Ч

ча I лук (оружие); ча согуну стрела лука; ча адар а) стрелять из лука; б) состязаться в стрельбе из лука; кызытпа ча маленький лук, лучок.

ча II см. чаа I.

ча III см. че I.

чаа I частица 1) ладно, хорошО; пусть; чаа, бар даан ладно, иди; 2) ну; чаа, байырлыг! ну, до свидания!; чаа, силер-даа ону кайын билбес боор силер! ну-у, как же вы его не знаете!

-- 503 - ЧАА

чаа II 1. 1) новый; чаа костюм новый костюм; чаа техника новая техника; чаа амыдырал новая жизнь, нОвый быт; чаа үе нОвое время; чаа утка новый смысл, нОвое содержание; 2) свежий; чаа ис свежий след; чаа солун свежая газета; чачулган чечектер све­жие цветы; 3) парнОй; чаа сүт парнОе молоко; чаа эът парнОе мясо; 2. недавно, только что; бо хоорайга чаа келген бис мы при­ехали в этот гОрод недавно; ◊ чаа ёзу-биле по-нОвому; чаа ёзу-биле ажылдаар работать по-нОвому; ай чаазы первые числа месяца.

чаа III война; ср. дайын I, чаа--дайын.

чаа IV 1) здорово, как следует; крепко, сильно; чаа кагар, чаа шавар бить как следует; чаа кончуур, чаа хөректээр крепко выру­гать; 2) достОйно, блестяще; чаа харыылаар достОйно ответить; чаа удар блестЯще выиграть.

чаава невестка (жена старшего брата); ср. чеңге.

чаавай невестка (форма обраще­ния к жене старшего брата); ср. чеңгей.

чаавашкы[лар] собир. младшие сестры и братья с невесткой (же­ной старшего брата); ср. чеңгешкиер].

чаагай 1) обильный, богатый // обильно, богато; чаагай дүжүт обильный урожай; 2) приятный // приятно; чаагай чыт приятный запах; 3) ароматный, ароматич­ный II ароматично; 4) вкусный // вкусно; чаагай чем вкусная еда; 5) дОбрый; благородный; чаагай сеткилдиг добродушный; 6) пре­красный, великолепный; хоро­ший // прекрасно, великолепно; хорошо; 7) дорОдный, пОлный; ◊ чаагай чорук благо, благосо­стояние.

чаагайжыдар /чаагайжыт*/ по­нуд. от чаагайжы* (см. чаагайжыыр) улучшать; благоустраи­вать; колхозтар төптерин чаа­гайжыдар благоустраивать кол­хозные центры.

чаагайжыдылга улучшение; благоустройство; төрээн хоорайының чаагайжыдылгазынга киржир участвовать в благоустройстве роднОго гОрода.

чаагайжыл благосостояние; чоннуң чаагайжылы благосостояние народа.

чаагайжылал см. чаагайжыл.

чаагайжыраар см. чаагайжыыр.

чаагайжыыр /чаагайжы*/ улуч­шаться; благоустраиваться.

чаа-дайын война; ср. дайын I, чаа III.

чаажы кожаная нашивка (на задней части обуви).

чаажыгар /чаажык*/ 1) приру­чаться; становиться ручным (о зверях. лошадях); 2) перен. усми­ряться, становиться смирным (по­слушным), укрощаться, успокаи­ваться.

чаажыктырар аажыктыр*/ по­нуд. от чаажык* (см. чаажыгар) 1) приручать; 2) перен. укрощать, усмирЯть; эмдик аътты чаажыктырар укротить необъезженного ко­ня.

чаажылаар /чаажыла*/ приши­вать кОжаную нашивку (к задней части обуви).

чаажыладыр /чаажылат*/ понуд. от чаажыла* (см. чаажылаар).

чаак I 1) щека// щёчный; долбанныг чаактар румяные щёки; чаак шыңганнары щёчные мыш­цы; 2) челюсть II челюстной; алдыы чаак нижняя челюсть; үстүү чаак верхняя челюсть.

чаак II прибрежный лёд, забе­реги обл.

чаак III косяк (двери).

чааккыр диал. ворчливый.

чаактаар I /чаакта*/ делать косЯк; ставить косяк.

чаактаар II /чаакта*/ образовы­ваться, намерзать — о заберегах.

чаакталыр /чаактал*/ образовы­ваться (появляться) о заберегах; хем чаакталы берген на реке по­явились забереги.

ЧАА- 504 -

чаактыг: кызыл чаактыг красно­щёкий; чаактыгга чаргызын алыспас, чарынныгның алдынга дүшпес фольк. красноречивый, остро­умный и Очень сильный (букв. тот, кто не уступит в споре красно­речивому, тот, кто не даст себя повалить коренастому).

чаалаар /чаала*/ воевать.

чаалажыр /чаалаш*/ совм.--взаимн. от чаала* (см. чаалаар) сражаться, воевать; ср. дайылдажыр.

чаалажыышкын 1) сражение, бой; 2) ведение войны, военные действия.

чааланыр /чаалан*/ см. шаагар, хопталаар.

чаалап деепр. от чаала* (см. чаалаар): чаалап алыкчы завоева­тель; чаалап алыр прям. и перен. завоевать; тиилелгени чаалап алыр завоевать победу; чаалап алыышкын прям. и перен. завое­вание; совет эртемниң чаалап алыышкыннары завоевания со­ветской науки.

чаалаштырар /чаалаштыр*/ по­нуд. от чаалаш* (см. чаалажыр) заставить воевать (противников между собой).

чаан слон // слоновый; чаан сөөгү слоновая кость.

чаар I /чаг*/ 1) мазать, смазы­вать; чаар эм мазь (медицинская); 2) марать, пачкать; ◊ карак чаар обманывать, заниматься очковти­рательством.

чаар II /чаг*/ падать, идти (об осадках); хар чаай берген пошёл снег; чаъс чаап тур идёт дождь.

чаар III натёртый (о спине вер­ховой лошади).

чаараар /чаара*/ становиться натёртым, потёртым (о спине вер­ховой лошади); чаараанда саяктаар, ядараанда хамнаар посл. лОшадь из-за натёртой спины вы­нуждена идти Иноходью, чело­век из-за бедности вынужден шаманить (букв, когда натрут спи­ну — идут Иноходью, когда обед­неют — шаманят).

чаараң: чаараң хам уст. а) на­чинающий шаман; б) шаман-шар­латан.

чааргаар /чаарга*/ чуять опас­ность (о животных); элик чааргааш, огурар косуля, почуяв опасность, ревёт.

чаарттынар /чаарттын*/ понуд.--возвр. от чаарт" (см. чаартыр) 1) обновляться, быть обновлён­ным; 2) преобразовываться, быть преобразованным.

чаарттыныышкын см. чаартыл­га.

чаартыкчы 1) преобразователь; бойдустуң чаартыкчызы преобра­зователь природы; 2) новатор// но­ваторский; бүдүрүлгениң чаартык­чызы новатор производства.

чаартылга 1) обновление; 2) пре­образование; 3) реконструкция II реконструктивный; чаартылга үези реконструктивный период.

чаартыр /чаарт*/ 1) обновлять; 2) преобразовывать; 3) рекон­струировать; чаартып тургузуушкун реконструкция.

чааскаан один, одинОкий, оди­ночный II в одинОчку, одинОко; чааскаан келдиң бе? ты пришёл один?

чааскаандырзы один, в оди­нОчку.

чааскаанзыраар /чааскаанзыра*/ 1) становиться одинОким, нахо­диться в одиночестве; 2) перен. испытывать тоску.

чааскаанзырадыр /чааскаанзырат*/ понуд. от чааскаанзыра* (см. чааскаанзыраар) делать оди­ноким; отчуждать, изолировать.

чааскаанзырак нелюдимый, склОнный к одиночеству; чаас­каанзырак кижи нелюдимый че­ловек.

чааскаанзыргай одинОкий, чув­ствующий себЯ одинОким.

чаат бот. 1) ягель; ср. шулун; иви оъду (см. иви); 2) лишайник.

- 505 - ЧАВ

чаатталыр /чааттал*/ 1) выра­стать — о ягеле (лишайнике); 2) покрываться ягелем (лишай­ником).

чааттыг 1) Ягельный, порОсший ягелем; 2) зарОсший лишайником; чааттыг шиви заросшая лишай­ником ель.

чаа-чаа I см. чаа I.

чаа-чаа II новые.

чааш спокойный, смирный, ти­хий; послушный; чааш аът смир­ный конь.

чаашкын I смазка, мазь.

чаашкын II 1) ненастье, дождь; 2) атмосферные осадки; ср. чаъс.

чаашкыннаар /чаашкынна*/ см. чаар II, частаар.

чаашкынныг I смазанный, на­мазанный.

чаашкынныг II дождливый, пасмурный; чаашкынныг хүн дождливый день; ср. частыг.

чава: чава алыр охватить, рас­пространиться.

чаваа стригун, стригунОк; ср. богба, сарбаа.

чаваалаар /чаваала*/ стать стри­гуном.

чавага уст. чавага (узорчатое украшение для косы).

чавагалаар /чавагала*/ уст-вплетать в кОсу чавага; см. чавага.

чавак промежность.

чавана селезёнка // селезёноч­ный.

чаваналаар /чаванала*/ 1) стра­дать болезнью селезёнки (о жи­вотных); 2) прокалывать шилом селезёнку (примитивный способ лечения болезни селезёнки); 3) слеплЯть селезёнкой сшитые краЯ ткани.

чаваналаныр /чаваналан*/ 1) прилепляться; 2) перен. подлизы­ваться.

чавы лавка седла, ленчик; ср. хыртың II.

чавыдак неосёдланный; чавыдак аът неосёдланная лОшадь.

чавыдактаар /чавыдакта*/ сесть верхОм без седла; ехать верхОм без седла.

чавызаар /чавыза*/ 1) пони­жаться, делаться более низким, спадать; суг чавызаан вода спала, уровень воды понизился (спал); аарыг кижиниң температуразы ча­вызаан у больнОго понизилась температура; 2) спускаться, сни­жаться; самолёт чавызапты само­лёт стал снижаться.

чавызааш геогр. низменность.

чавызаашкын 1) понижение, спад; температураның чавызаашкыны понижение температуры; суг чавызаашкыны спад (понижение) уровня воды; 2) спуск, сниже­ние.

чавызадыр /чавызат*/ понуд. от чавыза* (см. чавызаар) понижать, делать бОлее низким; үннү чавы­задыр понизить голос.

чавызадыышкын см. чавызааш­кын.

чавылдак бот. ирис.

чавылдыр сплошь; целикОм, весь; суг ховуну чавылдыр аппарган вода залила всю степь.

чавынчак подседельная кОжа (над потником).

чавынчактаар /чавынчакта*/ подстилать подседельную кожу; эзерни чавынчактаар подстилать под седлО подседельную кОжу. чавырлыр /чавырыл*/ 1) насе­дать, оседать; доозун чавырлы берген пыль насела; 2) униматься, затихать; өрт чавырлы берген пожар затих; 3) спадать, пони­жаться; хем суу чавырлы берген вода в реке спала; ср. сыыгаар; 4) смягчаться; соок чавырлы бер­ген морОз смягчился.

чавырлыышкын 1) затихание (напр. пожара); 2) спад, пониже­ние (напр. уровня воды); 3) смяг­чение; делегейниң дүшкүүрлүг чоруунуң чавырлыышкыны смяг­чение международной напряжён­ности.

чавырылдырар /чавырылдыр*/ понуд. от чавырыл: (см. чавыр­лыр) 1) давать оседать; 2) унимать, тушить (напр. пожар); 3) пони­жать; 4) смягчать.

ЧАВ - 506 -

чавыс низкий // низко, ниже; чавыс эжик невысокая дверь; ча­выс чер низменность, низина; низ­кое место; самолёт чавыс ужуп чор самолёт летит низко.

чавыскылак см. чавыссымаар.

чавыссымаар низенький.

чавыт низкий; низкорослый, карликовый; чавыт бажың низкий дом (обычно без крыши); чавыт ыяштар карликовые деревья (кус­тарники).

чаг сало; хаван чаа свинОе сало; чалаң чаг сплошное сало (без мяса).

чага 1) отворот; 2) см. моюндурук.

чагаа письмО; ажык чагаа от­крытое письмО; чажыт чагаа за­крытое письмО; чагаа килдизи отдел писем; чагаа бижиир писать письмО.

чагаалаар /чагаала*/ писать (по­сылать) письмО.

чагаалажылга переписка, обмен письмами.

чагаалажыр /чагаалаш*/ совм.--взаимн. от чагаала* (см. чагаа­лаар) переписываться, обмени­ваться письмами; бис кончуг үр чагаалажып келген бис мы Очень дОлго переписывались.

чагаалажыышкын обмен пись­мами, переписка.

чагдаар /чагда*/ подходить, под­ступать.

чагдадыр /чагдат*/ понуд. от чагда* (см. чагдаар) позволять подойти, подпускать.

чагдынар /чагдын*/ возвр. от чаг* (см. чаар I) 1) намазаться (напр. кремом); 2) перен. скрывать (своё подлинное лицо); маски­роваться, прикрываться.

чагдынчак скрытный, скрываю­щий (своё подлинное лицо); маски­рующийся; двурушнический, дву­личный.

чагдыныышкын 1) намазыва­ние (кремом); 2) перен. сокрытие (своего подлинного лица); маскирОвка.

чаглаар /чагла*/ добавлять к че­му-л. жир (сало).

чаглак 1) прям. и перен. сень, покрОв; ыяштар чаглааның адаанга под сенью деревьев; 2) верхняя одежда от дождя; 3) кров; чаглак чок артар остаться без крОва.

чаглактаар /чаглакта*/ укры­вать (напр. от непогоды); чаашкындан чаглактаар укрЫть от дождя.

чаглактажыр /чаглакташ*/ совм.-взаимн. от чаглакта* (см. чаг­лактаар) вместе укрываться (напр. от непогоды).

чаглактаныр /чаглактан*/ возвр. от чаглакта* (см. чаглактаар) 1) идти под сенью (под покровом) чего-л.; 2) укрываться (от не­погоды) под сенью, под покрОвом; чаъстан ыяш адаанга чаглактаны бергеннер они укрЫлись от дождя под деревом.

чаглактыг 1) укрытый, находя­щийся под покрОвом; 2) перен. развесистый, ветвистый; чаглак­тыг пөш развесистый кедр.

чагландырар /чагландыр*/ по­нуд. от чаглан* (см. чагланыр).

чагланыр /чаглан*/ жиреть, ста­новиться жирным.

чагланыышкын ожирение; чүрек чагланыышкыны ожирение серд­ца.

чаглыг жирный, обильный жи­рами; сальный; чаглыг эът жирное мясо; чиир эъттиң чаглыы херек, кылыр иштиң деги херек посл. для едЫ нужно жирное мясо, а для дела — быстрота.

чаглыг-ээжек мякиш пятки.

чаг-саат см. саат II.

чагы доха.

чагы [чаъгы] столб; телеграф чагызы телеграфный столб; ср. адагаш I.

чагыг 1) заказ, заявка; чагыг кылыр делать заказ; 2) наказ; чагыг бээр давать наказ кому-л.; 3) завещание.

чагыглыг 1) заказнОй; чагыглыг чагаа заказнОе письмО; 2) зака­занный.

- 507 - ЧАД

чагыдар /чагыт*/ понуд. от чагы* (см. чагыыр I) 1) заказывать; костюм чагыдар заказать ко­стюм; 2) подписываться; солун чагыдар подписаться на газету; 3) давать наказ; 4) завещать (что--либо через кого-л.).

чагыдыкчы см. чагыкчы.

чагыдылга см. чагылга.

чагыдылгалыг см. чагылгалыг.

чагыдыышкын см. чагылга.

чагыкчы 1) заказчик; 2) под­писчик; солун чагыкчылары под­писчики на газеты.

чагылаар /чагыла*/ ставить столб.

чагыланыр /чагылан*/ надевать что-л. поверх пальто (в качестве дохи).

чагылга подписка; солун чагылгазы подписка на газеты.

чагылгалыг 1) подписной; ча­гылгалыг номнар подписные изда­ния; 2) имеющий подписку.

чагылда см. чагыг.

чагырар /чагыр*/ 1) покорять, подчинять; 2) властвовать; 3) управлять.

чагырга 1) подчинение; 2) власть; 3) управление; чагырга чери ад­министрация.

чагыржылга грам. управление.

чагыртылга грам. соподчине­ние.

чагыртыр /чагырт*/ понуд. от чагыр* (см. чагырар) 1) покорять­ся, подчиняться; хоойлуга (дүрүмге) чагыртыр подчиняться за­кону; хөйүнге чагыртыр подчи­няться большинству; 2) управ­ляться.

чагырчы уст. см. чагырыкчы 2).

чагырыкчы 1. I) покоритель; 2) уст. сайгырчй (высший винов­ник после тузалакчи; см. дузалакчы); 2. правящий; чагырыкчы бөлүктер правящие круги.

чагырылга 1) грам. подчинение// подчинительный; чагырылга холбаазы грам. подчинительная связь; 2) управление.

чагырыышкын покорение, под­чинение,

чагыштырар /чагыштыр*/ см. алзыр 1).

чагыыр I /чагы*/ 1) заказывать; давать заЯвку; 2) подписываться; солун чагыыр подписаться на га­зету; 3) завещать.

чагыыр II 1) затвОр; ср. чамык, тонак; 2) старинное огнестрель­ное кремнёвое ружьё.

чада 1) лестница// лестничный; чаданы өрү үнер подниматься по лестнице; чада клетказы лестнич­ная клетка; 2) степень; эртем чадазы учёная степень; деңнелге чадазы грам. степень сравнения; 3) ступень; культура хөгжүлдезиниң дээди чадазы высшая сту­пень развития культуры; эге чада школазы уст. шкОла первой сту­пени; 4) стадия, этап.

чадаар I /чада*/ не мочь, не быть в состоянии; не удаваться; силерни тып чадап каан бис мы не могли найти вас; мону кылып чададым этого мне не удалбсь сделать; чадаарда а) не будучи в состоянии, не находЯ выхода; б) на худОй конец; еле-еле, кОе-как.

