОмощь; 2. вспомо­гательный, служебный; дузалал сөстер грам. служебные слова.

дузаламчы 1) пОмощь; эш хуузунуң дузаламчызы товарищеская помощь; дузаламчы көргүзер ока­зать пОмощь; дузаламчызы-биле с пОмощью кого-чего-л.; 2) в разн. знач. пособие.

дузалыг полезный, приносящий пользу.

дуй: дуй шывар накрывать, по­крывать что-л.; дуй кагар заби­вать, заделывать (напр. отвер­стие); дуй тудар зажимать, заты­кать (напр. рот); дуй салыр закрывать, заваливать чём-л.; дуй базар закрыть, заслонить, покрыть чем-л. сверху.

дукпурар /дукпур*/ натравить собаку на кого-л.

дукпурту игрушечный круг, ко­торый катают по земле; колесО (Обод, Обруч), которыми играют, катая по земле.

дукпуртулаар /дукпуртула*/ ка­тать (круг и т. п.); см. дукпурту.

дукпуртуладыр /дукпуртулат*/ понуд. от дукпуртула* (см. дук­пуртулаар).

дукпуртуланыр /дукпуртулан*/ врзвр. от дукпуртула* (см. дук­пуртулаар) 1) кувыркаться; 2) катиться (о круге. колесе и т. п.).

дулгу цельный, неразрезанный (напр. о снятой шкуре); дулгу ыжык опухоль.

дулгуяк вдовец, вдова// вдОвый; дулгуяк апаар ртар) вдоветь.

дулгуякталыр /дулгуяктал*/ вдо­веть, становиться вдовцОм, вдовой.

- 183 -ДУҢ

думаа 1) сОпли; 2) насморк; 3) перен. грипп; 4) эпидемическое заболевание, поветрие; ◊ быжар думаа Оспа; сарыг думаа чума; ак думаа разг. грипп.

думаалаар /думаала*/ 1) стра­дать насморком; 2) заболевать гриппом.

думаалай уст. свадебное голов-нОе покрывало (у невесты); ср. баштангы.

думаалайлаар уст. /думаалайла=/ надевать свадебное головнОе покрывало; см. думаалай.

думаалыг сопливый.

думаа-ханаа собир. разг. бо­лезнь.

думчугар /думчук*/ 1) задыхать­ся (при рождении о ребёнке или детёныше животного); 2) за­хлёбываться.

думчук 1) в разн. знач. нос // носовбй; думчук бажы кОнчик нОса; корабль думчуу нос корабля; думчук аржыылы носовой пла­ток; думчук үннери носовЫе звуки; думчук үдү ноздрЯ; думчук кертии перенОсица; думчук таакпызы нюхательный табак; 2) клюв; 3) хОбот; 4) уступ (горы); ср. хаай I 1; ◊ думчукка тулар попасть в безвЫходное положение, зайти в тупик; думчукка тулганда, бызаа сугжу посл. когда [вода] дой­дёт до нОса, то и телёнок поплы­вёт; думчуунга кертип алыр за­рубить себе на носу; думчуун бораланыр думать (забОтиться) тОлько о себе, жить только для себя.

думчуктаар /думчукта*/ 1) го­ворить в нос, гнусавить; 2) перен. хныкать.

думчуктурар /думчуктур*/ понуд. от думчук* (см. думчугар).

думчукчугаш нОсик.

дун 1) первый (о ребёнке); дун оол первенец; 2) первородЯщая женщине).

дунааргай 1) душный, удушли­вый; дунааргай изиг удушливый

зной, духота (перед грозой); 2) ту­манный, мглистый (напр. от ды­ма).

дунааргайлаар /дунааргайла*/ становиться душным.

дунар /дун*/ засоряться; хоолай дуна берген труба засори­лась; ◊ думчуум дуна берген у меня заложило нос; боостаам дуна берген я охрип (букв. у меня заложило гОрло).

дунгуш первородЯщая (о домаш­них животных).

дунгуштаар /дунгушта*/ ро­дить в первый раз (о домашних животных).

дунда-кара милая, черноглазая, черноОкая (обращение к любимой).

дундурар /дундур*/ понуд. от дун* (см. дунар).

дунма тёмный, непроглЯдный; дунма дун тёмная ночь; дунма эзим глухОй (таёжный) лес; ср. дүмбей.

дунук засорённый, забитый; дунук дан за засорённая (забитая) трубка (курительная); дунук боостаа хриплый гОлос (букв, забитое горло).

дунчу 1) змеиное гнездО; 2) пе­рен. лОгово; дайзынның дунчузу лОгово врага; ◊ балык дунчузу косяк рыбы (скопившийся для зимовки).

дунчугар см. думчугар.

дунчулаар /дунчула*/ зимовать, собравшись в кучу (о змеях. рыбах).

дуңзаа 1) припОй (паяльный порошок); 2) пломба (в зубе).

дуңзаалаар /дуңзаала*/ 1) паЯть; 2) пломбировать (зуб).

дуңзааладыр /дуңзаалат*/ по­нуд. от дуңзаала* (см. дуңзаалаар).

дуңзаалаттынар /дуңзаалаттын*/ возвр.-страд. от дуңзаала* (см. дуңзаалаар) 1) быть припаян­ным; 2) быть пломбированным, пломбироваться (о зубе).

дуңзаалаттырар /дуңзаалаттыр*/ понуд.-страд. от дуңзаала* (см. дуңзаалаар).

ДУҢ- 184-

дуҢма младший брат, младшая сестра.

-дур см. -тыр.

дуран бинОкль; подзорная тру­ба.

дураннаар /дуранна*/ смотреть в бинОкль, в подзОрную трубу.

дургаар вдоль; по; кудумчуну дургаар вдоль улицы; эрикти дур­гаар чоруур идти вдоль берега; ◊ узун дургаар вдоль; доора дургаар поперёк.

дургу 1) весь, целый (о времени. сроке); сени эртен дургу диледим я искал тебя всё утро; кежээ дургу чаъс чаап турган весь вечер шёл дождь; 2) см. дургузунда; 3) про­должительность; хүн дургузу про­должительность дня; дүн дургузу продолжительность нОчи.

дургузунда служ. в течение, за (о каком-л. периоде времени); он ай дургузунда в течение десяти месяцев, за десять месяцев.

дургун беглец; уст. беглый.

дургуннаар /дургунна*/ убегать, бежать откуда-л.

дургуннаашкын бегство.

дургуннадыр /дургуннат*/ по-нуд. от дургунна* (см. дургун­наар).

дуржулга в разн. знач. опыт // Опытный; амыдыралдың дуржулгазы жизненный опыт; химиктиг дуржулгалар химические Опыты; дуржулга станциязы Опытная станция.

дуржулгалыг опытный; дуржулгалыг аңчы опытный охотник; дуржулгалыг ажылдакчы Опытный работник; ср. улегерлиг 2).

дуржулгачы Опытник.

дурт: узун дурту длина; доора дурту ширина; хүн дурту долгота дня.

дурт-сын 1) туловище, торс, стан; 2) рост; ◊ дурт-сын сөөктери позвонОчник; дурт-сын чоктар беспозвоночные.

дурт-сынныг позвонОчный; дурт-сынныг амытаннар позво­ночные животные.

дуруяа журавль// журавлиный; дуруяа дези дег плохонький, пло­хенький, невзрачный, на курь­их нОжках (об изгороди. заборе и т. п.) ср. кара-дуруяа.