чадаар II /чада*/ уст. рел. вы­зывать магическим (волшебным) спОсобом дождь.

чадавас возможно, может быть, вероятно; олар чедип келир чада­вас они, мОжет быть, придут; чаъс чаар чадавас возможно, бу­дет дождь; ср. чадапчок, магатчок.

чадаг I пеший // пешкОм; чадаг кижи пеший, пешехОд; чадаг келдим я пришёл пешком; чадаг каар оказаться без средств передви­жения.

чадаг II низкорослый (о расте­нии); кустарниковый; чадаг үнүштер кустарниковые заросли; чадаг ыяштар кустарники; чадаг чыраа ивняк.

чадагай 1) открытый; неогоро­женный; чадагай чер открытая местность; 2) редкий; чадагай ыяштар редкие деревья; ◊ холу чадагай нерасчётливый, неэко­номный.

ЧАД- 508

чадагайлаар /чадагайла*/ от­крывать, раскрывать, обнажать.

чадагайланыр /чадагайлан*/ возвр. от чадагайла* (см. чада­гайлаар) открываться, раскры­ваться, обнажаться.

чадагаи чадаган (национальный струнный музыкальный инстру­мент).

чадаганнаар /чадаганна*/ играть на чадагане; см. чадаган.

чадаглаар /чадагла*/ оставаться пешим, без средств передвижения (напр. без коня).

чадагладыр /чадаглат*/ понуд. от чадагла* (см. чадаглаар) остав­лять без средств передвижения (напр. без коня).

чадаг-терге велосипед // вело­сипедный; чадаг-терге чарыжы велосипедные гОнки, велогонки.

чадаг-тергежи велосипедист, ве­лосипедистка; чадаг-тергежилер маргылдаазы соревнование вело­сипедистов.

чадаг-тергелээр /чадаг-тергеле*/ ехать на велосипеде.

чадаг-шанак санки, салазки.

чадажыр /чадаш*/ совм.-взаимн. от чада* (см. чадаар I) не мочь, не справлЯться.

чадалаар /чадала*/ снабжать лестницей (ступенькой).

чадаланчак 1) ступенчатый; 2) стадиальный.

чадаланыр /чадалан*/ возвр.--страд. от чадала* (см. чадалаар) располагаться лестницей (сту­пеньками), быть ступенчатым.

чаданыр /чадан*/ возвр. от ча­да* (см. чадаар I) не мочь, не справляться.

чадаң I см. чадаг II.

чадаң II см. чадагай 1).

чадапчок может быть, возмОжно, вероятно; ср. чадавас, магатчок.

чадар /чат*/ 1) расстилать; хевис чадар расстилать ковёр; 2) сушить; ааржы чадар сушить творОг.

чадыг 1) половик; 2) подстилка; ср. чаткы.

чадыгар /чадык*/ 1) срастаться костях при переломе); 2) перен. закаляться, здороветь; 3) перен. становиться бОлее Опытным; ср. дадыгар.

чадыктырар /чадыктыр*/ понуд. от чадык* (см. чадыгар) 1) сра­щивать (кости при переломе); 2) перен. закалЯть, оздоровлЯть; ср. дадыктырар.

чадыр I чум; шалаш; шатёр; тос чадыр берестянОй чум; саваң чадыр соломенный шалаш; бустуг чадырда бужар чок посл. в бедном шалаше нет греха (соотв. бед­ность не порОк); ср. алажы.

чадыр II диагональ (ткань).

чадырланыр /чадырлан*/ 1) ста­вить для себЯ шалаш (чум); 2) перен. разг. жениться, выхо­дить замуж.

чадырлыг 1) имеющий шалаш (чум); живущий в шалаше (чуме); 2) перен. разг. женатый, замуж­няя.

чажа не, нет; чажам ай не хочу, не буду; чажам дивес не отказы­ваться.

чажаар /чажа*/ см. чажыгар.

чажамайлаар /чажамайла*/ от­казываться, не хотеть; чүге ча­жамайлаар сен? почему ты отка­зываешься е хОчешь)?

чажар /чаш*/ 1) засевать, сеять; үрезин чажар сеять зернО; тараа чажар машина сеялка; 2) брыз­гать; суг чажар брызгать водОй; 3) рассыпать; разбрасывать.

чажыг I 1) см. чажыышкын; 2) уст. рел. священная жидкость (напр. молоко. арака. айран). раз­брызгиваемая при совершении обрядов культа; чажыг ыяжы см. тосарак.

чажыг II невкусное, ставшее невкусным (о мясе тощего живот­ного или животного. убитого после длительного перегона).

чажыгар /чажык*/ 1) превра­щаться в младенца, вести себЯ как младенец, впадать в детство; 2) изнеживаться, становиться балОванным.

чажыктырар /чажыктыр*/ по­нуд. чажык* (см. чажыгар).

- 509

ЧАЗ

чажыкчы 1) сеятель уст.; 2) се­ялка.

чажыл бот. заячья капуста.

чажылга сев, посев; дөрбелчин--уяланчак аргалыг чажылга квад­ратно-гнездовой спОсоб посева.

чажында в детстве; чажында ыглаваан ыызын ыглады фольк. плакал так, как не плакал в дет­стве; см. чаш I.

чажың вознаграждение; чажың бээр вознаграждать; чажың алыр получить вознаграждение.

чажырар ажыр*/ 1) прЯтать; номну шкаф иштинге чажырар спрятать книгу в шкаф; 2) перен. скрывать; бодунуң сагыжын ча­жырар скрывать свой намере­ния.

чажыржыражырыш*/ совм.--взаимн. от чажыр* (см. чажырар) 1) прятать что-л. друг от друга; 2) перен. скрывать что-л. друг от друга; 3) помогать прятать (скры­вать).

чажырныр /чажырын*/ см. ча­жыртынар.

чажыртынар /чажыртын*/ возвр. от чажыр* (см. чажырар) 1) прЯтаться; 2) перен. скрываться; ◊ чудун чажыртынар скрывать свой постыдный поступок.

чажыртыр /чажырт*/ понуд. от чажыр* (см. чажырар).

чажырыышкын 1) прЯтание; 2) перен. скрывание.

чажыт ровесник, ровесница; одногОдок, однолеток разг.; ол мээң чажыдым он мой ровесник.

чажыт [чаъжыт] 1. тайна, се­крет; конспирация // тайный, секретный; конспиративный; күрүне чажыды государственная тайна; чажыт ажыл секретная рабОта; чажыт ат парОль; чажыт квартира конспиративная квар­тира; ср. конспиративтиг; 2. скрытный, скрЫтый.

чажыыр /чажы*/ терять вкус, становиться невкусным (о мясе тощего животного или животного. убитого после длительного перегона).

чажыышкын 1) сеяние; посев; 2) брЫзги.

чаза: а) чаза тевер взорваться; чаза тевиишкин взрыв; чаза тепсир взорвать; б) чаза шавар про­рывать; чаза шавыышкын про­рыв.

чазаар /чаза*/ 1) проводить вес­ну на весеннем стойбище; 2) про­водить весну у кого-л. или где-л.; бо чылын Кызылга чазадым в этом году я провёл весну в Кы­зыле.

чазаар [чаъзаар] I аза*/ 1) строгать; тесать; манзы чазаар строгать дОску; чудук чазаар те­сать бревнО; 2) делать, изготовлЯть (строганием. тесанием); балды сывы чазаар делать топо­рище; 3) править, исправлять, поправлЯть; 4) прибирать (напр. волосы при стрижке).

чазаар [чаъзаар] II /чаза*/ ка­стрировать; ср. акталаар.

чазавырлаар /чазавырла*/ 1) заглаживать; буруузун чазавыр­лаар загладить свою вину; 2) прибегать к хитрости; 3) успо­каивать кого-л.; ср. чазамыктаар.

чазаг весеннее стОйбище (паст­бище).

чазаглаар /чазагла*/ перекочё­вывать на весеннее стойбище.

чазаглыг шоссейный; чазаглыг орук шоссейная дорОга, шоссе, тракт.

чазадак 1) стройный; чазадак сынныг оол парень со стройным станом; 2) статный; чазадак аът статный конь; 3) подтЯнутый.

чазадыр 1. /чазат*/ понуд. от чаза* (см. чазаар); 2. в течение всей весны; тудугга чазадыр ажылдаан он в течение всей вес­ны рабОтал на стрОйке.

чазадыр [чаъзадыр] I /чазат*/ понуд. от чаза* (см. чазаар [чаъзаар] I).

чазадыр [чаъзадыр] II /чазат*/ понуд. от чаза* (см. чазаар [чаъ­заар] II).

чазак правительство // прави­тельственный; Совет чазак Советское правительство; чазак төлээзи правительственная деле­гация.

ЧАЗ - 510 -

чазак-чагырга см. эрге-чагырга.

чазалга исправление, поправка; чазалга киирер вносить исправле­ния; чазалгалар кылыр делать поправки.

чазалыр /чазал*/ 1) исправлять­ся, изменяться к лучшему, осво­бождаться от каких-л. недостат­ков; 2) поправлЯться, выздорав­ливать; 3) установиться — о погОде; дээр чазалы берди погода установилась.

чазамыктаар /чазамыкта*/ 1) успокаивать; 2) уговаривать; 3) перен. лицемерить; ср. чазавырлаар.

чазаныкчы 1) столЯр; 2) плот­ник; ср. бызаңчы.

чазанылга 1) столЯрничество, столЯрное дело // столярный; ча­занылга ажылы столЯрная рабо­та; 2) плотничье дело// плОтничий.

чазаныр /чазан*/ возвр. от чаза* (см. чазаар [чаъзаар] I) 1) столярничать, заниматься столЯрным делом; 2) плотничать.

чазаныышкын 1) занятие столЯрным ремеслОм; 2) занятие плОтничьим делом; см. чазанылга.

чазар I /час*/ 1. 1) ошибаться, допускать ошибку (промах); чаза кааптым я ошибся; ср. алдаар, эндээр 1); 2) промахнуться, не по­пасть в цель (при стрельбе); 2. с прич. будущего времени другого глагола означает чуть-чуть, едва не..., чуть было не...; кээп дүжер частым я чуть не упал.

чазар II ас*/ разворачивать, открывать, распечатывать, рас­паковывать; шарыгны чазар рас­печатать (развернуть) пакет; чагаа чазар распечатать письмО.

чазарлаар /чазарла*/ 1) рыть­ся, копаться (напр. в сундуке); 2) драть (о собаке. волке и других хищниках); 3) перен. [изнасило­вать.

чазарладыр /чазарлат*/ понуд. от чазарла* (см. чазарлаар).

чазаттынар /чазаттын*/ возвр.--страд. от чаза* (см. чазаар [чаъзаар] I).

чазыг 1) ошибка; чазыг кылыр допустить ошибку; ср. алдаг, алдагдал, эндег; 2) прям. и перен. прОмах; чазыг чокка адар стрелЯть без промаха.

чазыгар /чазык*/ униматься, успокаиваться; ◊ арны чазыгар привыкать к кому-чему-л.

чазый жадный, прожОрливый, ненасЫтный; ср. хоптак, чилби, шымды.

чазыйлаар /чазыйла*/ жадни­чать, быть прожорливым (нена­сытным); ср. хоптактаар, чилбилээр, шымдылаар.

чазык 1) добродушный; привет­ливый; общительный; чазык кижи добродушный человек; ооң арны чазык у него приветливое лицО; 2) распечатанный, откры­тый, распакованный; чазык чагаа распечатанное письмО; чазык по­сылка распакованная посыл­ка.

чазык-сайбырак фольк. радост­ный, восторженный; чоп чазык--сайбырак, өөрүшкү-маңнайлыг келдиң, оглум? почему пришёл такОй восторженный, радостный, сын мой?

чазыктыраразыктыр*/ по­нуд, от чазык* (см. чазыгар) унимать, успокаивать.

чазылдырар /чазылдыр*/ по­нуд. от чазыл* (см. частыр [чаъстыр] 1) 1) взрывать; 2) произво­дить выстрел.

чазын весной; чазын тарыыр кызыл-тас яровая пшеница.

чазыылдыг 1) выдержанный; дисциплинированный; 2) хладно­кровный.

чазыылчок невыдержанный; не­дисциплинированный.

чазыылчоктаныр чазыылчоктан*/ быть невыдержанным (не­дисциплинированным).

чай I лето // летний; чай айы летний месяц; чайны өттүр целое лето, в течение целого лета.

- 511 - ЧАЙ

чай II свободное время; чайың бар бе? есть у тебЯ свободное время?; чай аразында между де­лом, в свободное время; чай чок некогда, нет времени; чай алыр находить время, удосуживаться; кирер чай албаан он не удосужился зайти; ◊ чай алдырбас, чай алындырбас застигнуть врасплОх; не давать возможности; чай кадында кылып каар делать между прочим (на ходу, пОходя); чай чок кадында моментально, Очень бы­стро.

чайгаар 1) стихийно, самотё­ком; 2) естественно, естественным путём; чайгаар бүткен будук краска, полученная естественным путём; 3) невольно, нечаянно; ср. ала-чайгаар.

чайгаар [чаъйгаар] /чайга*/ ка­чать; уруг чайгаар качать ребён­ка; бажын чайгаар качать голо­вой.

чайгааш маятник; шак чайгаажы маятник часОв.

чайгаашкын 1) качание; 2) кач­ка; далай чайгаашкыны морская качка.

чайгадыр /чайгат*/ понуд.--страд. от чайга* (см. чайгаар [чаъйгаар]).

чайгандырар /чайгандыр*/ по­нуд. от чайган* (см. чайганыр) качать, покачивать.

чайганчыр /чайганыш*/ совм.--взаимн. от чайган* (см. чайга­ныр).

чайганыр /чайган*/ возвр. от чайга* (см. чайгаар) качаться, покачиваться.

чайгы летний; чайгы үе летнее время; чайгы дыштанылга лет­ние каникулы.

чайгылар /чайгыл*/ прям. и перен. 1) колебаться; 2) уклонять­ся.

чайгылдырар /чайгылдыр*/ по­нуд. от чайгыл" (см. чайгылар) прям. и перен. 1) колебать, вы­зывать колебание; заставлять колебаться; 2) заставлять укло­няться.

чайгылчак колеблющийся, не­устойчивый, нестойкий (в своих убеждениях); чайгылчак идегеттер колеблющиеся элементы-

чайгылыышкын 1) колебание; температураның чайгылыышкыны колебание температуры; 2) полит-уклОн.

чайзаң ист. зайсан, феодальный чинОвник.

чайлаар I /чайла*/ 1) отходить, уходить; орук чайла уйди с дорОги; 2) уступать; олут чайлап бээр уступать место; 3) избегать; избавляться; чазыгдан чайлаар избежать ошибок.

чайлаар II /чайла*/ 1) проводить лето на летнем стОйбище; 2) про­водить лето у кого-л.. где-л.; таигага чайлаар провести лето в тайге.

чайлаг 1) чайлаг, джайлЯу, лет­нее пастбище (обычно в горах); летнее стойбище; 2) дача.

чайлаглаар /чайлагла*/ 1) пере­селяться (перекочёвывать) на лет­нее стОйбище; 2) уезжать на дачу

чайлаглаашкын 1) переезд на летнее стойбище; 2) выезд на да­чу.

чайлагладыр /чайлаглат*/ по­нуд. от чайлагла* (см. чайлаглаар) 1) гнать (перегонять) на летнее пастбище; мал чайлагладыр гнать стадо на летнее пастбище; 2) переселЯть (заставлять перекочё­вывать) на летнее стОйбище; 3) перевозить на дачу.

чайладыр I /чайлат*/ 1. понуд. от чайла* (см. чайлаар I) 1) уби­рать, освобождать; сандайларны улус эртер черден чайладыр уб­рать стулья с прохОда; 2) отстра­нять; ажылдан чайладыр отстра­нить от рабОты; 3) избавлять, предотвращать; айыылдан чай­ладыр избавить от опасности; 2. в сторону, прочь; чайладыр идер сдвинуть в сторону, отодвинуть; чайладыр салыр (каар) положить в сторону, отложить; чайладыр октаар брОсить прочь, отбросить.

ЧАЙ - 512 -

чайладыр II айлат*/ 1. по­нуд, от чайла* (см. чайлаар II); 2. в течение лета, целое лето; чайладыр ажылдаан бис мы рабо­тали целое лето.

чайландырар /чайландыр*/ по­нуд. от чайлан* (см. чайланыр) предоставлять [свободное] время.

чайланыр /чайлан*/ освобож­даться; иметь [свободное] время.

чайлаш: чайлаш чок неизбеж­ный, неотвратимый, обязатель­ный, безусловный // неизбежно, неотвратимо, обязательно, без­условно; чайлаш чок болуушкун неизбежное явление; чайлаш чок рефлекс безусловный рефлекс; чайлаш чок келир сен ты обяза­тельно придёшь.

чайлыг 1) свободный, незаня­тый, имеющий досуг; бөгүн чай­лыг сен бе? сегодня ты свободен?; 2) посильный // посильно; чай­лыг ажыл посильная рабОта.

чайлыңайныр /чайлыңайын*/ ритм. см. чайлыңнаар.

чайлыңнаар см. чаяңнаар.

чайлыңнааш раскачивающийся.

чайлыр /чайыл*/ возвр.-страд. от чай* (см. чаяр II) 1) свали­ваться, падать сверху; 2) пере­ворачиваться; 3) перетягивать (по весу); 4) переходить на чью-л. сторону; симпатизировать кому--либо; 5) начинать течь по друго­му руслу или каналу (о воде); 6) проходить сторонОй — о дож­де.

чайт: чайт дээр звукоподр. вы­ливаться с плеском.

чайтылаар /чайтыла*/ хлюпать (о воде. грязи).

чайтылааш хлюпающий.

чайтыладыр /чайтылат*/ по­нуд. от чайтыла* (см. чайтылаар) хлюпать, двигаться (идти), хлю­пая; малгашка чайтыладыр идти по грЯзи, хлюпая.

чайтыңайныр /чайтыңайын*/ ритм. см. чайтылаар.

чайык I перевесившийся, не­уравновешенный; чайык чүък не­уравновешенный груз.