дус I соль II соляной; даш дус каменная соль; хөл дузу само­садочная соль; ижер дус поварен­ная соль; аржаан дустары со­ли минеральных источников; дус кислотазы солЯная кислота.

дус II карт. туз; сараакай дузу трефовый туз.

дуссуг солоноватый.

дуссуур /дуссу*/ приобретать со­лёный вкус.

дустаар /дуста*/ идти (ехать) за сОлью; О кызыл дустаар, дустай бээр умирать (о человеке).

дустадыр /дустат*/ понуд. от дуста* (см. дустаар).

дустуг солёный; дустуг суг со­лёная вода; дустуг хөл солёное озеро.

дуу см. дөө.

дуурайлаар /дуурайла*/ морОчить, одурачивать, обманывать, водить за нос.

дуурайлаашкын одурачивание, одурманивание; см. дуурайлаар.

дуурайладыр /дуурайлат*/ по­нуд. от дуурайла* (см. дуурай­лаар) быть одураченным, обма­нутым.

душ 1. 1) случай, случайность; согур душ слепОй случай, чистая случайность; ср. таварылга; 2) время; место; бо душта а) в это время; б) в этом месте; в этом направлении; ол душта а) в то время; б) в том месте; в том на­правлении; 2. служ.: дужунга, дужунда а) напротив, против; ол бажың дужунда напротив тогО дОма; б) в то время, при; мээң шөлээм дужунда во время моегО отпуска; дужун хараар думать о себе; душ бооп случайно; душ боор иметь место случайно.

душкан-на любой, всЯкий; душкан-на кижи любой человек; душ­кан-на чүве всякая вещь.

-185 -ДҮД

душтук 1) жених; ухажёр; 2) невеста; 3) возлюбленный, воз­любленная; любимый, любимая; 4) любовник, любовница.

душтурар /душтур*/ понуд. от душ* (см. дужар) 1) случайно на­ходить что-л.. наталкиваться на что-л.; 2) говорить наугад, предположительно.

душчур /дужуш*/ совм. -взаимн. от душ* (см. дужар) видеться, встречаться с кем-л.. встречаться друг с другом.

дуюг копыто; ◊ дуюун бастырар восстановить стадо, попол­нить убыль скота (заменив уби­тый или проданный скот молод­няком).

дуюгзураар /дуюгзура*/ изно­ситься, стереться (о копыте).

дуюглуг имеющий копыта, ко­пытный; адыр дуюглуглар парно­копытные.

дуюк наглухо закрытый; ◊ кулаам дуюк апаарды у меня зало­жило Ухо; меня оглушило.

дуюкаа украдкой, скрытно, втихомолку, исподтишка, тихой сапой, тайком; дуюкаа хөделир действовать втихомолку; ср. бүдүү I.

дуюкаалаар /дуюкаала*/ дей­ствовать втихомолку.

дүвү снежная пыль (подымае­мая ветром).

дүвү-далаш торопливый, сует­ливый; очень быстрый //тороп­ливо, суетливо; очень быстро; дүвү-далаш маңнаар бежать очень быстро (сломя голову).

дүвүлүг вьюжный, метельный; дүвулүг хат вьЮжный ветер.

дүвүлээр /дүвуле*/ поднимать­ся—о снежной пыли.

дүвүредир /дүвүрет*/ понуд. от дүвүре* (см. дүвүрээр) тревОжить, беспокоить, волновать; ср. девидедир, мөгүдедир, сүрээдедир.

дүвүрежир /дүвүреш*/ совм.--взаимн. от дувуре* (см. дүвүрээр).

дүвүренчиг 1) тревожный, вол­нующий; дүвүренчиг медээ тре­вожная весть; 2) шумный; 3) сует­ливый (о человеке); ср. девиденчиг, мөгүденчиг, сүрээденчиг.

дүвүрең см. хайыр.

дүвүреңзирээр см. хайырзыраар.

дувүреңнедир см. хайырладыр.

дүвүреңниг см. хайырлыг.

дүвүрээзин 1) тревОга; агаар дүвүрээзини воздушная тревога; 2) беспокойство, волнение.

дувурээзинниг тревОжный; см.

дүвүрээзин.

дүвүрээр /дүвүре*/ 1) тревожиться, беспокоиться, волно­ваться; ср. девидээр, мөгүдээр 1), сүрээдээр; 2) считать что-л. без­надёжным, пропащим; дүвүрээн херек пропащее дело.

дүвүрээшкин см. дүвүрээзин.

дүгде там; дүгде школа бар там есть школа; ср. дүгээ.

дүгдег см. дүгдээшкин.

дүгдүнер /дүгдүн*/ 1) свёрты­ваться, съёживаться (напр. от холода); 2) морщиться; ооң арны дүгдүне берген он поморщился; 3) сердиться.

дүгдүнчек 1) угрЮмый; 2) серди­тый; дүгдүнчек кижи сердитый человек; 3) морщинистый.

дугдээр /дугде*/ уст. идти на смотрины.

дүгдээшкин уст. смотрины.

дүгжүр /дүүш*/ 1) завЯзываться узлом (напр. о нитках); 2) соот­ветствовать, совпадать; силер­ниң бодалыңар мээңии-биле дүгжүп тур ваше мнение совпадает с моим.

дүгжүүшкүн соответствие, сов­падение.

дүглур үүл*/ см. дүрлүр, дүгдүнер.

дүгээ там; дүгээ бажың турган там стоял дом; ср. дүгде.

дүдүк плесень // плесневелый, заплесневелый.

дүдүксүг прелый, гнилой.

дүдүксүдер /дудүксүт*/ понуд. от дүдүксү (см. дүдүксүүр).

ДҮД 186

дүдүксүүр /дүдүксү*/ преть, гнить.

дүдүскек синева; дЫмка, марево.

дүдүскектелир /дүдүскектел*/ страд. от дүдүскекте* (см. дүдүскектээр) покрываться синевОй (дЫмкой, маревом).

дүдүскектиг покрытый маре­вом (синевОй), подёрнутый дЫмкой; дүдүскектиг сарыг хову фольк. бескрайняя степь, покры­тая синевОй (маревом), подёрну­тая дымкой.

дүдүскектээр /дүдүскекте*/ по­являться—о синеве (мареве), по­дёргиваться дымкой.

дүдүүр /дүдү*/ 1) [за] плесне­веть; 2) гнить, преть; сиген дүдүй берген сено сопрело.

дүер /дүй*/1) завязывать узлом; 2) мОрщить (лоб).

дүжедир /дүжет*/ понуд.-страд. от дүже* (см. дүжээр) вызывать сновидение.

дүжер /дүш=/ 1) спускаться, слезать; сходить; ыяштан дүжер слезать с дерева; поездиден дүжер сойти с пОезда; дүже халыыр со­скакивать; 2) прям, и черен. па­дать; выпадать, опадать; ложить­ся; бүрүлер дүжүп эгелээн ли­стья начали опадать; Россияга бир муң тос чүс он чеди чылда царизм (хаанныг ёзу) дүшкен в тысяча девятьсот семнадцатом году царизм в России пал; шалың дүжүпкен выпала роса; 3) насту­пать, начинаться; кыш дүшкен наступила зима; 4) останавли­ваться где-л.; 5) тонуть, уто­пать; вязнуть; сугга дүжер то­нуть; малгашка дүжер вязнуть в болОте; 6) как вспомогательный глагол обозначает действие. со­вершаемое стремительно: тура дүштүлер они остановились вне­запно; ◊ аътка дүжер переплЫть (горный поток). держась за гри­ву или хвост лошади; дүжүп бээр а) уступать; б) воен. капитулиро­вать; дүжүп бериишкин а) уступ­ка; б) воен. капитуляция; дүжүп берикчи капитулянт.