чайык II лИвень; чайык алыр затоплять; чайыкка алзыр быть затОпленным, затопляться; ср. чаъсайык.

чайыктаар /чайыкта*/ лить, за­ливать — о ливне.

чайыктаашкын затопление водОй (в результате ливня); см. чайык II.

чайыкталыр айыктал*/ страд. от чайыкта* (см. чайыктаар) об­разоваться — о луже (после ливня).

чайыктыг проливнОй; чайыктыг чаъс проливнОй дождь.

чайын I нареч. летом.

чайын II блеск, сверкание.

чайынды наледь, вода на льду.

чайындылаар айындыла*/ за­ливаться, образовываться — о на­леди.

чайыннаар /чайынна*/ блестеть, Ярко сиЯть, сверкать, играть на свету; хүн сугда чайыннап турган сОлнце заиграло на поверхности воды.

чайыннаашкын см. чайыннаныышкын.

чайынналдырыкчы рефлектор, отражатель.

чайынналчак прям. и перен. блестЯщий, сверкающий, сиЯющий; чайынналчак тиилелге бле­стящая победа.

чайынналыр см. чайыннаныр.

чайыннандырар /чайыннандыр*/ понуд. от чайынна* (см. чайыннаар).

чайыннанчак см. чайынналчак.

чайыннаныр /чайыннан*/ возвр. от чайынна* (см. чайыннаар) 1) блестеть, сверкать; 2) отражать­ся.

чайыннаныышкын 1) сверкание; 2) отражение.

чайынныг см. чайынналчак.

чайыр 1) полуда; 2) оцинкОвка; 3) никелирОвка.

чайырлаар /чайырла*/ 1) лу­дить; 2) оцинкОвывать; 3) никелировать.

чайырладыр /чайырлат*/ понуд. от чайырла* (см. чайырлаар).

- 513 - ЧАЛ

чайырлакчы 1) лудильщик; 2) оцинкОвщик; 3) никелирОвщик.

чайырлыг 1) лужёный; 2) оцин­кованный; чайырлыг демирууң оцинкованное ведрО; 3) никели­рованный; чайырлыг хөнек нике­лированный чайник.

чакпа плавнИк; балык чакпазы плавник рыбы.

чакпыыл бездОмный; бесхозный; чакпыыл моортай бездомная кОшка; чакпыыл аът бесхОзный конь.

чакпыылдаар акпыылда*/быть бездОмным; быть бесхОзным.

чактыр см. чагыыр II 2).

чал I 1) насыпь; орук чалы дорОжная насыпь; 2) дамба; 3) вал; камгаланыр чал защитный вал; 4) воен. бруствер.

чал II: аът чалы жировая про­слойка на загривке у лошади.

чалаа 1) гребень (у птиц); 2) уст. лента (на головном уборе).

чалаа-кара уст. шёлковая нить, вплетаемая в косу.

чалаалаар /чалаала*/ уст. при­креплять ленты (к головному убоРУ)-

чалаар /чала*/ 1) приглашать, просить; аалчыларны чалаар при­гласить гостей; танцыга чалаар пригласить на танцы; 2) вызы­вать, приглашать (врача).

чаладыр /чалат*/ понуд.-страд. от чала* (см. чалаар) 1) быть при­глашённым; 2) быть вызванным (о враче).

чалалга 1) приглашение // при­гласительный; чалалга биледи пригласительный билет; 2) вЫзов (врача); чалалгага баар а) идти (ехать) по приглашению; б) идти (ехать) по вызову (о враче).

чалама уст. разноцветные лен­ты (на шаманской одежде и свя­щенных предметах).

чалаң I уст. цзалан (старший чиновник).

чалаң II 1) цельный (напр. о молоке); чалаң сүт цельное молокО; 2) саморОдный; чалаң чес саморОдная красная медь.

чалар: чалар от сильный огОнь.

чалараар /чалара*/ 1) уст. вы­ходить (о последе); 2) проходить затмении солнца или луны); 3) перен. извОлить; чаларап келген он извОлил прийти.

чаларадыр /чаларат*/ понуд. от чалара* (см. чалараар 1) уст. удалять (послед).

чалаттырар /чалаттыр*/ возвр.--страд. от чала* (см. чалаар).

чалбак см. калбак.

чалбарар /чалбар*/ см. калбарар.

чалбарыыр /чалбар*/ рел. 1) просить милости (благополучия); 2) молиться.

чалбырааш сильное пламя; ср. чалбыыш.

чалбыраашталыр /чалбырааштал*/ воспламеняться, разгорать­ся пламенем, запылать; ср. чалбыышталыр.

чалбырааштыг воспламеняю­щийся, разгорающийся пламе­нем.

чалбыыш пламя; ср. чалбы­рааш.

чалбыышталыр /чалбыыштал*/ Ярко гореть, пылать, пламенеть; ср. чалбыраашталыр.

чалбыыштыг прям. и перен. пламенный; чалбыыштыг демиселчи пламенный борец; чалбыыш­тыг ынакшыл пламенная лю­бовь; чалбыыштыг байыр пла­менный привет.

чалгаа 1) лень // ленивый; пас­сивный, инертный; биче чалгаа улуг чалгаага чедер посл. малень­кая лень до большОй дорастает; чалгаа хайныр лениться; чалгаа кижи: «бажым» дээр; чазый кижи: «суксадым» дээр посл. ленивый человек говорит: «голова болит», жадный человек говорит: «пить хочу»; 2) лентяй, лОдырь; чалгааның мурнунда —- кочу, кежээниң мурнунда хүндү посл. лентЯю насмешка, трудолюбиво­му почёт; чалгаа чазар развле­каться. чалгаапай лОдырь, лентяй.

чалгаараар /чалгаара*/ 1) ску­чать; 2) лениться, лодырничать.

ЧАЛ 514

чалгаарадыр /чалгаарат*/ по­нуд. от чалгаара" (см. чалгаараар) 1) вызывать скуку; 2) надоедать.

чалгааранчыг скучный // скуч­но; чалгааранчыг чорук скука.

чалгаарачал скучливый.

чалгыг прям. и перен. волна; далай чалгыы морская волна; агаар чалгыы воздушная волна; хеме чалгыгларны чара ап чор лодка идёт, разрезая вОлны; ажылчын шимчээшкининиң чал­гыы волна рабочего движения; дамчыыр чугаа — далай чалгыы--ла посл. мирская молва — что морская волна.

чалгыгландырар /чалгыгландыр*/ понуд. от чалгы*(см. чалгыыр)поднимать(вызывать) волны.

чалгыгланчак волнистый, вол­нообразный.

чалгыгланыр /чалгыглан*/ при­нимать волнообразный вид.

чалгыглыг волнующийся; чалгыглыг далай волнующееся мОре.

чалгый см. чалгый-паш, чалгыяк.

чалгый-паш неглубОкая [дорОжная] чаша.

чалгын 1) крылО; куш чалгыннары крылья птицы; 2) отвОд (са­ней); 3) парус (лодки).

чалгыннаар /чалгынна*/ 1) де­лать крылО, крЫлья; 2) ставить отвОд (к саням); 3) устанавли­вать парус (на лодке).

чалгыннадыр /чалгыннат*/ по­нуд. от чалгынна* (см. чалгын­наар).

чалгыннаныр /чалгыннан*/ окрылЯться, воодушевляться.

чалгынныг 1) прям. и перен. крылатый; чалгынныг куш кры­латая птица; чалгынныг сөстер крылатые слова; совет чоннуң чалгынныг оолдары (ужудукчулар дугайы) крылатые сыны со­ветского нарОда (о лётчиках);2) парусный; чалгынныг хеме парусная лодка.

чалгыыр /чалгы*/ волноваться (о реке, море); далай чалгып тур море волнуется.

чалгыяк мелкий, неглубокий (напр. о тарелке).

чалдаар /чалда*/ 1) делать на­сыпь, вал; 2) сооружать (стрОить) дамбу.

чалдандырар /чалдандыр*/ по­нуд. от чалдан* (см. чалданыр [чаълданыр]).

чалданмас 1) не пугливый, не боязливый (напр. не боящийся удара); 2) смелый, неотступ­ный.

чалданчак: чалданчак орук дорОга с насыпью.

чалданчак [чаълданчак] пугли­вый, боязливый (напр. от удара); см. чалданыр [чаълданыр] 1).

чалданыр I /чалдан*/ возвр. от. чалда* (см. чалдаар) образовы­ваться — о насыпи, о вале.

чалданыр II алдан*/ появ­ляться — о жировОй прослойке на загривке у лОшади.

чалданыр /чаълданыр/ /чалдан*/ 1) избегать, остерегаться; 2) укло­няться, отклоняться, увёрты­ваться (напр. от удара).

чалданыш: чалданыш чок см. чалданмас 2).

чалданыычал см. чалданчак [чаълданчак].

чалдыг: чалдыг орук см. чал­данчак (чалданчак орук).

чал-орук шоссейная дорОга (на равнинах).

чалча 1) слуга, прислужник; ср. айбычы; 2) перен. сателлит, ла­кей.

чалчалаар /чалчала*/ 1) прислу­живаться, быть прислужником; 2) перен. презр. лакействовать, угодничать, раболепствовать, пресмыкаться; 3) быть сателли­том.

чалчаладыр алчалат*/ понуд. от чалчала* (см. чалчалаар).

чалчыжар /чалчыш*/ совм.--взаимн. от чалчы* (см. чалчыыр).

чалчык дебошир, буян, бузо­тёр, скандалист (о пьянице) // устраивающий дебОш, буйный, скандальный (о пьянице).

- 515 - ЧАН

чалчыкузук дебОш, скандал (в пьяном виде).

чалчыраар алчыра*/ болтать, говорить вздор.

чалчырааш 1) болтливый; 2) крикливый.

чалчыргай см. чалчырааш.

чалчыыр алчы*/ дебоширить, буЯнить, буйствовать, скандалить (в пьяном виде).

чалым неприступная скала.

чалымныг скалистый; чалымныг даглар скалистые гОры; ча­лымныг эрик скалистый берег.

чалымчок неразумный, нерас­судительный, несообразительный.

чалын жар (от огня).

чалындырар /чалындыр*/ по­нуд, от чалын* (см. чанныр).

чалынмас 1. отриц. от чалын* (см. чанныр); 2. не преклонЯющийся; кымга-даа чалынмас кижи человек, не преклоняющийся ни перед кем.

чалыннаныр /чалыннан*/ стано­виться жарким (горЯчим); см. чалын.

чалынныг жаркий, горЯчий (об огне. о повышенной темпера­туре тела).

чалыы молодОй, юный; чалыы назын юность, юный вОзраст; ча­лыы чылдар молодые гОды; ср. аныяк.

чалыыткаар /чалыытка*/ моло­деть; өөрүшкүден чалыыткаар мо­лодеть от радости.

чалыыткадыр /чалыыткат*/ понуд. от чалыытка* (см. чалыыт­каар) молодить; омолаживать.

чалыыттаар см. чалыыткаар.

чалыыттадыр см. чалыыткадыр.

чам соринки, сор (плавающие на поверхности воды).

чамаар /чама*/ 1) латать, ста­вить заплаты; 2) штопать; 3) об­шивать, производить обшивку (досками. листовым железом и т. п.).

чамадыр /чамат*/ понуд. от чама* (см. чамаар).

чаматтынар /чаматтын*/ по­нуд.-возвр. от чама* (см. чамаар).

чамашкы 1) заплата; 2) штопка; 3) обшивка (из досок. листового железа и т. п.).

чамашкылаар см. чамаар.

чамашкылыг 1) залатанный; 2) заштопанный.

чамбы-дип фольк. вселённая, мир.

чамдат болезнь, связанная с на­рушением солевОго обмена.

чамдаттаар /чамдатта*/ стра­дать болезнью, связанной с нару­шением солевОго обмена; см. чам­дат.

чамдыгыр 1) кособОкий, кри­вой; накренившийся, наклонивший­ся; чамдыгыр мыиыстыг инек криворОгая корОва; чамдыгыр бажың накренившийся дом; 2) хромОй; 3) переваливающийся (при ходьбе). |

чамдыйтыр 1. /чамдыйт*/ по­нуд. от чамдый* (см. чамдыяр) кривить, наклонЯть, кренить; 2. криво.

чамдык некоторые; чамдык кижилер некоторые люди.

чамдыкта иногда, временами, порОй; бистиң черге чамдыкта соок болгулаар у нас здесь иног­да бывает хОлодно; ср. бирде, бирде-бирде.

чамдыяр /чамдый*/ 1) кренить­ся, наклоняться, кривиться; 2) хромать.

чамык затвОр; боо чамыы за­твОр ружьЯ; ср. чагыыр II 1, тонак.

чамыктаар уст. /чамыкта*/ при­делать затвОр (к кремнёвому ру­жью).

чамырык слОманный, повреж­дённый (о рогах животных); чамы­рык мыйыстыг инек корОва со слОманным рОгом.

чан I см. чарын.

ЧАН - 516 -

чан II 1. окрестность, окружаю­щая местность; ср. чоогу; 2. в роли служебного имени: чанында, чанынга Около, вОзле, у, под, при, к; чанымга кел подхо­ди ко мне; бажың чанынга ужураштывыс мы встретились Около дОма; Москва чанынга тулчуушкун сражение под МосквОй; чанындан от; бажың чанындан ыравадым я не отходил от дОма; чанынче к; ооң чанынче базыптым я пошёл к нему; ср. кыйыг.

чанагаш гОлый, обнажённый по пОяс; ср. үпчүген.

чанагаштаар /чанагашта*/ ого­лять, обнажать по пОяс.

чанагаштаныр /чанагаштан*/ возвр. от чанагашта* (см. чана­гаштаар) оголяться, обнажаться по пОяс.

чанар 1. /чан*/ идти домОй; удавас чанар бис скОро пойдём домОй; 2. перелётный; чанар куштар перелётные птицы.

чанаттаар /чанатта*/ настойчи­во возвращаться домОй; соскучив­шись, возвращаться домОй (о де­тях, о домашних животных).

чанаттадыр /чанаттат*/ понуд. от чанатта* (см. чанаттаар).

чандат см. чамдат.

чандаттаар см. чамдаттаар.

чандаш 1) кривобОкий, кособО-кий; 2) хромой; ср. аскак, дойтук.

чандыгыр см. чандаш.

чандыңнаар /чандыңна*/ хро­мать на одну нОгу.

чандыр 1) мимо; караны чандыр дээр попасть мимо цели; 2) невпопад; чандыр чугаалаар го­ворить невпопад; ◊ чандыр алыр чуть не поймать; чандыр кагар промахнуться, не попасть.

чандырар /чандыр*/ понуд. от чан* (см. чанар) 1) отправлять домОй; 2) возвращать (взятое взаймы); артыын чандырар да­вать сдачу (остаток); ◊ кадай чандырар развестись с женОй, бросить жену (букв, возвратить женУ обратно домОй).

чандыржыр /чандырыш*/ совм.--взаимн. от чандыр* (см. чанды­рар) разводиться супругах).

чандыр-соора 1) вкривь и вкось, как попало; 2) ошибочно.

чандыртыр /чандырт*/ понуд.--страд. от чандыр* (см. чанды­рар).

чанныр /чалын*/ умолЯть, упрашивать.

чанчарар /чанчар*/ разбивать вдребезги.

чанчарлыр /чанчарыл*/ страд. от чанчар* (см. чанчарар) разби­ваться вдребезги.

чанчык кисет; футлЯрчик; чаг иштинде бүүрек дег, чанчык иштинде ок дег погов. как пОчка, в сальной оболОчке, как пуля в футлярчике (об изнеженном человеке).

чанчын 1) ист. цзянцзюнъ (военный губернатор в Китае); 2) уст. генерал.

чанчың см. янчың.

чаныган убегающий домОй; чаныган аът конь, который всегда убегает домой.

чаныксаар аныкса*/ хотеть домой (на рОдину), скучать по дОму (по родине).

чаныш-сыныш: чаныш-сыныш чок несгибаемый, несокрушимый, непоколебимый // несгибаемо, не­сокрушимо, непоколебимо; чаныш-сыныш чок демиселчи не­сгибаемый борец; чаныш-сыныш чок күш непоколебимая сила.

чаныы брусОк, оселОк, мЯгкий точильный камень; ср. даспы.

чаныыр /чаны*/ точить на бру­ске; бижек чаныыр точить нож на оселке.

чаныычал 1) см. чаныган; 2) упругий; чаныычал пружина упругая пружина.

чаң 1) нрав, характер; 2) привЫчка; чаң алыр приобрести при­вычку; ср. аажы-чаң, характер.

чаңгай 1) канва (ткань); 2) простой белый материал.

чаңгы I эхо.

чаңгы II ист. цзангы, началь­ник уртёля (перегона).

чаңгыланыр /чаңгылан*/ раз­даваться, разноситься — об эхе

чаңгыланыышкын Отзвук, отголОсок, эхо; см. чаңгы I.

чаңгыс 1. один II одинОкий; чаңгыс үн-биле единогласно; чаңгыс аай а) единый, один, Общий;

- 517 - ЧАП

чаңгыс аай дыл единый язык; б) однообразный; чаңгыс эп а) единство; совет улустуң мораль-политиктиг чаңгыс эви мораль­но-политическое единство совет­ского нарОда; б) монолитность; чаңгыс эптиг а) единый; б) моно­литный; эге чаңгыс единствен­ный; эр чаңгыс одйн-едйнствен-ный, единственный (о человеке. не имеющем родных братьев и сестёр); ооң эр чаңгыс кызы егО единственная дочь; 2. единица (оценка знаний учащихся).

чаңгыстаар /чаңгыста*/ 1) идти по одному; 2) считать по одному.

чаңгыыр /чаңгы*/: хол чаңгыыр махнуть рукОй на кого-что-л.

чаңнаар аңна*/ 1) показывать свой характер; 2) поступить (каким-л. образом); эки чаңнаар по­ступать хорошо; бак чаңнаар по­ступать плохо; ср. аажылаар.

чаңныг с характером; чаңныг кижи человек с характером; эки чаңныг кижи человек с хорошим характером.