дүжеттинер /дүжеттин*/ по­нуд. -возвр. от дүже* (см. дүжээр) сниться.

дүжүк I опущенный, отвислый (о животе); ◊ ишти дүжүк см. бөөртең.

дүжүк II: дүжүк чок бесполезно; ону чугаалаанының дүжүү чок об этом бесполезно говорить.

дүжүлге 1) восхождение на пре­стол, воцарение; 2) престол, трон.

дүжүлгек геогр. впадина.

дүжүм топь, болОтистое место.

дүжүмет ист. чинОвник; дүжүмет яла чигеш тотпас, ыт чараазын чылгааш тотпас погов. чи­нОвник не насытится наказа­нием, собака не насытится слюнОй.

дүжүметсиг бюрократический; дүжүметсиг чорук бюрократиче­ское отношение, бюрократизм; дүжүметсиг чорукка удур демисел борьба с бюрократизмом; ср. бюрократсыг.

дүжүметсиир /дүжүметси*/ про­являть бюрократизм, поступать бюрократически.

дүжурер /дүжүр*/ понуд. от дүш* (см. дүжер) 1) помогать спуститься, помОчь сойти (напр. с коня); 2) выгружать; чүък дүжүрер вЫгрузить багаж; 3) спус­кать; көжегени дүжүрер спустить шторы; 4) поборОть, опрокинуть (в спортивной борьбе); 5) перен. свергать, низвергать; капитализмниң дарлалын дүжүрер свергнуть иго капитализма; 6) снимать; ажылындан дүжүрер снимать с рабОты, увольнять; ◊ сугга дүжүрер дать утонуть; утопить, пото­пить; уруг дүжүрери вЫкидыш (у женщины); дүжүрүп бижиир списывать; бодалганың негелделерин дүжүрүп бижиир списать услОвия задачи.

дүжүржүр /дүжүрүш*/ совм.--взаимн. от дүжүр* (см. дужүрер).

дүжүрнүр /дүжүрүн*/ возвр. от дүжүр» (см. дүжүрер 2) выгру­жать свой груз, выгружаться; ср. дүжүртүнер 1).

- 187- ДҮК

дүжүртүнер /дужуртун*/ понуд.-возвр. от дүжүр* (см. дүжүрер) 1) выгружаться; ср. дүжүрнүр; 2) быть выгруженным (о гру­зе).

дүжүртүр /дүжүрт*/ понуд. от дүжүр* (см. дүжүрер).

дүжүрүлге разгрузка // разгру­зочный; дүжүрүлге ажылдары разгрузочные работы.

дүжүт урожай; элбек дүжүт богатый урожай; дүжүт ажаап алыышкыны уборка урожая; өдек-биле черни чемгер, өртек кылдыр дүжүт аар сен посл. землю корми навОзом, взамен получишь урожай.

дүжүткур 1) урожайный; дүжүткүр үрезин урожайный сорт зер­на; 2) плодородный; дүжүткүр хөрзүн плодородная пОчва.

дүжүттуг урожайный; дүжүттүг чыл урожайный год; бедик дүжүттүг культура высокоуро­жайная культура; дүжүттүү уро­жайность; ср. үнүш-дүжүттүг.

дүжүүшкүн падение.

дүжээр /дүже*/ видеть во сне.

дүжээшкин сновидение, сон.

дүймээзин см. дүвүрээзин.

дүймээн см. дүвүрээзин.

дүймээнниг тревОжный.

дүймээр /дүйме*/ см. дүвүрээр.

дүймээшкин см. дүвүрээзин.

дүк I 1) волос II волосянОй; баш дүгү вОлосы (на голове); аш дүк пушОк (на лице, на теле); баш дүгүн таарар остричь вОлосы; 2) шерсть// шерстяной; дүк джем­пер шерстяной джемпер; ◊ дүк шет густо выросшие молодые лиственницы.

дүк II шелуха, наружный по-крОв зерна; арбай дүгү шелуха ячменЯ; ср. хавык.

дүккүр шерстистый, шерстоносный, шерстяной; густой, бо­гатый шерстью; дуккур хой шерстонОсная овца (в отличие от мясной).

дүкпү 1) плевок; мокрОта; 2) ма­зок (для микроскопического иссле­дования).

дүкпүрер /дүкпүр*/ плевать, выплёвывать.

дүкпүржүр /дүкпүрүш*/ совм.--взаимн. от дүкпүр» (см. дүкпү­рер) плевать друг на друга.

дүкпүртүнер /дүкпүртүн*/ возвр. от дүкпүр* (см. дүкпүрер) плеваться.

дүктегер см. дүктүгүр.

дүктедир I /дүктет*/ понуд. от дүкте* (см. дүктээр I).

дүктедир II /дүктет*/ понуд. от дүкте* (см. дүктээр II).

дүктеер см. дүктүер.

дүктежир /дүктеш*/ совм.-взаимн. от дүкте* (см. дүктээр II).

дүктелир /дүктел*/ обрастать волосами, шерстью, покрываться волосами, шерстью.

дүктенир /дүктен*/ возвр. от дүкте» (см. дүктээр II) очищаться от шелухи, от наружного по­крова (о зерне).

дүктеңейнир /дүктеңейин*/

ритм. от дүктеңне* (см. дүктеңнээр).

дүктеңнедир /дүктеңнет*/ по­нуд. от дүктеңне* (см. дүктеңнээр) 1) трясти как пушинку; 2) Очень легкО побеждать.

дүктеңнээр /дүктеңне*/ оказать­ся слабым, оказаться лёгким как пушинка (в чьих-л. руках—о че­ловеке).

дүктеттингир легко очищаемый от оболОчки, шелухи (о зёрнах).

дүктеттинер /дүктеттин*/ по­нуд.-возвр. от дүкте» (см. дүк­тээр II) 1) см. дүктенир; 2) быть очищенным от шелухи, от наруж­ного покрОва (о зёрнах).

дүктеш: дүктеш кылыр Очень легкО справиться (с противни­ком). очень легко побороть (про­тивника).

дүктүг I 1) имеющий волося­нОй покрОв, волосатый; покры­тый шерстью; 2) содержащий шерсть, с шерстью.

дүктүг II не очищенный от ше­лухи, с шелухой (о зёрнах).

дүктүг-арбай разг. ячмень; см. арбай.

ДҮК-188-

дүктүг-ары 1) шмель; 2) шер­шень.

дүктүг-боостаа пренебр. тот, кто медленно ест.

дүктүг-пөс фланель, байка//фланелевый, байковый; ср. фланель

дүктүгүр 1) волосатый; 2) шер­стистый.

дүктүер /дүктүй*/ 1) обрастать волосами (напр. о лице человека); 2) взъерОшить, распушить шерсть (напр. от холода—о животных); ср. авырарар, үвүререр.

дуктээр I /дукте*/ уст. идти (ехать) за шерстью; идти (ехать) просить шерсть.

дүктээр II /дүкте*/ очищать от шелухи путём толчения в ступе (обычно о ячмене); ср. шоңнаар, соктаар 2).

дүкчүг засов, крючОк.

дүкчүглүг запертый, закрытый (на засов).

дүкчүдер /дүкчут*/ понуд. от дүкчү* (см. дүкчүүр).

дүкчүттүнер /дүкчуттүн*/ по­нуд.-возвр. от дүкчү" (см. ДҮКчүүр) закрываться, запираться изнутри (на засов).

дүкчүттүрер понуд. от дүкчү* (см. дүкчүүр).

дүкчүүр /дүкчү*/ запирать а­крывать) изнутри (на засов).

дүлген варёный; дулген эът ва­рёное мясо.

дүлгүүр ключ// ключевОй; шоочаны дүлгүүр-биле ажыдар от­переть замОк ключом; ээриил дүлгүүру гаечный ключ.

дүлгээзин 1) миф. бес, нечистая сила; 2) перен. соблазн.

дүлгээзинниг 1) бесноватый; 2) перен. соблазнительный; обворо­жительный; дүлгээзинниг хүлүмзүрүг обворожительная улЫбка.

дүлдүнер /дүлдүн*/ понуд. --возвр. от дүл» (см. дүлер) 1) об­вариться, ошпариться; 2) быть опущенным в котёл (о мясе).

дүлеек сущ. глухой

дүлей прил. глухой, дүлей кижи глухой человек; дүлей үн глу­хой звук.

дүлейзимээр глуховатый.

дүлей-кара уст. плохо искря­щийся кремень (для огнива).

дүлей-көк поползень; ср. көк-иижек.

дүлейлээр /дүлейле*/ стано­виться глухим, глохнуть.

дүлер /дүл*/ 1) варить (мясо); эът дүлер варить мясо; 2) опус­кать в котёл (мясо).

дүлүм: дүлүм эът количество мяса на одну варку.

дүлээргей 1) глуховатый; 2) см. ээдергей.

дүлээредир /дүлээрет*/ понуд. от дүлээре" (см. дүлээрээр) оглу­шать (напр. взрывом. ударом).

дүлээрээр /дүлээре*/ 1) оглох­нуть; 2) лишиться способности соображать; очуметь, одуреть.

дүмбей дремучий, глухой; тём­ный // темнота, тьма, мрак; дүм­бей эзим дремучий лес; дүмбей чер глухОе место, глушь; дүмбей караңгы темнО, хоть глаз вЫколи; дүмбейниң дүмбейи темным-темнО; ср. дунма.

дүн ночь; соңгу дүн полЯрная ночь; дүн ортузунда среди нОчи, в полночь; ◊ дүн чартыгар задер­живаться где-л. нОчью из-за темнотЫ; үш дүн ортузунда глубо­кой ночью.

дүндүгүр хмурый; дүндүгүр арын хмурое лицо.

дүндүер /дүндүй*/ хмуриться.

дүндүк 1) дымовое отверстие (в юрте); 2) астр. зенит; ◊ дүндүк шаар прямо вверх.

дүндүктелир /дүндүктел*/ см. дүндүүштелир.

дундүүштелдир прЯмо вверх.

дүндүуштелир /дүндүүштел*/ страд. от дүндүүште* (см. дүндүүштээр) подниматься (взви­ваться, взлетать) прЯмо вверх.

дүндүүштээр /дүндүүште*/ бро­сать прЯмо вверх; пускать прЯмо вверх (напр. стрелу).

дүне нОчью; эрткен дүне сегодня ночью, прошлой нОчью; келир дүне сегодня в ночь, будущей ночью; бо дүне сегодня ночью, этой ночью; дүнениң-не каждую ночь.

- 189 -ДҮР

дүнеки ночной; дүнеки өй ноч­ная пора; дүнеки куштар ночные птицы; дүнеки ээлчег ночная смена.

дүнен ранним утром, на рас­свете; бөгүн дүнен турдувус сегОдня мы встали на рассвете.

дүннедир /дүннет*/ понуд. от дүнне" (см. дүннээр) останавли­вать табун на ночёвку.

дүннээр /дүнне*/ располагаться где-л. на ночь; провести ночь (напр. в поле).

дүн-хүн собир. ночь и день; дүн-хүн чокка нОчью и днём, всё время.

дүңгү подвязка (для националь­ной мягкой обуви).

дүңгүленир /дүңгүлен*/ возвр. от дүңгүле* (см. дүңгүлээр) под­вязываться подвязкой; см. дүңгү.

дүңгулээр /дүңгүле*/ пришить подвЯзку (к национальной мягкой обуви); см. дүңгү.

дүңгүр уст. бубен (шаман­ский).

дүңгүрленир /дүңгүрлен*/ образн. вздуваться, вспухать (о жи­воте).

дүңдербе крутизна, круча.

дүңдерер /дүңдер*/ перевора­чивать вверх дном что-л.; опро­кидывать (напр. лодку); ср. аңдарар 1).

дүңдерик отвесный, нависаю­щий; дүңдерик хая отвесная ска­ла; дүңдерик эрик нависающий берег.

дүңдерлир /дүңдерил*/ страд. от дуңдер* (см. дуңдерер) 1) пере­ворачиваться; сваливаться; 2) скапливаться в большом коли­честве.

дүңзе дунза (сорт табака).

дүп дно; далай дүвү морскОе дно; доскаар дүвү дно бОчки; тамы дүвүнде на дне пропасти; дүп чок бездонный; ◊ үе дүптеги давнишний; дүп шаг древность; бурунгу дуп шагда в глубокой древности.

дүптедир /дүптет*/ понуд. от дүпте* (см. дүптээр) заставлять делать дно (напр. бочки).

дүптежир /дүптеш*/ совм.-взаимн. от дүпте* (см. дүптээр) помогать делать дно (напр. боч­ки).

дүптелир /дуптел*/ страд. от дүпте* (см. дүптээр) делаться— о дне (напр. у бочки).

дүптеттирер /дүптеттир*/ см. дүптедир.

дүптүг донный, имеющий дно; ◊ дүптүг сава вся посуда.

дүптээр /дүпте*/ делать дно (напр. бочки); ◊ хап дүптээр дать продукты гостю, прибыв­шему с гостинцами (старый обы­чай).

-дүр см. -тыр.

дүрбүдер /дүрбүт*/ понуд. от дүрбү* (см. дүрбүүр).

дүрбүжер /дүрбүш*/ совм.-взаимн. от дүрбү* (см. дүрбүүр) те­реться друг о друга, соприка­саться.

дүрбүлер /дүрбүл*/ страд. от дүрбү* (см. дүрбүүр) стираться, стачиваться при трении.

дүрбүү рашпиль.

дүрбүүлээр /дүрбүүле*/ точить (обрабатывать) рашпилем; ср. дүрбуүр 2).

дүрбуүр /дүрбү*/ 1) тереть; на­тирать; карак дүрбүүр тереть гла­за; адыш дүрбүүр потирать рУки; шала дүрбүүр натирать пол; 2) обрабатывать рашпилем.

дүрбүүш 1) см. дүрбүү; 2) сти­ральная доска.

дүрбуүшкүн 1) физ. трение; 2) натирание.

дүрбүштүрер /дүрбүштур*/ по­нуд. от дүрбүш» (см. дүрбүжер) тереть друг о дрУга.

дүргедедир /дүргедет*/ понуд. от дүргеде* (см. дүргедээр) 1) ускорять; чоруурун дүргедедир ускорить отъезд; тудугнуң темпилерин дүргедедир ускорить темпы строительства; 2) торопить.

дүргедээр /дүргеде*/ 1) уско­ряться; 2) торопиться, спешить; ср. далажыр; 3) сильно и бЫстро биться (о сердце и пульсе); 4) перен. горячиться, вспылить.