чаңнык 1. молния; ыяшка чаңнык дүшкен мОлния сразила де­рево; чаңнык чайладыкчызы мол­ниеотвод; 2. молниеносный; чаң­нык дайын молниеносная война.

чаңныктыг с молниями, грозовОй; чаңныктыг кара будут гро­зовая туча.

чаңчаар /чаңча*/ ругать, бра­нить; ср. көксээр.

чаңчадыр /чаңчат*/ понуд. --страд. от чаңча" (см. чаңчаар) быть отруганным (выбранен­ным).

чаңчажыр /чаңчаш*/ совм.--взаимн. от чаңча* (см. чаңчаар) ругаться, браниться, ругать (бранить) друг дрУга.

чаңчаттынар /чаңчаттын*/ по­нуд.-возвр. от чаңча* (см. чаңчаар) ругаться, браниться.

чаңчаттырар /чаңчаттыр*/ см. чаңчадыр.

чаңчыгар /чаңчык*/ привыкать; эрте туруп чаңчыгар привыкнуть рано вставать.

чаңчыктырар /чаңчыктыр*/ по­нуд. от чаңчык* (см. чаңчыгар) приучать; прививать какие-л. на­выки.

чаңчыктырылга прививка на­выков; закалка.

чаңчыл 1) привычка; навык; күш-ажылчы чаңчылдар трудовЫе навыки; багай чаңчыл пло­хая привычка; чаңчыл болур ста­новиться привычкой; 2) тради­ция; эргиниң чаңчылдары тради­ции старины; доктааган чаңчыл ёзугаар по установившейся тра­диции.

чаңчылчыраар /чаңчылчыра*/ 1) стать привычкой, превратить­ся в привычку; 2) стать тради­цией.

чаңчылчыыр /чаңчылчы*/ см. чаңчылчыраар.

чап: чап чок нет времени, не­когда; чап чок кадында между делом, в свободное время.

чапсар 1) перерыв, перемена; дүштеки чапсар обеденный пере­рыв; 2) антракт; ср. антракт.

чапсарлаар /чапсарла*/ 1) де­лать перерЫв; 2) делать антракт; ср. антрактылаар.

чапсарладыр /чапсарлат*/ по­нуд. от чапсарла* (см. чапсар­лаар).

чаптаар /чапта*/ любоваться (детьми); смотреть с умилением (на детей и на детёнышей жи­вотных).

чаптанчыг умилительный, за­бавный (о ребёнке. о детёныше животного).

 чаптаныр см. чайланыр.  

чаптылар /чаптыл*/ возвр. --страд. от чавыл* (см. чаптыр) распространяться; рассеиваться; шөлде малдар чаптыла берген стадо рассеялось по всему пОлю; ср. чаптыр.

чаптыр /чавыл*/ охватить; раз­вернуться, распространиться; тайбың дээш шимчээшкин бүгү чуртту чапты берген движение за мир развернулось по всей стране; ср. чаптылар.

ЧАП - 518 -

чап-чаа 1. совершенно нОвый; чап-чаа тон совершенно нОвое пальто; 2. тОлько что; ол чап-чаа кээп-тир он тОлько что пришёл.

чар см. чарлал.

чара: чара базар раздавить; чара бижиир переписать; чара кезер разрезать; чара парлаар перепечатать; чара шавар раз­бить, расколОть.

чараа I слюна// слюнный; чараа бестери слюнные железы.

чараа II уст. ящур; см. ящур.

чараа-дүгү см. чараа-чечен.

чараалаар I /чараала*/ слюнить, слюнявить; салааларын чараа­лаар слюнить пальцы.

чараалаар II /чараала*/ заболе­вать ящуром; ср. ящурлаар.

чараалыг I слюнявый.

чараалыг II больной ящуром; ср. ящурлуг.

чараа-чечен ёж // ежОвый.

чарар /чар*/ 1) колОть; ыяш чарар колОть дрова; 2) разделять, разнимать, разъединять; ийи бөлүкке чарар разделить на две группы; үскүлешкен бугаларны чарар разъединять дерущихся быкОв; 3) заключать; керээ чарар заключить дОговОр; 4) разлучать; оларны чүү-даа чарбас их ничто не разлучит; 5) пахать; чер чарар пахать землю; ср. аңдарар 5); 6) решать, разрешать; выяснЯть, расследовать; чаргы чарар разре­шить тяжбу (иск); ◊ дүн чарар коротать ночь.

чараш красивый; пригожий // красиво; пригОже; чараш черлер красивые места; чараш карам моЯ красавица, моЯ ненаглядная (букв. моЯ пригожая чёрная).

чараш-аң см. киш.

чарашсынар /чарашсын*/ 1) восхищаться красотою; черни ча­рашсынар восхищаться красо­тою местности; 2) умилЯться, забавлЯться (глядя на детей и на детёнышей животных).

чараштаар /чарашта*/ укра­шать, делать красивым.

чараштыр красиво, покраси­вее; чараштыр бижиир красиво писать.

чарба I сечка (дроблёная крупа).

чарба II откинутый в обе сто­роны (о гриве лошади); чарба челдиг аскыр жеребец с откину­той в Обе стороны гривой.

чарбалаар /чарбала*/ 1) приго­товлять сечку; 2) дробить, раздроблЯть, крупно молОть; кызыл--тасты чарбалаар дробить пшени­цу; чарбалай тырткан далган му­ка крупного помОла.

чарбаладыр /чарбалат*/ понуд. от чарбала* (см. чарбалаар).

чарбаланыр /чарбалан*/ возвр.--страд. от чарбала* (см. чарба­лаар) 1) становиться сечкой; 2) дробиться, раздробляться; быть крупномОлотым.

чарбалчык щель; трещина (на льду).

чарбыдар /чарбыт*/ понуд.--страд. от чарбы* (см. чарбыыр).

чарбыжар /чарбыш*/ совм.--взаимн. от чарбы* (см. чарбыыр) предъявлять друг дрУгу обвине­ние, винить друг друга; пенЯть друг на друга.

чарбыктыг употребляется обыч­но в вопросительных предложени­ях или в предложениях со сказуе­мым в отрицательной форме находящийся на чьём-л. иждиве­нии (попечении).

чарбыттынар /чарбыттын*/ возвр.-страд. от чарбы* (см. чар­быыр) 1) жаловаться кому-л.. обвинЯя его в своей неудаче; 2) считать себя чьим-л. иждивен­цем.

чарбыыр /чарбы*/ 1) обвинЯть кого-л. в своей неудаче (в своём поражении и т. п.); 2) считать кого-л. обязанным брать на по­печение (иждивение и т. п.).

чаргаш 1. облезлый (о шкуре мелких животных); чаргаш тон облезлая шуба; 2. послед.

чаргашталыр /чаргаштал*/ становиться облезлым (о шкур­ках).

- 519 - ЧАР

чаргы судебное дело; иск, тяж­ба; чаргы кылыр предъявить иск.

чаргылдажыр аргылдаш*/ су­диться; предъявлять иск.

чаргыраар /чаргыра*/ 1) кри­чать, орать; 2) крякать (напр. об утке).

чаргырадыр /чаргырат*/ понуд. от чаргыра* (см. чаргыраар).

чаргы-чаа междоусобица, враж­да, раздОр; тЯжба.

чаргы-чаалы см. чаргы.

чаргычы истец, жалобщик.

чардыгар /чардык*/ отвлекаться; ажылдан чардыгар отвлекаться от рабОты.

чардыктырар /чардыктыр*/ по­нуд. от чардык* (см. чардыгар) отвлекать, отлучать.

чардынар /чардын*/ понуд.--возвр. от чар* (см. чарар) 1) ко­лоться надвое; раскалываться; 2) распределяться; 3) вспахивать­ся, распахиваться.

чардынгыр 1) легко раскалывае­мый; чардынгыр чудук легкО рас­калываемое бревнО; 2) легкО вспахиваемый; чардынгыр ширик легкО вспахиваемый дёрн.

чаржаар /чаржа*/ 1) слегка за­мораживаться мясе); 2) под­мерзать снеге).

чаржаг см. чаржаң.

чаржагар см. чаржаң.

чаржалажыр /чаржалаш*/1) вме­шиваться (в разговор); перебивать, говорить наперебой; 2) соревно­ваться.

чаржалаштыр наперебой; чаржалаштыр чугаалаар говорить наперебОй.

чаржалаштырар /чаржалаш­тыр*/ понуд. от чаржалаш* (см. чаржалажыр).

чаржаң 1) слегка (чуть) замо­роженный (о мясе); 2) подмёрз­ший (о снеге); чаржаң хар чуть подмёрзший снег.

чаржаяр см. чаржаар.

чаржык см. түвек.

чаржыктыг см. түвектиг.

чаржынар /чаржын*/ 1) жалеть, сожалеть, проявлять сострада­ние; 2) терЯть надежду.

чаржынчыг 1) малюсенький, крОхотный; 2) наивный; чаржын­чыг айтырыг наивный вопрОс; 3) поганый, скверный.

чаржыр /чарыш*/ 1) состязаться в ббге; 2) соревноваться, участво­вать в соревновании.

чарлаар /чарла*/ объявлЯть, оповещать, оглашать; опублико­вывать; конкурс чарлаар объявить кОнкурс.

чарладыр /чарлат*/ понуд. от чарла* (см. чарлаар).

чарлажыр /чарлаш*/ совм.--взаимн. от чарла* (см. чар­лаар).

чарлакчы 1) глашатай; 2) кон­ферансье.

чарлал 1) объявление, оповеще­ние; публикация; 2) весть.

чарлыг 1) объявленный; 2) из­вестный; бүгүдеге чарлыг всем известный; чарлыг оорда кем чок шутл. вор, который открыто заявил, что украдёт, не винОвен.

чарлык указ; ССРЭ-ниң Дээди Совединиң Президиумунуң Чарлыы Указ Президиума Верхов­ного Совета СССР.

чарлыр /чарыл*/ страд. от чар* (см. чарар) 1) разлучаться, расставаться; отдаляться; олар кажан-даа чарылбааннар они ни­когда не разлучались; 2) раска­лываться, расщеплЯться; тре­скаться, лОпаться; шил чарлы берген бутылка лОпнула; 3) раз­деляться (на группы); үш бөлүкке чарлыр разделиться на три группы; 4) разводиться, растор­гать брак, получать развОд.

чарлыышкын 1) расставание, разлука; 2) развОд; 3) размеже­вание, размежёвывание; 4) полит. раскОл.

чарт 1) твёрдый, крепкий, цель­ный (о дереве. о кости); чарт сөөк твёрдая кость; чарт ыяш твёрдое дерево; 2) перен. рассудитель­ный, здравый, трезвый (о мысли); чарт угаанныг с трезвым умом.

ЧАР 520

чарты 1) щепка, лучина; 2) занОза.

чартык 1. пол*, полу*; чартык ортулук полуОстров; чартык буут полпуда; чартык километр полкилометра; 2. половина; ай чар­тыы половина месяца; яблок чар­тыы половина Яблока; гектар чартыы половина гектара; чартык хемчээлдиг в половинном разме­ре; ср. чарым.

чартыктаар /чартыкта*/ 1) де­лить пополам; 2) применять по­луоборот национальной борь­бе); 3) страдать частичным пара­личом; ср. туяалаар.

чартыктажыр /чартыкташ*/ совм.-взаимн. от чартыкта* (см. чартыктаар) делить пополам с кем-л.

чартыкталчак половинчатый; чартыкталчак шиитпир половин­чатое решение.

чартыкташтыр пополам; чартыкташтыр үлээр разделить попо­лам.

чартыкташтырар /чартыкташ­тыр*/ делить пополам между кем--либо.

чары олень-производитель.

чарыгдаар /чарыгда*/ расходо­вать, тратить; кывар чүүлдү камныг чарыгдаар экономно расхо­довать горючее.

чарыгдаашкын расходование, трата, затрата, издержка; ср. чарыгдал, шүүдел.

чарыгдадыр /чарыгдат*/ понуд. от чарыгда* (см. чарыгдаар).

чарыгдал расхОд, затрата, из­держки // расходный; электро­энергия чарыгдалы расход элек­троэнергии; чарыгдалдарны эвээжедири снижение затрат; бүдүрүлге чарыгдалдары издержки производства; чарыгдал дептери расходная книга; ср. чарыгдаашкын, шүүдел.

чарыгдаттынар /чарыгдаттын*/ понуд.-возвр. от чарыгда* (см. чарыгдаар) израсходоваться, ис­тратиться.

чарык 1) щель, трещина, скважина II со щелями, щелистый; лОпнувший, треснутый, с трещи­ной; шала чарыы щель в полу; 2) сторона; хүнгээр чарык сол­нечная сторона; хемниң бо чарыы эта сторона реки; ол чарыкта на той стороне (реки); 3) расще­лина, ущелье; 4) яр.

чарыкчы: чер чарыкчызы па­харь; чаргы чарыкчызы судьЯ, арбитр.

чарылбас 1. отриц. прич. от чар* (см. чарар); 2. 1) прочный, не поддающийся расщеплению; небьющийся; 2) неразлучный; олар чарылбас өңнүктер они неразлуч­ные друзьЯ; 3) нерушимый; ССРЭ улустарының чарылбас акы-дуңма найыралы нерушимая брат­ская дружба нарОдов СССР; ср. бузулбас.

чарылга I разг. см. чарыгдал.

чарылга II 1) курьер, курьер­ша; 2) разнОсчик, разнОсчица.

чарылгалаар /чарылгала*/ 1) быть (работать) курьером; 2) быть (рабОтать) разносчиком.

чарым половина чего-л.; чарым шай половина плитки чая; чарым шил бутылка, ёмкостью в чет­верть литра, четвертинка; ср.. чартык.

чарын анат. лопатка; чарын баштаар брать за лопатку, при­менять подсечку (приём нацио­нальной борьбы); чарын салыр гадать по обожжённой лопатке.

чарынныг коренастый; плечи­стый.

чарынчы уст. гадальщик, во­рожея по обожжённой лопат­ке.

чарыча продажный; чарыча аът продажный конь.

чарычалаар /чарычала*/ прода­вать.

чарычаладыр /чарычалат*/ по­нуд. от чарычала* (см. чарыча­лаар) быть проданным; быть пред­назначенным для продажи.

— 521 —ЧАС

чарыш 1) состязание (в беге); аът чарыжы скачки; 2) соревно­вание; бүгү чоннуң социалистиг чарыжы всенародное социалисти­ческое соревнование.

чарыштырар арыштыр*/ по­нуд. от чарыш* (см. чаржыр) организовывать состязания в бе­ге (напр. лошадей).

чарыыр /чары*/ 1) продавать; 2) израсходовать; акша чарыыр израсходовать деньги.

час весна; час дүшкен насту­пила весна; ала часты өттүр в течение всей весны, всю вес­ну.

час I аъс] томпак, мельхиор (род сплава); час ок пУля из ка­чественного металла (первона­чально из томпака).

час II [чаъс]: час хавак середи­на лба; час ойталаар а) лежать на спине-, б) отступиться; час ойтур на спину, спинОй к земле; час ойтур дүжер упасть на спину.

часкаар к весне; часкаар кыжын к весне, в конце зимЫ.

часкаар [чаъскаар] /часка*/ 1) шлёпать; хлопать; эктинче час­каар хлОпать по плечу; адыш часкаар аплодировать; 2) перен. красть, воровать.

часкаашкын хлопОк; адыш часкаашкыны аплодисменты.

часкадыраскат*/ понуд.--страд. от часка* (см. часкаар [чаъскаар]).

часкам I: хемниң часкам бажы начало реки, исток.

часкам II: часкам тавак мелкая тарелка.

часканыр /часкан*/ возвр, от часка* (см. часкаар [чаъскаар]) 1) шлёпать (хлОпать) себЯ; 2) перен. заниматься кражей (воровствОм).

 часкарар /часкар*/ 1) заглажи­вать (напр. свою вину); 2) рас­сеивать (какое-л. чувство). от­влекать; развлекать; кылыын часкарар рассеять чей-л. гнев; успокаивать рассердившегося.

часкаттынар /часкаттын*/ см. часканыр.

часкаттырар /часкаттыр*/ см. часкадыр.

часкы весенний; часкы хар ве­сенний снег.

часкы [чаъскы] летучая мышь.

часкызыг похОжий на весну, пахнущий веснОй; бо хүннүң часкызыын как похОж этот день на весенний.

часкызыыр /часкызы*/ стано­виться (быть) как весенний о погОде; бөгүн часкызый берип--тир сегОдня погОда как весенняя.

часпас 1. отриц. прич. от час* (см. чазар 1); 2. меткий; кончуг часпас адыгжы Очень меткий стрелОк.

чассыг I ласковый, нежный; чассыг уруг ласковый ребёнок; ср. эргелиг II.

чассыг II см. часкызыг.

чассыдар /чассыт*/ понуд. от чассы* (см. чассыыр) ласкать, проявлять нежность.

чассыдыг ласка; иениң чассыдыы материнская ласка.

чассыдыышкын проявление ла­ски.

чассыыр I /чассы*/ ласкаться, ластиться; иезинге чассыыр ла­скаться к матери.

чассыыр II ассы*/ см. часкы­зыыр.

частаар /часта*/ непрерывно идти о дожде; ак частаар мо­росить — о дожде.

частыг дождливый, пасмурный; частыг эртен дождливое утро; ср. чаашкынныг II.

частыр /чазыл*/ страд. от час (см. чазар II) 1) развёртываться; развязываться, отвЯзываться; шарыг часты берген повЯзка раз­вязалась; 2) открываться, рас­крываться; балыг часты берген рана открылась; дагаа чуургазы часты берген цыплёнок вЫлупился из яйца; 3) бот- распускаться; чечектер частып тур цветы рас­пускаются.

ЧАС - 522 -

частыр [чаъстыр] 1. азыл*/ 1) взрываться; бомба часты бер­ген бОмба взорвалась; 2) выстре­лить; бор часты берген ружьё выстрелило; 2. взрывчатый; частыр бүдүмелдер взрывчатые ве­щества.

частырыг см. чазыг.

частыышкын взрыв; бомба частыышкыны взрыв бОмбы.