ДҮР — 190 —

дүргедээшкин физ. ускорение; см. дүргедээр.

дүргек 1) мотОк; клубОк; дүргек удазын мотОк ниток; 2) прядь (волос); 3) свёрток, пакет; рулОн; дүргек саазын рулОн бумаги; дүргек пөс кусок материи (ткани); 4) клубЫ; ыштың дүргээ клубЫ дыма.

дүргектелдир клубясь, клубами.

дүргектелир /дүргектел*/ страд. от дүргекте* (см. дүргектээр) 1) сворачиваться клубкОм; 2) нама­тываться кем-л. (напр. о нитках); 3) клубиться (о дыме).

дүргектиг 1) намотанный, смо­танный; дүргектиг удазын нитки, смОтанные в клубОк; 2) сложен­ный; свёрнутый (в трубку); дүр­гектиг солуннар свёрнутые га­зеты.

дүргектээр /дүргекте*/ наматы­вать, свёртывать (в трубку. клуб­ком).

дүргектээшкин наматывание, свёртывание (в трубку. клуб­ком).

дүрген 1) бЫстрый, скОрый // бЫстро, скОро II быстрота, ско­рость; дүрген аът бЫстрый конь; дүрген агымныг хем быстрая река; дүрген поезд скОрый пОезд; дүргенниң эге хемчээ единица скОрости; 2) перен. вспыльчивый, горячий.

дүрдүрер /дүрдүр*/ понуд. от дүр" (см. дүрер).

дүрер /дүр*/ 1) свёртывать, скатывать (напр. бумагу); 2) сма­тывать (напр. нитки. верёвку).

дүржок 1) нахальный, наглый; 2) грубый; 3) жестокий; дүржок дайзын жестокий враг; ср. дер­зии, каржы.

дүржоктаныр /дүржоктан*/ 1) бесчинствовать; вести себя нагло, безобразничать; 2) дебоширить, устраивать дебош; драться, лезть драться; 3) хулиганить; ср. аайжоктаныр.

дүржоктаныышкын I) бесчинство; 2) нахальство, наглое поведение; 3) хулиганство.

дүрзү вид, внешность, образ, Облик; дүрзу чок безобразный, некрасивый (о человеке); ср. түрү.

дүрзүгүр см. дүндүгүр.

дүрзүер /дүрзүй*/ см. дүндүер.

дүрзүлел черновОе изображе­ние, набрОсок, эскиз.

дүрзүлээр /дүрзүле*/ 1) изобра­жать (набрасывать) вчерне, де­лать эскиз; 2) иметь смутное пред­ставление, представлять смут­но.

дүрзүлээшкин см. дүрзүлел.

дүрзүнчүг грОзный, страшный, ужасный.

дүрзү-хевир образ, внешность.

дүрлүр /дүрүл*/ возвр. от дүр» (см. дүрер) 1) свёртываться трубку. клубком); ыт дүрлү берген чыткан собака лежала, свернувшись клубкОм; 2) клу­биться, подниматься клубами.

дүрүжер /дүруш*/ 1) спуты­ваться (напр. о верёвке); 2) см. дүрлур 1).

дүрүм 1) правило, положение; иштики чурумнуң дүрүмү пра­вила внутреннего распорядка; шын бижиириниң дүрүмү пра­вила правописания; соңгулдалар дугайында дүрүм положение о вы­борах; 2) закОн; бойдустуң дүрүмнери закОны природы; дүрүм чок беззаконный; 3) кодекс; кеземче дүрүмү уголовный кОдекс; ср. кодекс.

дүрүмчүдер /дүрүмчүт*/ понуд. от дүрумчү* (см. дүрүмчүүр) узаконЯть.

дүрүмчүүр /дүрүмчү*/ узаконЯться.

дүрүшкек спутанный (о верёвке и т. п.).

дүрүштүрер /дүрүштүр*/ по­нуд. от дүрүш*/ (см. дүружер) спутывать (напр. верёвку).

дүү см. дөө.

дүүже туда.

дүүн вчера; дүүн эртен вчера утром; дүүн хүндүс вчера днём; дүүн кежээ вчера вечером; дүүн чаа только вчера.

- 191 -ДЫГ

дүүнгү вчерашний.

ДҮҮР /ДҮГ*/ см. дүер.

дүүрге дробовик.

дүүредир /дүүрет*/ см. дүвүредир.

дүүртен оттуда.

дүүрээр /дүүре*/ см. дүвүрээр; дүүрээн бот, дүктейген баш! была не была!

дүүрээшкин см. дүвүрээзин.

дүүшкек соответствующий чему-л.; хоойлуга дүүшкек соот­ветствующий закону, закономер­ный; амыдыралга дүүшкек соот­ветствующий действительности.

дүүшкүн узел (место. где свя­заны концы чего-л.. напр. верёв­ки); дүүшкүн дүер завязывать Узел; дүүшкүн чежер развязы­вать узел.

дүүштүр согласно, в соответ­ствии с чём-л.; доктааттынган ёзу-чурумга дүүштүр согласно установленному порядку.

дүүштүрер /дүүштүр*/ понуд. от дүүш* (см. дүгжүр) согласо­вывать что-л. с чём-л.; приво­дить в соответствие что-л. с чём-л.; автобустарның расписаниезин самолёттар келири-биле дүүштүрер согласовать расписа­ние автобусов с прилётом само­лётов.

дүш сновидение, сон; дүш дүжээр видеть сон; дүшке кирер при­сниться; ◊ дүшке-даа какпас и в ус не дуть (не обращать вни­мания. не заботиться); дүште--даа чок забыв обо всём; дүшке--даа кирбес даже в голову не при­дёт.

дүш-дүл собир. сновидения, сны.

дүшкүүрел напряжённость, на­пряжение;- байдалдың дүшкүүрели напряжённость обстанов­ки.

дүшкүүрленир /дүшкүүрлен*/ становиться напряжённым (напр. с международном положении).

дүшкүүрлүг напряжённый;

душкүүрлүг байдал напряжён­ная обстановка; дүшкүүрлүг чорук напряжённость.

дүштедир /дүштет*/ понуд. от дүште* (см. дүштээр) давать (отаре) полуденный Отдых.

дүштеки 1) полуденный; дүштеки изиг полуденная жара; 2) обеденный; дүштеки чем обед; дүштеки чем чапсары обеденный перерыв.

дүштүк фольк. полдневный; дүштүк чер расстояние, проез­жаемое до полудня.

дүштээр /дүште*/ 1) обедать; 2) делать привал в пОлдень; 3) пОздно вставать; 4) пОздно ухо­дить (напр. на работу).

дүъш 1) пОлдень; дал дүъш са­мый пОлдень; хүн дүъш турда в пОлдень; 2) обеденное время.

дываажаң рел. рай.

дываажаңнаар /дываажаңна*/ рел. умирая, попадать в рай.

дывылаар /дывыла*/ 1) бры­каться, становиться на дыбЫ, стараться сбрОсить седока (о не­объезженной лошади); ср. мөөр, хөглээр III; 2) перен. суетиться (о человеке); 3) перен. бурлить, разливаться воде).

дывыладыр /дывылат*/ понуд.--страд. от дывыла* (см. дывы­лаар 1),

дывыржыыр /дывыржы*/ 1) пробираться куда-л.; 2) прижи­маться, жаться к кому-л.