частыышкынныг взрывной; частыышкынныг чалгыг взрывная волна; ◊ частыышкынныг ажык эвес үннер взрывные согласные звуки.

чат уст. рел. 1) магический (волшебный) спОсоб вызывания дождя; 2) прозрачный камешек в фОрме кристалла, с помощью которого «вызывают дождь»; см. чадаар II.

чаткы подстилка, половик // подстилочный; шала чаткызы под­стилка на пол; чаткы материалы подстилочный материал; ср. чадыг.

чаткы [чаъткы] см. чаткыыш.

чаткый см. чаткыыш.

чаткыыш гипс, гипсовая повяз­ка; лубОк.

чаткыыштаар /чаткыышта*/ накладывать гипсовую повязку (гипс), гипсовать; класть в луб­ки.

чаткыыштадыр /чаткыыштат*/ понуд. от чаткыышта* (см. чат­кыыштаар).

чаткыыштыг гипсованный, имеющий гипсовую повЯзку.

чатпагар раскинутый, раскиди­стый (о рогах).

чатпаяр /чатпай*/ раскинуться (о рогах).

чаттыг уст. рел. волшебный, способный вызывать дождь (о кам­ке или растении).

чаттылар /чаттыл*/ возвр. --страд. от чат* (см. чадар) простираться, раскидываться; развёртываться; расстилаться, стлаться; мурнунда хову чаттыла берген впереди простиралась степь; черде туман чаттылып тур по земле стелется туман.

чаттылчак простирающийся, раскинутый; развёрнутый; чат­тылчак хову простирающаяся степь; чаттылчак чыскаал раз­вёрнутый строй.

чаттыр см. чаттылар.

чатчы уст. рел. волшебник, вызывающий дождь.

ча-ча см. чажа.

чаш I 1) младенческий, груд­ной// младенец; 2) детский; чаш назын детский вОзраст, детство; 3) молодОй; чаш хадың молодая берёза; чаш хар свежий, толь­ко что выпавший снег, порОша.

чаш II: карак чажы слёзы; карак чажы төгүлгүже каттырар смеяться до слёз.

чаш [чаъш] коса; чаш өрүүр заплести кОсу; ср. кежеге.

чашканнаар /чашканна*/ 1) разбрасывать, раскидывать; сиген чашканнаар разбрасывать се­но; 2) перен. расточать, транжи­рить, растранжиривать.

чашканнадыр /чашканнат*/ понуд. от чашканна* (см. чаш­каннаар).

чашканналыр /чашканнал*/ возвр.-страд. от чашканна* (см. чашканнаар) 1) быть разбросан­ным (раскиданным); 2) перен. быть растраченным (растранжи­ренным).

чашканнаныр /чашканнан*/ см. чашканналыр.

чашпаа 1) льстивый, заиски­вающий, подхалимский; чашпаа кижиниң сөзү хөй, чалгаа кижиниң чылдаа хөй посл. у подхали­ма слов мнОго, у лентЯя причин мнОго; 2) умильный, слаща­вый.

чашпаалаар /чашпаала*/ под­халимствовать, заискивать; кым--бир кижиге чашпаалаар заиски­вать перед кем-л.

чашпаалаашкын 1) лесть, за­искивание, подхалимство; 2) умильность, слащавость.

чашпаалаңнаар /чашпаалаңна*/ ритм. см. чашпаалаар.

чашпаачы льстец, подхалим.

- 523 - ЧАЯ

чашпан 1) полЫнь// полынный; чашпан чыды полынный запах; 2) бурьян // бурьЯнный; 3) сор­няк II сОрный.

чашпанзыг пахнущий полЫнью.

чашпанзыыр ашпанзы*/ пах­нуть полынью.

чашпаннаар /чашпанна*/ 1) за­растать сОрными травами, сорня­ками (о хлебах); тараа чашпаннай берген хлеб зарОс сорняками; 2) полоть; тараа чашпаннаар полОть хлеба.

чашпанныг зарОсший сорняка­ми.

чашпан-сигенниг см. чашпан­ныг.

чашпык общительный, склОнный к общению.

чашпыыр /чашпы*/ см. чашпаалаар.

чашпыыргаар /чашпыырга*/ см. чашпыыр.

чашпыыргак см. чашпык.

чаштаар /чашта*/ 1) лететь, разлетаться; рассеиваться мелки­ми частицами (каплями); от чаштап тур от огнЯ летЯт искры; 2) отскакивать, отлетать; согун хаяга деггеш, чаштай берген стрела отскочила, ударившись о скалу; 3) падать (сваливаться) неожи­данно; аъттан чаштаар падать с лОшади; уштунуп чаштаар вы­падать, вылетать; 4) перен. вне­запно исчезать (пропадать); уйгу чаштаар внезапно проснуться и бОльше не уснуть; 5) внезапно умереть; внезапно издохнуть животных).

чаштадыр /чаштат*/ понуд. от чашта* (см. чаштаар 1) брызгать [водОй], брызгаться.

чаштанчы 1) летучая Искра; Иск­ра; чаштанчыдан чалбыыш үнер из искры возгорится пламя; 2) брыз­ги; летящие от удара мелкие ча­стицы чего-л. (напр. стекла); суг чаштанчылары водяные брызги.

чаштанчылыг искристый, искрЯщийся.

чаштынар /чаштын*/ укрывать­ся, прЯтаться; ай булут артынче чаштына берген луна спряталась за тучу.

чаштынчыр /чаштыныш*/ совм.--взаимн. от чаштын* (см. чаш­тынар) 1) скрываться (прЯтать­ся) друг от друга; 2) играть в прЯтки.

чаштыр см. чаштынар.

чаъс дождь // дождевОй; күштүг чаъс сильный дождь; суггур чаъс проливнОй дождь; ак чаъс за­тяжной, моросЯщий дождь; кезек чаъс кратковременный дождь; чаъс суу дождевая вода; ср. чаашкын II.

чаъс-бораң собир. ненастье, не­погода.

чаъс-бораңныг ненастный; чаъс -бораңныг хүн ненастный день.

чаъс-чайык собир. ливень, про­ливнОй дождь с грозОй; ср. чайык II.

чаяа анат. ягодица; лЯжка (у человека и животных).

чаяадыр /чаяат*/ понуд.-страд. от чаяа* (см. чаяар) быть создан­ным (сотворенным).

чаяакчы творец, создатель; чаа чуртталганың чаяакчылары твор­цы нОвой жизни.

чаяан 1) судьба, дОля, участь, удел; ср. салым I 1), салым-чол, чол; 2) способность, одарённость талант; ср. салым I 2), салым--чаяан.

чаяанныг 1) способный, ода­рённый, талантливый; ср. салымныг, салым-чаяанныг; 2) есте­ственный; ◊ бак чаяанныг а) не­счастный, бедный; б) вводн, сл. к сожалению, к несчастью; ол, бак чаяанныг, аарый берген он, к сожалению, заболел.

чаяар /чаяа*/ творить, созда­вать.

чаяаттынар /чаяаттын*/ понуд.--возвр. от чаяа* (см. чаяар) тво­риться, создаваться.

чаяаттынган 1) прош. от чаяа* (см. чаяаттынар); 2) данный от прирОды, естественный; прирож­дённый; чаяаттынган рефлекс безусловный рефлекс; ужар бооп чаяаттынган рождённый для по­лёта.

ЧАЯ -524-

чаяачы уст. огонь (как пред­мет культа).

чаягаар см. чайгаар.

чаяңайныр /чаяңайын*/ ритм. см. чаяңнаар.

чаяңнаар /чаяңна*/ 1) качать­ся, покачиваться, раскачиваться; хеме чалгыгларга чаяаңнап каап чораан лОдка покачивалась на вол­нах; 2) идти, покачиваясь; хо­дить вразвалку.

чаяңнааш качающийся, покачи­вающийся, раскачивающийся.

чаяңнадыр /чаяңнат*/ понуд. от чаяңна* (см. чаяңнаар) качать, покачивать, раскачивать.

чаяр I /чай*/ 1) махать, разма­хивать; хол чаяр махать руками; жестикулировать; 2) качать; баш чаяр качать головОй; ◊ тарбаган чаяр охОтиться на сурка (одев­шись в специальный костюм и размахивая белым платком или клочком шерсти).

чаяр II /чай*/ 1) сваливать, ро­нять (напр. груз); 2) приводить к аварии, переворачивать (напр. машину); 3) отбирать лОшадь у кого-л.; 4) перетягивать (по ве­су); 5) перен. придерживаться чьей-л. сторонЫ; симпатизировать кому-л.; 6) направлять вОду по другому руслу (каналу); 7) уст. рел. «предотвращать», заставлять пройти стороной (напр. дождь).

че I межд. ну; давай[те]; че, чоруулуңар ну, поедем; давайте пойдём.

че II вопросительная частица. употребляемая для уточнения вы­сказывания собеседника как?, что?, а?; что ты говоришь (сказал)?; кым че? кто?, про кого ты гово­ришь?; чүү че? что ты сказал (го­воришь)?; ол чедип келген че? как он пришёл?

чевег 1) кладбище // кладби­щенский; 2) могила// могильный; ср. хөөр II.

чевен неумелый, неискусный, корЯвый, грубый II неумело, не­искусно, корЯво, грубо; чевен хол неумелая рука; чевен чугаа корявый стиль; чевен кылган чүве грубо сделанная вещь.

чегдинер /чегдин*/ возвр. от чег* (см. чээр) брать взаймы, брать в долг (в кредит); акша чегдинер занять у кого-л. день­ги.

чегдирер /чегдир*/ понуд. от чег* (см. чээр) ссужать, давать взаймы.

чегей скудный, редкий, мало­численный; чегей үнүш скудная растительность.

чегейтээр /чегейте*/ скудеть, становиться скудным (редким, малочисленным).

чегжир /чээш*/ совм.-взаимн. от чег* (см. чээр).

чеделдирзи семеро, все семь.

чеделээ[н] семеро, всемерОм.

чеден семьдесят; чеден дугаар семидесятый; чеден чылдар семи­десятые годы.

чеденги семидесятый.

чеденниг семидесятилетний (о возрасте).

чеденнээр /чеденне*/исполнЯться — о семидесяти годах.

чедер /чет*/ вести; холундан чедер вести за руку; аътты чедер вести лОшадь [в поводу].

чедер [чеъдер] /чет*/ 1) дости­гать, добираться; дагның бажынга чедер достигнуть вершины горЫ; Айның кырынга чедер до­стигнуть поверхности ЛунЫ; бажыңга чедер добраться дО дому; 2) догонять; мурнакчыларны ажыл талазы-биле чедер догонЯть пере­довиков в рабОте; 3) доходить; станцияга чедер дойти до стан­ции; 4) хватать, быть достаточ­ным; күжүвүс чедер сил у нас хватит; 5) доставать, дотягивать­ся; дээвиирге чедер доставать до потолка.

чеди семь; чеди дугаар седь­мой; августуң чедиде седьмОго августа.

чедиг 1) ведение в поводу (напр. лошади); 2) повод, поводОк; ытты чедигге өөредир приучить собаку к поводку.

- 525 ЧЕЖ

чедиген см. чедингир 1). чедиги седьмбй; чедиги класс седьмой класс.

чедиишкин достижение, успех; совет эртемниң чедиишкиннери достижения советской науки; чедиишкинге оожургап болбас нель­зя успокаиваться на достигну­том.

чедиишкинниг успешный // успешно; ср. чедимчелиг.

чедикчи поводырь.

чедилиг семилетний; чедилиг оол семилетний мальчик.

чедилээр едиле*/ 1) исполнять­ся—о семи годах; 2) идти по се­ми (в колонне); 3) считать по семи.

чедимче 1) успех, удача; чедимче чок неудачный, безуспешный; 2) достаток.

чедимчелиг I) успешный, удач­ный II успешно, удачно; 2) имею­щий достаток// в достатке; чедим­челиг чурттаар жить в достатке; ср. чедиишкинниг.

чедингир 1) обладающий в до­статочной степени основным ка­чеством (напр. о жирности молока. солёности соли); 2) дохОдчивый // дохОдчиво; чедингир лекция дохОдчивая лекция; илеткелчи бодунуң бодалдарын кончуг чедин­гир илереткен докладчик изло­жил свой мЫсли Очень дохОдчи­во; чедингири дохОдчивость.

чединмес 1. отриц. прич. от чет* (см. чедер); 2. находящийся в нужде, нуждающийся.

чединместээр /чединместе*/ быть в нужде, становиться (быть) нуж­дающимся.

чедир 1. послелог до 1) указывает на расстояние между какими-л. пунктами; хоорайга чедир до го­рода; 2) указывает на промежу­ток времени; амдыгаа чедир до сих пОр; 2. в качестве вспомога­тельного глагола указывает на предел какого-л. действия; чедир номчуур дочитать; чедир кылыр доделать.

чедирер /чедир*/ понуд. от чет* (см. чедер [чеъдер]) 1) прям. и перен. доводить; херекти туюлунга чедирер доводить дело до конца; 2) довозить; доставлять; школага чедирер довозить до шкОлы; чагааны бажыңга чедирер достав­лять письмО на дом; ◊ байыр чедирер передавать привет, при­ветствовать; дуза чедирер оказы­вать помощь (услугу); хора чеди­рер причинять вред.

чедиржир /чедириш*/ совм.--взаимн. от чет* (см. чедер [чеъ­дер]) помОчь довести (доставить).

чедирилге доставка; чагаа чедирилгези доставка писем; бараан чедирилгези доставка товаров.

чедиртир /чедирт*/ понуд. от чедир* (см. чедирер).

Чеди-Сылдыс астр. Большая Медведица (букв. Семь Звёзд); ср. Чеди-Хаан.

Чеди-Хаан астр. Большая Мед­ведица (букв. Семь Ханов); ср. Чеди-Сылдыс.

чеди-хонук разг. неделя; ср. неделя.

чедишкен совершеннолетний, зрелый; чедишкен назын зрелый вОзраст; назы-хары чедишкен кижи зрелый, совершеннолетний че­ловек; чедишкен аът четырёхго­довалый конь.

чедиштирер /чедиштир*/ понуд. от чедиш* (см. четчир 1) разда­вать (распределять) что-л. так, чтобы [всем] хватило; чемни өг иштинге чедиштирер раздать пи­щу так, чтобы её хватило всей семье.

чеже скОлько; чеже катап? скОлько раз?; чежеаа болза сколько угодно, скОлько бы ни было; ср. каш 1.

чежеги с тогО времени (с тех пОр) скОлько...; оон бээр чежеги чыл эртпээн чүве дээр с тех пор скОлько лет прошлО; см. чеже.

чежелиг скОлько (о возрасте); чежелиг сен? сколько тебе лет?

чежелээр /чежеле*/ исполниться (о возрасте); бо чылын чежелээр сен? сколько [лет] тебе испол­нится в этом году?

ЧЕЖ 526 -

чежер еш*/ развязывать, от­вязывать; дүүшкүннү челер раз­вязывать узел; кур чежер рас­поясываться.

чежиишкин развязывание; ср. чештиниишкин.

чежик развЯзанный, развязав­шийся; чежик боошкун развязав­шийся узел.

чекпе I росомаха // росомаший.

чекпе II 1) губа (высохший гриб--трутовик на стволах деревьев); 2) прОбка // прОбковый.

чекпеленир /чекпелен*/ образо­вываться — о губе (на стволах деревьев).

чекпелиг заросший губами (гри­бами-трутовикамио стволах де­ревьев).

чексек см. чексээ.

чексээ: черниң чексээ, сугнуң суксаа фольк. бездОмный бродяга.

чел грива (лошади);' аът чели грива лОшади.

челбигер /челбик*/ простужать­ся; ср. челбинер 2).

челбиир /челби*/ веять; урезин челбиир веять зернО.

челбииш веер, опахало.

челбииштенир /челбииштен*/ обмахиваться веером.

челбик I простуда // простужен­ный.

челбик II чешуя (обычно ело­вых. лиственничных шишек).

челбиктедир /челбиктет*/ понуд. от челбикте* (см. челбиктээр).

челбиктиг простуженный.

челбиктээр /челбикте*/ см. чел­бигер.

челбинер /челбин*/ 1) обмахи­ваться (напр. веером); 2) просту­живаться; ол кижи соокка челбине берген он простудился на морОзе; см. челбигер.

челдиг гривастый, долгогривый.

челдирер /челдир*/ понуд. от чел* (см. челер) пустить рысью, ехать рысью (на лошади).

челдээр /челде*/ остригать гри­ву (лошади).

челе привязь (для телят); челе докпаа короткая палочка (чека) на конце привязи; ср. савак.

челелээрелеле*/ привязывать к привязи (телят).

челер /чел*/ 1. идти рысью (о лошади); аът челип орган конь бежал рысью; 2. рысистый; челер аът рысистый конь.

челзир елис*/ понуд. от чел* (см. челер) ехать рЫсью.

челиш рысь (аллюр лошади).

челиштиг рысистый, способный идти рысью.

челиштирер /челиштир*/ совм.-взаимн. от чел* (см. челер).

челээш радуга.

челээштелир /челээштел*/ обра­зовываться — о радуге.

челээштелчек радужный, похо­жий на радугу; челээштелчек өң радужный цвет.

челээштиг радужный.

чем 1) пища, еда; чем чиир (ижер) принимать пищу, есть; чем хуулдуруушкуну пищеваре­ние; 2) корм; мал чеми корм для скота, фураж; ◊ быштак чем молОчная спелость (хлебов).

чемгерер /чемгер*/ кормить, пи­тать; ср. ашкарар-чемгерер.

чемгержир /чемгериш*/ совм.--взаимн. от чемгер* (см. чемгерер) помОчь кормить.

чемгерикчи кормилец.

чемгерилге кормление, кормёж­ка, питание.

чемгертир /чемгерт*/ понуд. от чемгер* (см. чемгерер).

чемгир питательный.

чемдигир 1) покосившийся; чемдигир бажың покосившаяся из­бушка; 2) помятый. деформиро­ванный (напр. о металлической посуде).

чемдиер /чемдий*/ 1) покосить­ся; 2) мяться, получать вмятины (напр. о металлической посуде).

чемдийтир 1. /чемдийт*/ понуд. от чемдий* (см. чемдиер); 2. не­ровно, кОсо, криво, наклонно (напр. о строении).