дыгдынар /дыгдын*/ 1) подги­бать нОги, подтЯгивать колени; 2) становиться сОгнутым, неразгибающимся коленном суставе ног в результате болезни).

дыгдындырар /дыгдындыр*/ понуд. от дыгдын* (см. дыгдынар) подгибать, сгибать (ноги).

дыгдынчак неразгибающийся, согнутый (о ногах); дыгдынчак буттуг с неразгибающимися, со­гнутыми ногами.

дыгыжар /дыгыш*/ 1) совм.--взаимн. от дыгы» (см. дыгыыр); 2) уплотняться, утрясаться, слё­живаться (напр. о сене).

ДЫГ- 192-

дыгый плотный, туго набитый II плотно, туго набито; дыгый шоодай туго набитый мешок; ды­гый сугар набивать.

дыгылар /дыгыл*/ страд. от дыгы* (см. дыгыыр) уплотниться, утрястись, слежаться (напр. о се­не).

дыгылчак см. дыгый.

дыгыттынар /дыгыттын*/ см. дыгыыр 3).

дыгыш см. дыгый.

дыгыыр /дыгы*/ 1) плотно (ту­го) набивать; 2) проталкивать, просовывать; 3) перен. глотать, есть жадно; ср. сыырар, үңгүүр.

дыдар /дыт*/ растрёпывать, растрёпывая очищать, раздёрги­вать; дүк дыдар растрепать шерсть.

дыдык дыра, отверстие// дыря­вый, с отверстиями.

дыдык-таар дырявый, с отвер­стиями; дыдык-таар хууң дыря­вое ведрО.

дыдык-таарлаар /дыдык-таарла*/ продырявливать, проделы­вать отверстие.

дыдырарар /дыдырар*/ стано­виться кудрявым; начинать вить­ся волосах).

дыдырартыр /дыдырарт*/ по­нуд. от дыдырар* (см. дыдырарар) завивать; баш дүгүн дыдырартыр завивать волосы.

дыдыраш прям. и перен. куд­рявый, курчавый, вьющийся; ды­дыраш баш дугу кудри.

дызылаар /дызыла*/ см. дазылаар.

дызыладыр /дызылат*/ понуд. от дызыла* (см. дызылаар).

дызылама трескучий; дызылама соок трескучий мороз.

дызыр см. дазырт.

дызыраар /дызыра*/ см. дазыраар.

дызырааш см. дазыргай.

дызырадыр /дызырат*/ понуд. от дызыра* (см. дызыраар).

дызырткайндыр см. дазырткайндыр.

дызырткайныр см. дазырткайныр.

дыйлагар извилистый; дыйла­гар орук извилистая дорОга; ср. шыйлагар.

дыйлаң см. дыйлагар.

дыйлаңайныр /дыйлаңайын*/ многокр. (см. дыйлаяр) извивать­ся, виться, вилЯть (многократно).

дыйлаңнаар /дыйлаңна*/ ритм. (см. дыйлаяр) извиваться, виться, вилять (напр. о дороге. о червяке).

дыйлаңнааш извивающийся (напр. о дождевом черве); изви­листый (напр. о дороге); ср. шыйлаңнааш.

дыйлаңнадыр /дыйлаңнат*/ по­нуд. от дыйлаңна* (см. дыйлаңнаар) вилЯть.

дыйлаш: дыйлаш дээр, дыйлаш кынныр вильнуть.

дыйлаяр /дыйлай*/ извиваться, виться; орук даглар аразы-биле дыйлайып чоруткан дорога ви­лась среди гор; ср. шыйлаяр.

дыйылаар /дыйыла*/ звукоподр. пищать, издавать писк.

дыйылааш пискливый, пискля­вый; дыйылааш үннүг кижи че­ловек с писклЯвым голосом.

дыйыраар /дыйыра*/ хрустеть. снеге).

дыйырткайныр /дыйырткайын*/ ритм. см. дыйыраар.

дыка очень, весьма, сильно; дыка хөй очень мнОго; дыка улуг Очень большой; бажым дыка аарып тур у меня сильно болит голова; ср. кончуг, хөлчок, аажок.

дыкадыр громко, чётко; дыкадыр чугаалаар говорить грОмко (чётко).

дыкпыжаар см. дакпыжаар. I.

дыкпыш см. дакпыш.

дыл 1) анат. язЫк; 2) язык, речь II языковОй; тыва дыл тувинский язык; орус дыл рус­ский язык; төрээн дыл родной язык; дыл системазы языковая система; дыл байлактары языковЫе богатства; өк дылы язычОк гортани; хомус дылы язычОк хомуса (см. хомус); дыл эртеми языкознание; дыл эртемдени языковед; дылдың грамматиктиг тургузуу грамматический строй языка; дылдың словарь составы словарный состав языка; дыл кичээлдери занятия по язы­ку; ◊ дылы чидиг Острый на язык; дылы долгай косноязыч­ный; дылы сынык говорящий не­уверенно; дылым үш одурлур разг. пусть мой язЫк разделится на три части (соотв. пусть у менЯ язык отсОхнет); дыл бажынга баар) не хватать еде).

— 193 —дың

дылбый бекас // бекасиный.

дылбыш см. дылбый.

дылгыр красноречивый, ода­рённый красноречием.

дылдаар см. чылгаар.

дылдажыр /дылдаш*/ диал. см. чугаалажыр, домактажыр.

дыл-домак собир. язык, речь.

дылдыраар /дылдыра*/ см. далдыраар.

дылдырадыр ылдырат*/ по­нуд. от дылдыра* (см. дылдыраар).

дылдыргай см. далдыргай.

дылдырткайныр ритм. см. дыл­дыраар.

дылчы 1) словесник; 2) языко­вед, лингвист.

дымыраар /дымыра*/ 1) течь Очень слабой струйкой; 2) падать мелкими каплями.

дымырааш см. дымыргай.

дымырадыг Изморось.

дымырадыр /дымырат*/ понуд. от дымыра" (см. дымыраар) на­крапывать, моросить (о дожде); дымырадыр чаар накрапывать, моросить; чаъсчыгаш дымырадып турган моросил мелкий дождь.

дымыргай моросящий. дын пОвод, повОдья; вожжи; аътты дынындан чедер вести лОшадь на поводу.

дыннаар /дынна*/ 1) приделать повОдья к уздё; 2) брать, хватать за поводья.

 дыннадыр /дыннат*/ понуд. от дынна* (см. дыннаар).

дың: дың чаңгыс, дың кара чаңгыс единственный; дың чаңгыс (дың кара чаңгыс) чижек единст­венный пример; дың чааскаан совсем один; в одиночку; дың чааскаан чоруптар отправиться одному.

дыңгылдай мелодия, которой сопровождают горловое пение.

дыңгылдайлаар /дыңгылдайла*/ исполнять мелОдию, которой со­провождают горловОе пение; см. дыңгылдай.

дыңгылдайладыр /дыңгылдайлат*/ понуд. от дыңгылдайла* (см. дыңгылдайлаар).

дыңзыг 1) сильный, крепкий // сильно, крепко; дыңзыг хол силь­ная рука; дыңзыг хат сильный ветер; холуңну дыңзыг туттум крепко жму твою руку; 2) грОмкийII грОмко; 3) натянутый (о ве­рёвке. струне и т. п.); затЯнутый (о поясе и т. п.); 4) напряжённый // напряжённо; дыңзыг кичээнгей напряжённое внимание.

дыңзыгар /дыңзык*/ 1) укреп­ляться; 2) быть напряжённым,на­прягаться.