чемдик см. чемдигир.

- 527 ЧЕҢ

чеме 1) упрёк, укОр; порица­ние; 2) препирательство; ср. чемелээшкин.

чемеледир /чемелет*/ понуд. --страд. от чемеле* (см. чемелээр) быть упрекаемым (укоряемым, по­рицаемым), подвергаться упрё­кам.

чемележир /чемелеш*/ совм.-взаимн. от чемеле* (см. чемелээр).

чемелеттирер /чемелеттир*/ см. чемеледир.

чемелээр /чемеле*/ упрекать, укорЯть; порицать; чазыг кылган дээш ону чемелеп турган его упрекали за допущенные им ошиб­ки; ср. аактаар.

чемелээшкин 1) упрёк; укор; по­рицание; 2) препирательство; ср. чеме.

чемзек запас пуль и пороха; боеприпасы; ср. ок-чемзек.

чемзиг питательный, вкусный; чемзии вкус; чемниң чемзии вкусовОе качество пищи; ср. хоолулуг.

чемигер /чемик*/ 1) привыкать к какой-л. пище (к какому-л. кОрму); 2) быть обкуренным (о трубке).

чемиктир: даңзаны чемиктир тыртар обкурить трубку.

чемирер/чемир*/ отламывать.

чемирик отлОманный, отлОмленный (напр. о крае фарфоровой посуды).

чемирлир /чемирил*/ страд. от чемир*(см. чемирер) 1) отламывать­ся (напр. о крае мебели. посуды. камня); 2) обваливаться береге. канаве и т. п.).

чемиш 1) см. чем; 2) ядрО, зернО (напр. ореха); 3) приманка.

чемиштиг питательный.

чемишчидер /чемишчит*/ удоб­рять; хөрзүннү чемишчидер удоб­рять пОчву.

чемишчидилге удобрение.

чемнендирер /чемнендир*/ понуд. от чемнен* (см. чемненир) кор­мить; давать пищу (людям); давать корм (животным).

чемненикчи посетитель, клиент (столовой или ресторана).

чемненилге питание; хөй-ниитиниң чемненилге черлери места об­щественного питания.

чемненир /чемнен*/ кормиться, питаться; олар столоваядан чемненип турар они [обычно] пи­таются в столОвой; чимис-биле чемненир питаться фруктами.

чемнээр I /чемне*/ 1) клевать (о рыбе); балык эртен эки чемнээр рЫба хорошО клюёт утром; 2) вы­ходить (вылетать) на пОиски пи­щи, кОрма (напр. о белке. птице); 3) идти за продуктами, покупать продукты.

чемнээр II /чемне*/ 1) набухать, вырастать, увеличиваться (о вы­мени); 2) появляться (о признаках беременности у домашних живот­ных).

чемоданнаар /чемоданна*/ класть (уложить, положить) в чемо­дан.

чемпионнаар /чемпионна*/ ста­новиться чемпионом, получать звание чемпиОна.

чемчилээр /чемчиле*/ фарширо­вать; эът-биле чемчилээр фарши­ровать мясом.

чең I шуга (мелкий рыхлый лёд на реке); күскү чең осенняя шуга; чең бадып тур шуга идёт.

чең II рукав (одежды); узун чеңниг тон пальто с длинными рукавами; чең аксы конец ру­кава.

чеңге невестка (жена старшего брата); ср. чаава.

чеңгей невестка (форма обраще­ния к жене старшего брата); ср. чаавай.

чеңгелишки[лер| см. чеңгешкиер).

528 ЧЕҢ

чеңгешки[лер] собир. сёстры и братья с женой старшего брата; ср. чаавашкы(лар]. /

чеңгии: чеңгии паш медный ка­зан, медная чаша (для варки чая).

чеңнелир /чеңнел*/ возвр.-страд. от чеңне* (см. чеңнээр I) покры­ваться шугОй (о реке).

чеңнээр I /чеңне*/ образовы­ваться — о шуге; см. чең I.

чеңнээр II /чеңне*/ 1) просовы­вать в рукава (в манжет); ол холдарын чеңнепкен он просунул руки в рукава; 2) делать рукав.

чеңнээш нарукавник.

чеп верёвка, аркан (из волос животных); чеп эжер вить волося­ную верёвку (волосянОй аркан).

чепсеглел см. чепсеглениишкин, чепсеглээшкин.

чепсеглениишкин вооружение; атомнуг чепсеглениишкин атомное вооружение; чепсеглениишкинни дүжүрери разоружение; чепсегле­ниишкинни бүгү-ниити болгаш бүрүн дүжүрери всеобщее и пОлное разоружение; см. чепсегленир.

чепсегленир /чепсеглен*/ возвр. от чепсегле* (см. чепсеглээр) 1) прям, и перен. вооружаться; марксисчи-ленинчи теория-биле чепсегленир вооружаться марк­систско-ленинской теОрией; 2) обо­рудоваться.

чепсеглээр /чепсегле*/ 1) прям. и перен. вооружить; дуржулга-иле чепсеглээр вооружить Опы­том; 2) оборудовать.

чепсеглээшкин 1) прям. и перен. вооружение; 2) оборудование; см. чепсеглээр.

чепсек прям, и перен. 1) орудие; көдээ ажыл-агый чепсектери сельскохозяйственные орудия; демиселдиң чепсээ орудие борьбЫ; бүдүрүлгениң чепсектери орудия производства; 2) оружие; соок чепсек холОдное оружие.

чепсектиг прям, и перен. воору­жённый; чепсектиг тура халыышкын вооружённое восстание; чеп­сектиг күштер вооружённые силы.

чепсек-херексел оборудование, средства, инвентарь; ср. багажа-ерексел.

чер 1. 1) землЯ; суша// земнОй, землянОй, земельный; чер ажылы земледелие; чер ажылдыглар зем­ледельцы; чер ажылының чепсектери земледельческие орудия; чер казыкчызы землекОп; чер таарыштырылгазы землеустройство; чер эдилели землевладение; чер эдилекчизи землевладелец; чер ажыглалы землепользование; чер хемчекчизи землемер; чер шимчээшкини землетрясение; чер реформазы земельная реформа; чер шала землянОй пол; чер иштинин, суглары подземные (грунтовые) вОды; 2) место, местность, сторо­на, край; бо чер это место, данная местность; бо черге сюда, здесь, на этом месте; бо черде здесь, на этом месте, в этой местности; төрээн чери место рождения, роднОй край; өске чер чужая сторона; 2. как вспомогательное слово упо­требляется для образования имён существительных. обозначающих какой-л. пункт. предприятие. учреждение; албан чери учрежде­ние; бүдүрүлге чери предприятие; ном үндүрер чер книгоиздатель­ство; баштаар чер правление; ав­тобус доктаар чер автобусная остановка; хлеб быжырар чер пе­карня; өөредилге чери учебное заведение; шагдаа чери милиция; ср. милиция; ◊ чер ажа большой, широкий (об отверстии и т. п.); чер аксы уст. кратер потухшего вулкана; чер алыр удалЯться, продвигаться; чер аңы зверь; чер ара с полпути, на полпути; чер көржеңи уст. торф; чер үзү уст. нефть; чер болганда везде, всюду, повсеместно; чер болгандан ото­всюду.

чер-бажың землЯнка (букв. зем­лянОй дом).

черге разряд, степень; бир дугаар черге первый разряд; бирги чергениң ажылчыны рабочий пер­вого разрЯда; ср. разряд.

- 529- ЧЕТ

чергележир /чергелеш*/ 1) рав­няться [по возрасту, по рОсту, по умению]; 2) идти параллельно.

чергелешкек параллельный; чергелешкек шугумнар параллельные линии; ср. параллельдиг.

чергелештир параллельно; на­ряду с; ооң-биле чергелештир наряду с этим.

чергелештирер /чергелештир*/ 1) равнять; 2) делать параллельным.

чергелиг подобный; ындыг чергелиг сөстер подобные слова.

чергий охот. самострел, ло­вушка (для истребления мелких грызунов); чергий салыр ставить самострел (ловушку).

чергийлээр /чергийле*/ приме­нять самострел, ловушку (для истребления мелких грызунов).

черзи сгнившее дерево (от дол­гого лежания).

черзиг пахнущий землёй, затх­лый.

черзиир /черзи*/ пахнуть зем­лёй; становиться затхлым.

черзиленир /черзилен*/ гнить —-о дереве (от долгого лежания).

черкес черкес, черкешенка чер­кесский; черкестер черкесы; чер­кес дыл черкесский язык.

черле 1) вОвсе; черле шын эвес вОвсе неправильно; 2) всё-таки, всё равнО; черле шын всё-таки правильно; 3) всегда, вообще; черле ындыг кижи он всегда такОй.

черлик дикий; черлик үнүш ди­кое растение; черлик амытаннар дикие живОтные; черлик кижи дикарь; черлик ыт бездОмная со­бака.

черликсиг диковатый (о домаш­них животных).

черликсиир см. черликсирээр.

черликсирээр /черликсире*/ ди­чать.

черлик-шай листья травянистого растения, употребляемые в каче­стве чая.

черликшээн одичалый, одичав­ший; черликшээн моортай одичав­шая кОшка.

чер-чер: чер-черниң местный; чер-черниң онза-чүүлдери ме­стные особенности; чер-черде всю­ду; чер-черден отовсюду; чер-черинде в диких местах, в очень отдалённых местах, в захолу­стье.

чес медь (красная) // медный; чес доңгуу медный чайник.

ческиндирер /ческиндир*/ понуд. от ческин* (см. ческинер) вызы­вать у кого-л. чувство брезгливо­сти (отвращения).

ческинер /ческин*/ брезгать; ср. азаргаар, чүдексинер. ческиниичел см. ческинчек. ческинчек брезгливый; ческинчээ брезгливость; ср. азаргаачал. ческинчиг 1) противный, отвра­тительный; 2) перен. ничтожный (указывает на пренебрежитель­ное отношение к кому-л.).

ческинчиир /ческинчи*/ пренебр. вести себя надменно, кичиться, быть спесивым, чваниться.

честе зять (муж старшей се­стры).

честей зять (форма обращения к зятю); см. честе.

честек-кат земляника; клубни­ка II земляничный; клубничный; честек-кат вареньези земляничное варенье.

честек-каттаар /честек-катта*/ собирать землянику (клубнику). честек-каттыг изобилующий земляникой (клубникой).

честешки[лер] собир. младшие сестры и братья с мужем старшей сестры. четкер миф. злой дух, сатана, дьявол.

четки 1) сетка; ср. сетка; 2) в разн. знач. сеть; балык четкизи рыболОвная сеть; садыг четкизи торговая сеть; демиррук четкизи железнодорожная сеть; партия чырыдыышкынының четкизи сеть партийного просвещения.

четкиленчек сетчатый; четкиленчек пөс сетчатое полотно.

ЧЕТ - 530 -

четкилээр /четкиле*/ ловить сетью; балык четкилээр ловить рыбу сетью; киш четкилээр ловить сОболя сетью.

четкир см. чедингир 2).

четпес 1. отриц. прич. от чет* (см. чедер); 2. недостаток// недо­статочный, неудовлетворитель­ный// недостаточно, неудовлетво­рительно; ажылда четпестерни узуткаар ликвидировать недостат­ки в рабОте; четпес ажылдаар ра­ботать неудовлетворительно.

четтигер еттик*/ успевать; сен ажылың доозуп четтигер сен бе? ты успеешь кОнчить свою рабОту?

четтиндирер /четтиндир*/ понуд. от четтин" (см. четтинер).

четтинер /четтин*/ понуд.-возвр. от чет* (см. чедер) 1) взять кого-л. за руку (напр.. чтобы идти вме­сте с ним); 2) быть ведОмым.

четтинер [чеъттинер] /четтин*/ понуд.-возвр. от чет* (см. чедер [чеъдер]); амы-тынынга четтинер кончать жизнь самоубийством.

четтиништирер /четтиништир*/ понуд. от четтиниш* (см. четтинчир).

четтинчир /четтиниш*/ совм.--взаимн. от четтин* (см. четтинер) 1) взЯться за руки; 2) идти, взяв­шись за руки.

четтирер /четтир*/ понуд. от чет* (см. чедер) 1) просить (за­ставлять) вести (напр. лошадь в поводу); 2) быть ведОмым кем-л.. дать себя вести.

 четтирер [чеъттирер] /четтир*/ благодарить, говорить спасибо; четтирдим спасибо, благодарю; четтирдивис спасибо, благодарим; силерге улуу-биле четтирдим боль­шое спасибо вам.

четтириишкин благодарность.

четче полный// в пОлном соста­ве, все; команда четче бар-дыр команда в полном сбОре, все на­лицо.

четчеледир /четчелет*/ понуд. от четчеле* (см. четчелээр) 1) делать пОлным, пополнять; 2) быть по­полненным.

четчележир /четчелеш*/ совм.--взаимн. от четчеле* (см. четче­лээр) пополняться; быть в пОлном составе.

четлеттинчеер /четчелеттин*/ понуд.-возвр. от четчеле* (см. четчелээр) пополняться, дополнЯться; тыва дылдың словарь со­ставы чаа-чаа сөстер-биле дыка четчелеттинген словарный состав тувинского языка значительно по­полнился нОвыми словами.

четчелеттирер /четчелеттир*/ см. четчеледир.

четчелештирер /четчелештир*/ понуд. от четчелеш* (см. четчеле­жир) давать возможность попол­няться (дополнЯться).

четчелээр /четчеле*/ пополнять, дополнЯть; бригаданың составын четчелээр пополнить состав брига­ды.

четчир 1. /чедиш*/ 1) хватать, иметься в достаточной мере; мал чеми кышка четчир кормОв хва­тит на зиму; 2) созревать, дозре­вать; колхозтуң тараазы четчи берген колхозные хлеба созрели; 3) достигать совершеннолетия, зрелого вОзраста; 2. достаточ­ный II достаточно, довОльно; шуут четчир хуусаа вполне достаточный срок.

чех чех, чешка // чешский; чех улус чешский нарОд; чехтер чехи; чех дыл чешский язЫк.

чечек цветок // цветочный; дириг чечектер живые цветЫ; чечек магазини цветочный магазин.

чечектелдирер /чечектелдир*/ понуд. от чечектел* (см. чечектелир) прям. и перен. давать воз­можность цвести; делать цвету­щим.

чечектелиишкин прям. и перен. цветение, расцвет; процветание; чодурааның чечектелиишкини цве­тение черёмухи; тыва улустуң социалистиг культуразының чечектелиишкини расцвет социали­стической культуры тувинского нарОда,

- 531 - ЧИГ

чечектелир 1. /чечектел*/ прям. и перен. цвести, расцветать; про­цветать; яблок сывы чечектелип тур Яблоня цветёт; бистиң Төрээн чуртувус чечектелип турар рас­цветает наша РОдина; 2. цвету­щий; чечектелир үнүштер цвету­щие растения.

чечектиг имеющий цветы, с цве­тами; цветущий; чечектиг пөс материя с цветами; чечектиг алаак цветущая поляна.

чечен I 1) красноречивый // красноречие; чечен менде, чечек черде посл. красноречие у меня — цветок на земле; чечен кижи крас­норечивый человек; ср. сөскүр; 2) прям. и перен. меткий; чечен боо меткое ружьё; 3) художе­ственный; чечен чогаал художе­ственное произведение; чечен сөс бөлгүмү кружОк художествен­ного слОва; чечен чугаа а) Образ­ная речь; б) рассказ; ср. рассказ.

чечен II чеченец, чеченка// че­ченский; чеченнер чеченцы; чечен дыл чеченский язЫк.

чеченчидер /чеченчит*/ художе­ственно обработать.

чечээргек 1) любящий хвастать­ся своим красноречием; 2) любя­щий образно говорить.

чечээргээр /чечээрге*/ 1) хвас­таться своим красноречием; 2) го­ворить Образно.

чештингир легкО развязывае­мый.

чештиндирер /чештиндир*/ по­нуд. от чештин* (см. чештинер).

чештинер /чештин*/ возвр. от чеш* (см чежер) развязываться, отвязываться.

чештиниишкин 1) развязыва­ние; 2) лит. развЯзка; шииниң чештиниишкини развязка пьесы; ср. чежиишкин.

чештинчек развязанный; слабо завязанный.

чештир см. чештинер.

чивеңейнир /чивеңейин*/ ритм. мигать; мелькать, мерцать; ынаар ыракта одаглар чивеңейнип тур вдали мигают костры.

чивеңнедир /чивеңнет*/ понуд. от чивеңне* (см. чивеңнээр) ми­гать (глазами).

чивеңнежир /чивеңнеш*/ совм.--взаимн. от чивеңне* (см. чивеңнээр) мерцать, мигать (в разных местах. напр. о звёздах и т. п.).

чивеңнээр /чивеңне*/ см. чивеңейнир.

чивеңнээш мигающий; мель­кающий, мерцающий.

чивиин неприЯтный, против­ный.

чиг 1) сырОй; чиг эът сырОе мЯсо; чиг эт сырьё // сырьевОй; көдээ ажыл-агыйның чиг эди сельскохозяйственное сырьё; чиг эттиң курлавыры сырьевые запа­сы; 2) неспелый, незрелый, недо­зрелый (о плодах. злаках); чиг яблоко неспелое яблоко; чиг тараа недозрелые хлеба.

чиге прямОй// прЯмо; чигедээшкин прямОе попадание; чиге соңгу чүкче прЯмо на север.

чигелээр /чигеле*/ 1) идти прЯмо; 2) нацелить (ружьё). метить.

чигзимээр 1) сыроватый, недо­варенный (напр. о мясе); 2) недо­статочно зрелый (о плодах. зла­ках).

чигзиндирер /чигзиндир*/ понуд. от чигзин* (см. чигзинер) вызы­вать сомнение.

чигзинер /чигзин*/ сомневаться; мен ол дугайында чигзинмес мен я не сомневаюсь в этом; ср. дадагалзаар 1).

чигзиниг сомнение; мооң ду­гайында кандыг-даа чигзиниг турбас ужурлуг в этом не должно быть никакого сомнения; ср. дадагалзаа 1).

чигзиниглиг сомнительный; чигзиниглиг таварылгаларда в сом­нительных случаях.

чигзиниичел недоверчивый, по­дозрительный.

чигзиниишкин см. чигзиниг.

ЧИГ —532 -

чигзинчиг сомнительный, вы­зывающий сомнение // сомнйтельно; чигзинчиг айтырыг сомни­тельный вопрОс.

 чигилдир см. чик.

чигир 1) сахар // сахарный; ак чигир сахар; хоюг чигир сахар­ный песОк; бүдүн чигир кусковОй сахар; чигир свёклазы сахарная свёкла; чигир заводу сахарный завОд; 2) сладость; кат чигир изюм; далган чигир уст. печенье; чук чигир уст. карамель; ары чигири мёд.

читирзиг сахаристый, сладкий; чигирзиг амдан сладкий на вкус.

чигирзидер /чигирзит*/ прида­вать сладкий вкус, сластить разг.

чигирзиир /чигирзи*/ становить­ся сладким, приобретать сладкий вкус.

чигирлиг с сахаром, сладкий; чигирлиг шай чай с сахаром.

чигирлээр /чигирле*/ сахарить.

чигир-сиген бот. солОдка, лак­ричник.

чиглээр /чигле*/ 1) долго не увариваться мясе); 2) недозре­вать (вследствие плохой погоды); 3) становиться ненастным (о по­годе); 4) перен. открываться (о ране).

чиглээшкин недозревание, не­доспел ость (хлебов).

чидер /чит*/ исчезать, пропа­дать, теряться; барааны чидер исчезнуть из вида.

чидиг 1) Острый; колючий; чидиг бижек Острый нож; 2) пронзи­тельный; пристальный (о взгля­де); чидиг кышкы пронзительный крик; чидиг карак пронзитель­ный, пристальный взгляд (букв, пронзительный глаз); 3) перен. яркий (о цвете); чидиг кызыл ярко-красный; чидиг ногаан Ярко-зелёный.

чидигленген 1. прош. прич. от чидиглен* (см. чидигленир); 2. обо­стрённый, напряжённый; чидиг­ленген байдал напряжённая об­становка.

чидиглендирер /чидиглендир*/ понуд. от чидиглен* (см. чидиг­ленир) обострять; байдалды чидиглендирер обострять положе­ние.

чидиглениишкин обострение; аарыгның чидиглениишкини обо­стрение болезни; см. чидигле­нир.

чидигленир /чидиглен*/ обо­стряться, становиться напряжён­ным.

чидидер/чидит*/ понуд. от чиди* (см. чидиир) 1) заострЯть, делать Острым, точить, оттачивать; би­жек чидидер точить нож; 2) перен. обострять.

чидиир /чиди*/ 1) заострЯться, становиться острым; 2) перен. обостряться.

чидиледир /чидилет*/ понуд. от чидиле* (см. чидилээр) шахм. де­лать пат.

чидилээр /чидиле*/ шахм. по­падать в патовое положение.

чидирер /чидир*/ понуд. от чит* (см. чидер) в разн. знач. терЯть, утрачивать; дүлгүүр чидирер потерЯть ключ; күжүн чидирер утра­тить [свою] силу; документ күжүн чидирген документ утратил силу, документ недействителен; ср. оскунар, ышкынар.

чидириг потеря, утрата.

чидириглиг убыточный.

чидириишкин см. чидириг.

чидиртир см. чиртир.

 чижег см. чижек.

чижеглээр см. чижээлээр.

чижек в разн. знач. 1) пример II примерный; приблизительный; чижек кырынга тайылбырлаар объяснить на примере; чижек кылдыр в качестве примера; арифметиктиг чижектер арифметические примеры; 2) нОрма; чижек доктаадыр установить норму.

чижектиг 1) примерный, при­близительный, подобный II при­мерно, приблизительно, подоб­но; чижектиг санаашкын пример­ный (приблизительный) подсчёт; ол чижектиг подОбно этому; 2) нормированный, ограниченный нОрмой; чижектиг ажыл хүнү нор­мированный рабОчий день.

- 533 - ЧИК

чижик мелкий;- малорослый; чи­жик балыктар мелкие рыбы; чи­жик боттуг кижи малорОслый че­ловек; чижик мал мелкий скот.

чижир /чиш*/ совм.-взаимн. от чи* (см. чиир).

чижээ 1. 1) пример (его); 2) нор­ма (его); 2. например.

чижээлээр /чижээле*/ 1) допу­скать, предполагать; 2) приво­дить пример.

чижээлээрге 1. допустим, пред­положим; 2. примерно; например.

чизе перепись; чурттакчы чоннуң чизези перепись населения; чизе чорудар проводить перепись.

чизе-бүрүткел см. чизе.

чизе-даңзы см. чизе.

чизечи переписчик.

чизиредир изирет*/ понуд.--страд. от чизире* (см. чизирээр).

чизирежир /чизиреш*/ совм.--взаимн. от чизире* (см. чизирээр).

чизирээр /чизире*/ слышаться, раздаваться — о топоте, шуме.

чиигедир /чиигет*/ понуд. от чииге* (см. чиигээр) 1) облегчать; күш-ажылды чиигедир облегчать труд; 2) удешевлять, сбавлЯть (цену). уценЯть; өртек чиигедир снизить цену, удешевить.

чиигелде 1) облегчение; 2) сни­жение; скидка, льгОта.

чиигелделиг льготный; чиигелделиг тариф льготный тариф.

чиигенир /чииген*/ возвр. от чииге* (см. чиигээр) облегчать себя (напр. сняв с себя груз).

чиигеңнедир /чиигеңнет*/ понуд. от чиигеңне* (см. чиигеңнээр).

чиигеңнээр /чиигеңне*/ 1) по­чувствовать облегчение; 2) бе­жать вприпрЫжку; 3) идти лёгким шагом.

чиигеттинер /чиигеттин*/ по­нуд.-возвр, от чииге* (см. чии­гээр).

чиигеттирер /чиигеттир*/ понуд. от чиигет* (см. чиигедир).

чиигээр /чииге*/ 1) становиться лёгким, облегчаться; 2) перен.рожать; 3) дешеветь, снижаться в цене.

чиигээшкин см. чиигелде.

чиижең 1) спекулятивный, рос­товщический; чиижең садыгжы спекулянт; ср. спекулянт; 2) жад­ный.

чиижеңнээр /чиижеңне*/ 1) за­ниматься спекуляцией, спекули­ровать; 2) быть жадным, жадни­чать.

чиижеңширги 1) склонный к спе­куляции; 2) жадный.

чиик 1) прям. и перен. лёгкий; чиик чүък лёгкий груз; чиик ажыл лёгкая работа; 2) дешёвый; низ­кий (о цене); чиик өртектиг бараан дешёвый товар.

чиилежир иилеш*/ совм.-вза­имн. от чииле* (см. чиилээр) шуметь, производить шум (гОмон).

чиилээр ииле*/ шуметь, созда­вать шум (гОмон).

чииңейнир /чииңейин*/ ритм. см. чиилээр.

чиир /чи*/ 1) есть, кушать; хлеб чиир есть хлеб; сиген чиир амытаннар травоядные живОтные; эът чиир амытаннар плотоядные живОтные; 2) обжигать; ооң холун от чипкен его руку обожгло огнём; арнымны хүн чипкен сОлнце обожгло [моё] лицо; 3) бить (по­крывать) карту партнёра старшей картой; брать фигуру (при игре в шахматы или шашки); 4) об­вешивать, обсчитывать кого-л.

чиирбей побег, росток.

чиирбейленир /чиирбейлен*/ по­являться— о ростках, побегах.

чииртим омерзительный, отвра­тительный, гадкий; ◊ ол ээремде балык дээрге чииртим-не чүве в этом Омуте рыба кишмЯ ки­шит.

чик впадина, ложбина; низина; ср. чоога.

чикседир /чиксет*/ понуд. от чиксе* (см. чиксээр) вызывать желание есть, быть аппетитным.

чиксек склОнный к наживе, ко рыстолюбивый, жадный.

ЧИК - 534 -

чиксенчиг аппетитный, возбуж­дающий желание есть, вкусный; чиксенчиг чем аппетитная еда.

чиксээр /чиксе*/ хотеть есть.

чиктиг 1) странный, удивитель­ный, чудной; 2) сомнительный; ср. элдеп.

чиктигзиндирер /чиктигзиндир*/ понуд. от чиктигзин* (см. чиктигзинер) вызывать удивление е­доумение).

чиктигзинер /чиктигзин*/ 1) удивлЯться; 2) сомневаться; ср. элдепсинер.

чилби жадный, прожОрливый; ср. чазый, хоптак, шымды.

чилбииргек склОнный к жадно­сти, алчный, корыстолюбивый; чилбииргек кижи жадный (алч­ный) человек, корыстолюбец.

чилбииргээр /чилбиирге*/ жад­ничать, проявлять алчность (ко­рыстолюбие).

чилбиленир см. чилбилээр.

чилбилээр /чилбиле*/жадничать, быть прожОрливым; ср. чазыйлаар, хоптактаар, шымдылаар.

чилиг кОстный мозг.

чилигленир илиглен*/ при­обретать упитанность, нагуливать (вес, жир). поправляться.

чилиглиг 1) содержащий кост­ный мозг; 2) ниже средней упитан­ности; чилиглиг хой овца ниже средней упитанности.

чилчик: чилчик үстүр изнурить­ся, измучиться, выбиться из сил; чилчиин үзер изнурить, измучить.

чим пОрция, рациОн, количе­ство пищи, котОрой хватит на одного человека или на данных лиц; бир чим дүлген эът одна пОрция варёного мЯса; чим четпес соктаан тараа жареное и толчё­ное прОсо, которого не хватит на одного человека или на дан­ных лиц.

чимзениишкин 1) пОиски; 2) ин­триги, прОиски; дайзыннарның чимзениишкини прОиски врагОв.

чимзеникчи интриган.

чимзенир /чимзен*/ 1) рЫскать; аш бөрү аргада чимзенип чор голодный волк рЫщет по лесу; 2) шарить, рыться; карман чимзе­нир пошарить в карманах; дагаалар өдек чимзенип чорааннар куры рЫлись в навОзе; 3) вести интригу (против кого-л.). интри­говать.

чимис плод, фрукт II плодОвый, фруктовый; чимис сады фрукто­вый сад; ср. фрукт.

чимис-каттыг плодОво-Ягодный; чимис-каттыг үнүштер плодОво-Ягодные растения.

чимистиг плодовый, фруктОвый; чимистиг ыяштар плодОвые де­ревья. чин фекальные массы. чиндигир топкий (о болоте). чиндидер /чиндит*/понуд.-страд. от чинди* (см. чиндиир) быть обы­сканным.

чиндиер /чиндий*/ слегка колы­хаться (о/ болоте).

чиндиир /чинди*/ 1) обЫскивать, производить обыск; 2) рыться; ср. үжээр. чиндиишкин Обыск; ср. үжег I. чиндиңейнир сж. чиндиңнээр. чиндиңнээр" /чиндиңне*/ ритм. (см. чиндиер) плавно колыхаться (напр. о болоте).

чиндиңнээш трясина, зыбун, топь // зЫбкий, зыбучий, топкий; чиндиңнээш малгаш зЫбкая грязь. чиндиргей 1) бесформенный, густОй (напр. о тесте); 2) трЯский; 3) шаткий; чиндиргей стол шаткий стол; 4) перен. апатичный. чинди-суузун см. чинчи. чинчи бусина; бисер // бисер­ный; ср. шуру.

чиң I упакОванный товар, тюк;

чиң тээр перевозить груз на вьючных живОтных; ср. чиңнээр I.

чиң II компресс; ср. компресс.

чиң III: чиң шай фольк. густОй, ароматный чай.

чиң IV подбрасывание почекушки одной ногой (которой иг­рок не наступает на землю).

- 535 - ЧИР

чиңге I в разн. знач. тонкий; чиңге үн тонкий гОлос; чиңге ыяш тОнкое дерево; чиңге хендир тОнкая верёвка, бечёвка; чиңге шөйүндүлер тонкие кишки.

чиңге II рак пищевОда.

чиңгежек тонковатый.

чиңгеледир /чиңгелет*/ понуд. от чиңгеле* (см. чиңгелээр I).

чиңгелээр I иңгеле*//тончаться, делаться бОлее тонким.

чиңгелээр II /чиңгеле*/ болеть раком пищевОда.

чиңге-тараа просо // просянОй; ср. тараа 2).

чиңгине 1) настоящий, подлин­ный, действительный; исконный; ССРЭ-ниң Эртемнер Академиязының чиңгине кежигүнү действи­тельный член Академии наук СССР; чиңгине ат настоящее Имя; 2) генеральный, главный; чиңгине секретарь генеральный секре­тарь.

чиңгир в сочет. Яркий (о цвете); чиңгир кызыл Ярко-красный; чиңгир ногаан Ярко-зелёный; чиңгир көк Ярко-сйний.

чиңгирти мелькание (предметов при быстром движении).

чиңгиртиленир /чиңгиртилен*/ ритм. мелькать. чиңгиртилиг мелькающий. чиңгис мох.

чиңгистелир /чиңгистел*/ выра­стать—о мхе; обрасти мохом, обомшеть.

чиңгистелчек подобный мху, такОй как мох.

чиңгистиг мшйстый; чиңгистиг эриктер мшистые берега.

чиңгистээр /чиңгисте*/ 1) соби­рать мох; идти (ехать) за мхом; 2) затыкать (заложить) мхом, ко­нопатить, испбльзуя мох.

чиңзе уст. шарик (знак ранга у чиновников; прикреплялся к го­ловному убору).

чиңнедир /чиңнет*/ понуд. от чиңне* (см. чиңнээр I).

чиңнээр I /чиңне*/ перевозить груз на вьючных живОтных; ср. чиң тээр (см. чиң I).

чиңнээр II /чиңне*/ 1) ставить компресс; 2) массировать; см. чиң II

чиңнээр III /чиңне*/ играть в почекушку, подбрасывая её однОй ногОй (которой игрок не насту­пает на землю); см. чиң IV.

чиңнээшкин 1) накладывание компресса; 2) массирование.

чиңчерер /чиңчер*/ см. чиңчерлээр.

чиңчерлир /чиңчерил*/ обвали­ваться, обрушиваться.

чиңчерлээр /чиңчерле*/ воро­шить что-л.. рыться в чём-л.

чир: чир шоң дүжер разг. раз­разиться смехом; сильно шуметь, производить сильный шум. чирбээш чёлка.

чирбээштиг имеющий чёлку, с чёлкой.

чирбээштээр /чирбээште*/ под­стригать, оставляя чёлку. чиргилчин I марево, мираж. чиргилчин II крыса. чиргилчинниг покрытый маре­вом; чиргилчинниг хову степь, покрЫтая маревом.

чиргилчиннээр /чиргилчинне*/ появляться—о мареве.

чирер 1) отколоть, вЫщербить; зазубрить; 2) сделать выемку; 3) перен. расходовать (день­ги).

чирик 1) щербина; зазубрина; 2) выемка; отверстие (напр. в за­боре); 3) гОрная седловина; ◊ чи­рик дуглаар быть не на месте, еле справляться с обязанностью кого-л.

чириктелир /чириктел*/ см. чирлир.

чирилежир /чирилеш*/ совм.--взаимн. от чириле* (см. чирилээр).

чирилээр /чириле*/ щебетать; из­давать шум (гомон).

чирим ремень седла, соединяе­мый с подпругой.

чириңейнир /чириңейин*/ ритм. от чириле* (см. чирилээр) щебе­тать, чирикать, издавать шум, гомон (о птицах); ында-мында амытан куш үнү чириңейнип-ле тур там и тут раздаётся гомон множества птиц,

ЧИР -- 536 —

чирлир ирил*/ страд. от чир* (см. чирер) 1) отколоться, выщербиться; зазубриться; 2) образо­вываться — о выемке; 3) перен, быть израсходованным (напр. о деньгах)

чирс: чирс тог дээр (кынныр) раздаваться—о выстреле.

чиртегер см. чиртек.

чиртеер /чиртей*/ деформиро­ваться глазном веке).

чиртек деформированный (о глазном веке).

чиртиледир грОмко, зЫчно, рез­ко (о лае собаки. о битье шерсти палками при обработке); ыттар чиртиледир ээрип тур собаки грОмко лают; улус дүктү чиртиледир соп турган люди грОмко били шерсть.

чиртир /чирт*/ понуд. -страд. от чи* (см. чиир) 1) кормить; 2) об­жигаться, подвергаться ожогу; 3) быть обвешанным (обсчитан­ным); 4) быть битым, крытым (при игре в шахматы. шашки и в карты).

чит шахм. пат, ничья.

читке 1) шейная свЯзка; 2) за­гривок.

читкелээр /читкеле*/ хватать за загривок; схватывать за шиво­рот.

чичиилээр /чичииле*/ подзывать (козу).

чичиичи возглас. которым под­зывают коз.

чиш 1) убОйный скот, скот, пред­назначенный на убОй (для запасов на зиму); 2) спорт. жертва; оолду чишке бээр жертвовать пешкой.

човаар /чова*/ 1) уставать, утомляться; 2) беспокоиться, за­ботиться; сагыш човаар беспо­коиться, заботиться.

човаачал 1) забОтливый; бес­покойный; сагыш човаачал кижи забОтливый человек; 2) отзывчи­вый.

човаашкын 1) усталость, утом­ление; 2) забОта; беспокойство; сагыш човаашкын забота, бес­покойство.

човаг усталый, утомлённый; човаг аът усталый конь.

човагзынар /човагзын*/ 1) чув­ствовать себЯ усталым, утомлЯться; 2) заботиться, беспокоиться.

човагзыныычал легкО устающий, слабый.

човадыр /човат*/ понуд. от чова* (см. човаар) 1) утомлЯть, изма­тывать, изнурЯть; кылык ботту човадыр, даг аътты човадыр посл. капризный [человек] мучит Себя, гора мУчит конЯ; 2) быть обижен­ным (недовольным).

човалаң 1) печаль, горе, стра­дание; мука; 2) тяжёлая болезнь; ср. качыгдал, хилинчек.