дыңзыдар /дыңзыт*/ понуд. от дыңзы* (см. дыңзыыр) 1) натя­гивать; курну дыңзыдар затя­нуть пОяс; колунну дыңзыдар под­тянуть подпругу; 2) укреплЯть, усиливать; сагылга-чурумну дыңзыдар укреплЯть дисциплину.

дыңзыдыр 1) сильно, крепко; 2) грОмко; дыңзыдыр чугаалаар говорить громко.

дыңзыыр /дыңзы*/ 1) натяги­ваться; 2) усиливаться, крепчать; хат дыңзып тур ветер крепчает; 3) крепнуть, поправляться (после родов).

дыңнаалаар /дыңнаала*/ 1) при­слушиваться, вслушиваться; 2) узнавать через кого-л.; 3) выслу­шивать (больного).

дыңнаалаашкын 1) прислуши­вание; 2) выслушивание (больного).

ДЫҢ- 194 -

дыңнаар /дыңна*/ 1) слышать, слушать, выслушать; прислуши­ваться; эки дыңнаар хорошО слЫшать; мооң дугайында чүнү-даа дыңнаваан мен я ничего не слы­шал об этом; кулак—дыңнаарының органы ухо—Орган слуха; 2) слушать; лекция дыңнаар слу­шать лекцию; 3) слушаться, вни­мать.

дыңнадыг 1) сообщение; СЭТА--ның дыңнадыы сообщение ТАСС; 2) повестка, извещение.

дыңнадыр /дыңнат*/ понуд. от дыңна* (см. дыңнаар) сообщать, извещать, доводить до сведения; сделать достоянием других.

дыңнадыышкын сообщение, извещение; коммюнике.

дыңнаксаар /дыңнакса*/ хотеть слушать.

дыңнаксанчыг интересный, про­слушиваемый (воспринимаемый) с интересом; дыңнаксанчыг чугаа интересная беседа.

дыңнакчы слушатель, слуша­тельница; шериг академиязының дыңнакчызы слушатель военной академии.

дыңналгыр чуткий (о слухе); дыңналгыр кулак чуткий слух (букв. чуткое ухо).

дыңналдыр вслух; дыңналдыр номчуур читать вслух.

дыңналыр /дыңнал*/ страд. от дыңна* (см. дыңнаар) 1) слышать­ся, раздаваться, доноситься, до­ходить (напр. о голосе. шуме и т. п.); 2) становиться известным.

дыңнангыр 1) чуткий, внима­тельный; чоннуң үнүнге дыңнангыр болур быть чутким к гОлосу нарОда; 2) послушный; дыңнангыр уруг послушный ребёнок.

дыңныр /дыын*/ 1) резать (о ноже); 2) пробивать, прокалы­вать (о чём-л. остром); 3) перен. одолевать, осиливать; шапты бижек эътке дыынмас, чалгаа кижи ишке дыынмас посл. тупОй нож мЯса не осилит, а лентяй—рабОту [не осилит].

-дыр см. -тыр.

дыраар /дыра*/ 1) расчёсывать, причёсывать, чесать; 2) очищать (какое-л. волокно или шерсть).

дырадыр /дырат*/ понуд. от дыра* (см. дыраар).

дыражыр /дыраш*/ совм.--взаимн. от дыра* (см. дыраар).

дыралчак волокнистый; ните­видный; дыралчак сиир волок­нистое сухожилие.

дыралыр /дырал*/ страд. от дыра* (см. дыраар) делаться во­локнистым (напр. о сухожилии. конопле).

дыранды 1) волокнО; 2) пенька.

дыранчыр /дыраныш*/ совм.--взаимн. от дыран* (см. дыраныр).

дыраныр /дыран*/ возвр. от дыра* (см. дыраар) расчёсывать себе вОлосы, причёсываться.

дырбаар /дырба*/ 1) чесать, при­чёсывать; 2) скрести, царапать (о мышах и т. п.); 3) скрести, скоблить, очищать (кожу при выделке).

дырбааш грабли.

дырбааштаар /дырбаашта*/ сгребать, грести граблями.

дырбак 1) нОготь; 2) кОготь.

дырбактаар /дырбакта*/ цара­пать (ногтями. когтями).

дырбактадыр /дырбактат*/ по­нуд.-страд. от дырбакта* (см. дырбактаар).

дырбактажыр /дырбакташ*/ совм.-взаимн. от дырбакта* (см. дырбактаар).

дырбактаныр /дырбактан*/ цеплЯться, вцеплЯться; дырбактанып үнер карабкаться.

дырбактыг рысь // рысий; ср. үс II.

дырбактыглаар /дырбактыгла*/ охОтиться на рысь; ср. алдылаар I.

дырбаныр /дырбан=/ возвр. от дырба* (см. дырбаар) чесаться, почёсываться.

дырбаңайныр см. дырбаңнаар.

дырбаңнаар /дырбаңна*/ 1) ритм. трепыхаться; дёргаться; 2) шевелиться.

дырбаңнадыр /дырбаңнат*/ по­нуд. от дырбаңна* (см. дырбаң­наар).

— 195 - дээ

дырбаш: дырбаш дээр вздрОгнуть; ср. сырбаш дээр (см. сырбаш).

дырбыл редкий и корОткий (напр. о кустарниках); жидкий (об усах. бороде).

дыргак 1) см. дырбак; 2) расчёс­ка, гребень, гребёнка.

дырлагар см. дыйлагар.

дырлаңнаар см. дыйлаңнаар.

дырлаңнааш см. дыйлаңнааш.

дырлаяр см. дыйлаяр.

дырс: дырс дээр звукоподр. хру­стнуть, треснуть (о ветке. стекле).

дырт: дырт кылыр звукоподр. стукнуть (ударить) внезапно.

дырыжаңнаар /дырыжаңна*/ ритм. (см. дырыжар) 1) дёр­гаться (обычно о лице); 2) перен. сердиться, дуться.

дырыжаңнадыр /дырыжаңнат*/ понуд. от дырыжаңна* (см. дырыжаңнаар): арнын дырыжаңнадыр кривляться, гримасничать.

дырыжар /дырыш*/ 1) морщить­ся; мяться; костюм дырыжа берген костюм смялся; 2) коробиться; алгы дырыжа берген кОжа поко­робилась (при сушке).

дырылаар /дырыла*/ 1) сте­кать каплями, капать; 2) проте­кать; сочиться.

дырылааш сочащийся; еле те­кущий (напр. о роднике); теку­щий каплями (напр. о воде. сте­кающей по желобку).

дырыладыр /дырылат*/ понуд. от дырыла" (см. дырылаар) лить каплями, капать.

дырышкак 1. морщина// морщи­нистый, в морщинах; 2. покороб­ленный.

дырыштырар /дырыштыр*/ понуд. от дырыш* (см. дырыжар) 1) мять, кОмкать (материю. бу­магу и т. п.); 2) кривить, мОрщить (лицо).

дыт лиственница // лиственнич­ный; из лиственницы.

дыттыг лиственничный; дыттыг арыг лиственничный лес.

дыттылар /дыттыл*/ см. дыттынар.

дыттынар /дыттын*/ возвр.--страд. от дыт" (см. дыдар) рас­трёпываться (напр. о шерсти).

дыттыр см. дыттылар.

дыттырар /дыттыр*/ понуд. от дыт* (см. дыдар).

дыш 1. покой; отдых; дыш алыр отдохнуть, получить передышку; дыш алындырар дать отдохнуть; дыш алынмайн без передЫшки; 2. свежий, отдохнувший; дыш аът свежий конь; дыш күш-биле со свежими силами.

дыштандырар /дыштандыр*/ понуд. от дыштан* (см. дыштаныр) дать возможность отдох­нуть.

дыштаныкчы отдыхающий.

дыштанылга 1) Отдых; дыштанылга бажыңы дом отдыха; 2) каникулы; чайгы дыштанылга летние каникулы; ср. каникул.

дыштаныр /дыштан*/ отды­хать; дыштаныр эрге право на Отдых; культурлуу-биле дышта­ныр культурно отдыхать; дышта­ныр хүн день Отдыха, выходнОй день.

дыштаныышкын см. дышта­нылга.

дыштыг см. дыш 2.

дыыжы обладающий острым слухом.

дыындырар /дыындыр*/ раску­сить.

дыынмас отрицат. от дыын" (см. дыңныр) тупОй; дыынмас бижек тупОй нож.

дээвиир 1) потолОк // потолОчный; бажың дээвиири потолок дома; 2) крыша, кровля // кро­вельный; өг дээвиири вОйлочная крОвля юрты; дээвиир демири крОвельное железо.

дээвиирледир /дээвиирлет*/ по­нуд. от дээвирле* (см. дээвиирлээр).

дээвиирлээр /дээвиирле*/ де­лать потолОк, крОвлю, кры­шу.

дээгер /дээк*/ обмораживаться (обычно о щеках); ср. үжүүр [үьжүүр].

ДЭЭ 196 -

дээди 1) высший; дээди өөредилге чери высшее учебное заве­дение; дээди эртем высшее обра­зование; дээди хавыяа высшая на­града; 2) верхОвный; ССРЭ-ниңДээди Соведи ВерхОвный Совет СССР.

дээжи 1) самое лучшее (из пищи); 2) образец, образчик.

дээк 1) чека; 2) шпилька; 3) запонка; 4) крючок (двери).

дээктедир /дээктет*/ понуд. от дээкте* (см. дээктээр).

дээктирер дээктир*/ понуд.--страд. от дээкг (см. дээгер) обмо­раживать (обычно щёки).

дээктээр /дээкте*/ 1) вдевать чеку; 2) втыкать шпильку; 3) вдевать запонку; 4) закрывать на крючок (дверь).

дээлдиген кОршун.

дээр I /дег*/ 1) трОгать, при­касаться; задевать; хол дээр дать вОлю рукам; 2) восходить, по­являться (о солнце); хүн дээп келди сОлнце уже взошлО; 3) попадать (в цель); поражать пуле); дээр боо меткое ружьё.

дээр II /де*, ди*/ 1. 1) говорить, сказать; хурал болур дээн ска­зали, что будет собрание; чүү дээр боор, ооңуу шын! ничегО не скажешь, он прав!; дээр чүве говорят; ол чанып келген дээр чораан говорят, что он вернулся; ынча дээш сказав так; дээр-дивеске что бы ни говорили, как ни говори; 2) думать, собираться, предполагать; кинога баар дээн мен я думал пойти в кино; чоруур деп тур бис мы собираемся (хо­тим, намерены) ехать; 2. именуе­мый, так называемый; Улуг-Хем дээр хем бо-дур это—река, име­нуемая Улуг-Хемом (Енисеем); 3. вспомогательный глагол при звукоподражаниях: чыжырт дээр грянуть; чире дээр грОхнуться.

дээр III небо// небесный; сылдыстыг дээр звёздное небо; Дээр тии Млечный путь; дээр агы фон неба; дээр бүдүмелдери небесные тела; ◊ көк дээр бо! честное слОво!

дээр IV послелог до; кежээге дээр до вечера.

дээрбе мельница // мельничный; хат дээрбези ветряная мельница; суг дээрбези водяная мельница; дээрбе дажы жёрнов; дээрбе плотиназы мельничная плотина; дээр­бе кижизи, дээрбе эргелекчизи разг. мельник; ср. дээрбежи.

дээрбедел ограбление, грабёж; ср. тонаашкын, үптелге.

дээрбедээр I /дээрбеде*/ гра­бить; ср. олчалаар, тонаар, үптээр.

дээрбедээр II /дээрбеде*/ см. дээрбелээр.

дээрбедээшкин см. дээрбедел.

дээрбежи мельник.

дээрбек кольцо (железное); Об­руч; круг.

дээрбектээр /дээрбекте*/ при­давать форму кольца (круга).

дээрбеледир /дээрбелет*/ по­нуд. от дээрбеле* (см. дээрбелээр).

дээрбелеттинер /дээрбелеттин*/ возвр. -страд. от дээрбеле* (см. дээрбелээр) 1) быть мОлотьш; 2) быть сепарированным.

дээрбелээр /дээрбеле*/ 1) мо­лоть (на мельнице); кызыл-тас дээрбелээр молОть пшеницу; 2) се­парировать; сүт дээрбелээр се­парировать молокО.

дээрбелээшкин молотьба.

дээрбечи грабитель, разбойник, бандит; ср. бандит; дээрбечи бөлүк банда; ср. банда.

дээрге это; а; что касается; хлорзуг натрий дээрге ижер дус-ур хлористый натрий—это по­варенная соль; олар дээрге а они, что касается их; чүге дээрге по­тому, что; затем, что; мен келбедим, чүге дээрге чайым чок бол­ган я не пришёл потому, что был занят.

дээрги государь; господин.

дээргилээр сл. дээриглээр.

дээре лучший // лучше; дээре кижилер лучшие люди; бо эң дээре арга это самый лучший спо­соб; ол менден дээре чуруур он рисует лучше меня.

— 197 —

дээредээр /дээреде*/ становить­ся лучше, чем...; өскелеринден дээредээр стать лучше, чем дру­гие.

дээрезинде: ам дээрезинде пока, покамест; ол дээрезинде в тот момент; ол дээрезинде бис борта турбаан бис в тот момент нас здесь не было.

дээредээр /дээреле*/ см. дээре­дээр.

дээрзи некий, какОй-то; сени Сундуй дээрзи айтырып турду тебЯ спрашивал некий Сундуй.

дээригледир /дээриглет*/ понуд. от дээригле* (см. дээриглээр).

дээриглээр /дээригле*/ обходить, кружить, кружиться; ужар-хеме хоорайның кырынга дээриглеп турган самолёт кружил над горо­дом.

дээш I 1) за, из-за, ради, по, для; бүгү делегейге тайбың дээш! за мир во всём мире!; 2) затем, для тогО [чтобы]; силерниң--биле сүмележир дээш келдим я пришёл для тогО, чтОбы посо­ветоваться с вами.

дээш II 1) попадание; чиге дээш прямОе попадание; 2) действие; дээжиниң кавызы сфера дейст­вия чего-л.

дээшкин заострённая палочка (употребляемая при изготовлении кровяной колбасы).

дээшкиннээр /дээшкинне*/ вты­кать заострённую палочку (при изготовлении кровяной колбасы); см. дээшкин.

дээштиг 1) прям. и перен. мет­кий; дээштиг боо меткое ружьё; дээштиг сөстер меткие слова; 2) действенный.

дээштиң разг. см. дээш I.

дээштирер /дээштир*/ понуд. от дээш* (см. дегжир) давать кос­нуться друг друга, заставлять коснуться друг друга.

 

 

Яндекс.Метрика

 

Бесплатный конструктор сайтовuCoz