човалаңныг печальный, горест­ный, горький; мучительный; ср. хилинчектиг.

чованчыг 1) нелОвкий, неудоб­ный II нелОвко, неудобно; чован­чыг байдал нелОвкое положение; 2) жалкий, бедный.

човуур стон; ср. уё-човуур.

човуурлаар /човуурла*/ стонать; ср. уёлаар.

човуурладыровуурлат*/ понуд. от човуурла* (см. човуурлаар).

човууртаар см. човуурлаар.

човууртадыр см. човуурладыр.

чогаадыг сочинение; творение; изобретение; чогаадыг бижиир пи­сать сочинение.

чогаадыкчы 1) созидатель // со­зидательный; чогаадыкчы күш--ажыл созидательный труд; 2) изо­бретатель// изобретательный, изо­бретательский; чогаадыкчы угаан изобретательный ум; 3) творец II твОрческий; чогаадыкчы марк­сизм твОрческий марксизм.

чогаадылга 1) твОрчество// твОр­ческий; чогаадылга ажылы твор­ческая рабОта; 2) изобретение II изобретательский; ◊ чогаадылга харылзаазы грам. сочинительная связь; чогаадылга кожумаа грам. словообразовательный аффикс.

чогаадыр / чогаат*/ 1) сочинЯть; шии чогаадыр сочинить пьесу; 2) изобретать; 3) творить, созда­вать; 4) составлять; бүдүрүлге планын чогаадыр составить про­изводственный план.

537 чок

чогаадыышкын см. чогаадылга.

чогаал 1) произведение, сочине­ние; А. С. Пушкинниң чогаалдары произведения А. С. Пушкина; В. И. Ленинниң чогаалдарының долу чыындызы полное собрание сочинений В. И. Ленина; 2) лите­ратура II литературный; чечен чогаал художественная литерату­ра; чогаал ажылы литературное творчество; чогаал бижиир зани­маться литературой; шии чогаалы драматургия; шүлүк чогаалы поэ­зия; улустуң аас чогаалы устное народное твОрчество; ср. литера­тура.

чогаалчы писатель, литератор II писательский, литераторский; чогаалчының күш-ажылы писа­тельский труд; ср. литератор.

чогааттынар /чогааттын*/ по­нуд.-возвр. от чогаат* (см. чогаа­дыр).

чогааттырар /чогааттыр*/ по­нуд. от чогаат* (см. чогаадыр).

чогаатчыр /чогаадыш*/ совм.--взаимн. от чогаат" м. чогаадыр).

чогдур подгрудок (верблюда или быка).

чога межд. соответствует рус­скому «ещё взЯли

чогудар /чогут*/ понуд. от чогу* (см. чогуур 1) завершать, за­канчивать (дело. работу).

чогужар /чогуш*/ совм.-взаимн. от чогу* (см. чогуур) соответст­вовать, гармонировать.

чогум 1. Именно; чогум чүл? что Именно?; 2. настоящий, под­линный, действительный; ооң чо­гум ады егО настоящее Имя.

чогумчалыг подходящий, бла­гоприятный; чогумчалыг үе бла­гоприятный момент; ср. таарымчалыг.

чогуур 1. огу*/ 1) соответст­вовать, подходить; 2) исполняться, сбываться; күзелим чогуду моё желание сбылОсь; ср. бүдер; 2. соответствующий, подходящий; благоприятный; чогуур хемчеглер соответствующие меры; чогуур өйүнде своевременно; 3. следует, нужно, надо.

чогуучал: чоруу чогуучал везу­чий, счастливый.

чогуш драка; ср. содаа, шош.

чогуш-кырыш собир. см. чогуш.

чогуштурар /чогуштур*/ понуд. от чогуш* (см. чокшур) подстре­кать к драке.

чода гОлень; чода сөөгү берцОвая кость.

чодар /чот*/ стирать; обтирать, вытирать; подтирать; самбыраны чодар стереть с доски; мага-ботту өл аржыыл-биле чодар обтереть тело мОкрым полотенцем.

чодур 1) толстый; толстый и прОчный (на вид); чодур кара кежеге толстая чёрная коса; чодур терек толстый и прОчный тополь; 2) пол­ный и крепкий; солидный (на вид); чодур эр пОлный и крепкий мужчина.

чодураа черёмуха (кустарник и ягода) // черёмуховый; чодураа чечектелип тур черёмуха цветёт; ◊ чодураа дег кара карактыг чер­ноглазый.

чодураалаар /чодураала*/ соби­рать черёмуху.

чодуу куропатка; ср. торлаа.

чодуулаар /чодуула*/ охотиться на куропаток; ср. торлаалаар.

чожаар см. чожуур.

чожадыр см. чожудар.

чожудар /чожут*/ понуд. от чожу* (см. чожуур).

чожуурожу*/ встрепенуться, вздрОгнуть; хенертен чожуур вздрОгнуть от неожиданности.

чожуучал пугливый, вздрагива­ющий (от испуга).

чойган пихта// пихтовый; чойган ышкаш хөнү сынныг стрОйный как пихта.

чойганныг покрЫтый пихтами, пихтовый; чойганныг арга пихто­вый лес, пихтарник разг.

ЧОК - 538 -

чок 1. частица отриц. нет; чок, силер ынчан дыштанып турган силер нет, вы тогда отдыха­ли; хат чок ветра нет; олутта олча чок, чыдында чыргал чок посл. под лежачий камень вода не течёт (букв. сидеть будешь — пОдьзы нет, лежать будешь — счастья нет); чок кылыр уничто­жать, ликвидировать; 2. в соче­тании с существительными часто переводится на русский язык при­лагательными и наречиями с при­ставками не*, без*, бес*; коргуш чок бесстрашный // бесстрашно; хемчээл чок безмерный // безмер­но; бодал чок бесцельный // бес­цельно; 3. отсутствие// отсутству­ющий; мен чогумда в моё отсут­ствие; чок кижилер отсутствую­щие люди; ◊ чок болза Или, ли­бо.

чокка без; бис чокка без нас; карак шили чокка номчуур читать без очкОв.

чокпак 1. 1) пышный (напр. о зла­ках. ягодах); тугОй, плОтный(напр. о кистях черёмухи); 2) густОй (напр. о ветвях); 2. комок.

чокпактаар окпакта*/ скаты­вать в комОк, делать комкова­тым (напр. снег).

чокпактажыр /чокпакташ*/ 1) расти густо, переплетаться (о ветках); 2) образовываться — о комке; см. чокпак.

чокпакталыр /чокпактал*/ страд. от чокпакта* (см. чокпактаар) 1) становиться пЫшным (напр. о злаках); становиться плОтным, тугим (напр. о кистях черёмухи); 2) густеть (напр. о ветвях); 3) становиться комковатым (напр. о глине).

чокпаяр см. чокпакталыр.

чоктаар /чокта*/ 1) замечать отсутствие кого-чего-л.; 2) тоско­вать, скучать; иезин чоктаар тос­ковать по матери.

чоктаар [чоъктаар] /чокта*/ подниматься, идти, ехать (вверх по течению реки или из долины в горы); ср. өскээр [өъскээр].

чоктадырIоктат*/понуд.-страд. от чокта* (см. чоктаар).

чоктадыр IIоктат*/ понуд. -страд. от чокта* (см. чоктаар] [чоъктаар]) отправлять, направ­лять (вверх по течению реки или из долины в горы).

чоктажыр /чокташ*/ совм.-взаимн. от чокта* (см. чоктаар 1) 1) замечать отсутствие друг друга; 2) тосковать (скучать) друг о друге.

чоктаттынар /чоктаттын*/ во­звр. от чокта* (см. чоктаар) чувствовать (ощущать) отсутст­вие чего-л.

чокшур /чогуш*/ драться; ср. содаалажыр.

чокшур-кыржыр/чогуш-кырыш*/ собир. см. чокшур.

чол судьба, дОля, счастье; ср. салым I 1), салым-чол, чаяан 1).

чолаачы 1) шофёр // шофёрский; чолаачы эрге шофёрские права; ср. шофёр; 2) водитель // води­тельский; ср. башкарыкчы 1).

чолаачылаар /чолаачыла*/ ра­ботать шофёром (водителем); ср. шофёрлаар.

чолаачылаашкын вождение; ма­шина чолаачылаашкыны вожде­ние машины.

чолаачыладыр /чолаачылат*/ по­нуд. от чолаачыла* (см. чолаачы­лаар).

чолдайтыр /чолдайт*/ понуд. от чолдай* (см. чолдаяр) 1. 1) уко­рачивать; 2) делать низким; 2. кОрОткО, корОче; чолдайтыр кезер отрезать покороче.

чолдак 1) короткий; чолдак ка­рандаш короткий карандаш; чол­дак тон короткое пальто; 2) низ­кий, низкорОслый, невысокий; чолдак кижи невысокий (низко­рОслый) человек; ср. кыска.

чолдак-ас см. докпан-ас.

чолдак-ой мышь-полёвка.

чолдаяр /чолдай*/ 1) укорачи­ваться, становиться коротким; карандаш чолдая берген карандаш стал корОтким; 2) становиться низким.

чолдуг счастливый.

чолугар /чолук*/ уст. здорОваться с кем-л., подавая Обе руки.

- 539 - ЧОО

чолужар /чолуш*/ уст. здоро­ваться друг с другом, подавая Обе руки.

чолук 1) негодяй, подлец; 2) уст. рел. жертва, жертвопри­ношение.

чолуктаар /чолукта*/ уст. рел. жертвовать, приносить в жертву.

чон 1) нарОд II нарОдный; чон оруу делгем у нарОда путь ширОк; чонунга бараан болуру — чолдуң экизи посл. нет дОли счастливее, чем служить нарОду; ср. арат, улус; 2) население; чурттакчы чон население; ажылчы чон трудя­щиеся.

чонаада обЫчно, обыкновенно.

чонаар /чона*/ положить пот­ник; аът чонаар положить потник на спину лошади.

чонак потник.

чонактаар см. чонаар.

чонактаныр /чонактан*/ возвр.--страд. от чонакта* (см. чонак­таар) использовать что-л. в ка­честве потника; см. чонак.

чонаныр /чонан*/ см. чонакта­ныр.

чонар /чон*/ тесать; ыяш чонар тесать дерево.

чонар-даш агальматолит, паго-дйт (поделочный камень).

чондунар /чондун*/ понуд.-возвр. от чон* (см. чонар).

чондунгур мЯгкий; такОй, ко­торый легкО тесать (напр. о де­реве).

чондурарондур*/ понуд. от чон" (см. чонар).

чоңгу щепа, щепки; стружки.

чоңгулаар оңгула*/ 1) щепать, расщеплять, отщеплять; 2) соби­рать щёпки.

чоңгуланыр /чоңгулан*/ возвр.-страд. от чоңгула* (см. чоңгулаар) покрываться щепками (стружками).

чоога ложбина, впадина; овраг; ср. чик.

чоогалаар /чоогала*/ идти (ехать) по ложбине (впадине, оврагу).

чоогаланыр /чоогалан*/ образОвываться — о ложбине, впадине, овраге.

чоогалыг овражистый; чоогалыг чер овражистая местность.

чооглаар /чоогла*/ высок. ку­шать, отведывать.

чоогу около, вОзле, поблизости; хөл чоогу близ озера, поблизости от Озера; Москва чоогу под МосквОй; хоорай чоогу пригород; ср. чаны; см. чан II 1.

чоожай запЯтник (из простёган­ного войлока. нашиваемый изну­три обуви).

чоожайлаар /чоожайла*/ де­лать запЯтник Обуви; см. чоо­жай.

чоок 1. близкий// близко; чоок төрели близкий родственник; чоок өңнүктер близкие друзьЯ; сценага ол чоок олурган он сидел близко к сцене; 2. служ.: чоогунга, чоогунда Около, у; мээң чоогумда Около меня; школа чоогунда Около школы; чоогундан из окрестно­стей, с близкого расстояния; чоогунче близко к чему-л.

чоок-кавы окрестности; пред­местье // окрестный; хоорайның чоок-кавызы окрестности города; чоок-кавының суурлары окрест­ные сёла.

чоокку ближайший, ближний; чоокку үе ближайшее время; чоок­ку арга ближайший лес.

чоокта 1) поблизости, недалекО; 2) недавно, на днЯх; чоокта чаа недавно, на днях.

чоокшулаар /чоокшула*/ прям. и перен. сближаться, приближа­ться, подходить; хеме эрикче чоокшулап олур лОдка приближает­ся к берегу; экзаменнер чоокшулап келген экзамены приблизи­лись.

чоокшулаашкын прям. и перен. приближение (см. чоокшулаар); частың чоокшулаашкыны при­ближение веснЫ; үлетпурнүң чиг эт болгаш оттулар чүүл курлавырларынга чоокшулаашкыны при­ближение промышленности к ис­точникам сырья и топлива.

ЧОО - 540 -

чоокшуладыр оокшулат*/ по­нуд. от чоокшула* (см. чоокшулаар) приближать.

чоокшулажыр /чоокшулаш*/ совм.-взаимн. от чоокшула* (см. чоокшулаар) прям. и перен. сбли­жаться, приближаться.

чоокшулажыышкын прям. и пе­рен. сближёние см. чоокшулажыр.

чоокшулаштырар оокшулаштыр*/ понуд. от чоокшулаш» (см. чоокшулажыр) сближать, при­ближать.

чоон 1) толстый; чоон кижи тол­стый человек; чоон чудук толстое бревнО; 2) низкий, густОй (о го­лосе); чоон үн низкий голос; ◊ чоннуң чоон оруу проторённая дорОга.

чоонган как же так, неужели (со значением упрёка); не то, что (получилось наоборот); чоонган кижи боор, ону кылып шыдавас? как же так он этого не мбжет сделать?

чоондуң недостаточный глагол в знач. межд. что ты?, что с то­бой?; чоондуң? Чүге туруп алдың? что с тобОй? Почему [ты] оста­новился?

чооннаар /чоонна*/ 1) толстеть, поправляться; 2) перен. бере­менеть.

чооннадыр /чооннат*/ понуд. от чоонна* (см. чооннаар) утолщать.

чоор 1. I) не нужно, не надо; чоор боор ону не надо егО, ну егО, зачем егО, куда его; 2) нужно, надо; эки өөренир чоор надо хо­рошо учиться; 2. же; канчаар чоор? что же делать?

чоорган одеяло; чоорган хавы пододеяльник.

чоорганнаар/чоорганна*/ 1) обёр­тывать; 2) покрывать одеялом.

чоорту постепенный //постепен­но; чоорту хөгжүлде постепенное развитие; социализмден коммунизмче чоорту шилчиири посте­пенный перехОд от социализма к коммунизму.

чоос уст. [медная] монета.

чоп 1) зачем, почему; бо номну

чоп номчувадың? ты почему не прочитал эту книгу?; ср. чүге; 2) ведь; бис кады келдивис чоп ведь мы вместе пришли.

чоргаар гордый// гОрдо; чоргаар чугаалаар сказать гОрдо.

чоргаараар /чоргаара*/ стано­виться гордым.

чоргаарал гордость.

чоргаарландырар /чоргаарландыр*/ понуд. от чоргаарлан* (см. чоргаарланыр) пробуждать чувст­во гордости в ком-л.

чоргаарланыр /чоргаарлан*/ гор­диться; бис Төрээн чуртувустуң күчүзүнге чоргаарланыр бис мы гордимся мощью РОдины.

чоргаарланыышкын см. чоргаарал.

чоргузар /чоргус*/ см. чорудар.

чоржагар шишкообразный, бу­гристый; ср. чоржак.

чоржайтыр /чоржайт*/ понуд. от чоржай* (см. чоржаяр).

чоржак шишка, бугорОк// шиш­кообразный, бугристый; ср. чор­жагар.

чоржактаар /чоржакта*/ см. чокпактаар.

чоржактажыр /чоржакташ*/совм.-взаимн. от чоржакта* (см. чоржактаар).

чоржакталыр /чоржактал*/страд. от чоржакта* (см. чор­жактаар).

чоржаң ленивый; медлительный; чоржаң аът ленивый конь.

чоржаяр /чоржай*/ образовать­ся—о шишке (напр. на лбу).

чортар /чорт*/ 1) ехать шагом, ехать медленно (на коне); 2) пе­рен. умирать.

чорудар /чорут*/ понуд. от чору* (см. чоруур) 1) 1) посылать, от­правлять; чагаа чорудар отпра­вить письмо; командировкаладып чорудар послать в командировку; 2) вести, проводить; политмассалыг ажыл чорудар вести полит-массовую работу; 3) водить.

- 541 - ЧӨВ

чорудулга 1) проведение; ход; ажылдың чорудулгазы ход рабо­ты; 2) процесс; суд чорудулгазы судебный процесс; бүдүрүлге чорудулгазы производственный про­цесс; ср. процесс; 3) отправление; чагыглыг чорудулга заказнОе от­правление (почтовое).

чорудуушкун см. чорудулга.

чорук 1. 1) поездка; чорук кылыр совершить побздку, съездить по делам; чорук чогузун! счастливо­го пути!; 2) поступок; дело; алдарлыг чорук благородный по­ступок; 3) аллюр (лошади); 2. служит вспомогательным словом для образования отвлечённых имён существительных: ажыл чок чо­рук безработица; далаш чорук торопливость; шынчы чорук чест­ность; маадыр чорук геройство; чалгаа чорук лень, леность.

чоруккур ходкий, бЫстрый (о вер­ховых животных); чоруккур аът бЫстрый конь.

чоруксаар орукса*/ желать ид­ти (ехать, отправляться) куда-л.

чорулга ход; см. чорудулга.

чорумал 1. путник; 2. находя­щийся в пути.

чоруттунар /чоруттун*/ понуд. -возвр. от чорут* (см. чорудар) вестись, проводиться.

чоруттурар /чоруттур*/ понуд. от чорут* (см. чорудар).

чоруур /чор*, чору*/ 1) идти, ехать, уезжать; даарта чоруур бис мы поедем завтра; 2) быть, находиться; Москвага чораан бис мы бЫли в Москве; 3) плыть, ехать; пароход-биле чоруур ехать (плыть) на парохОде; 4) как вспо­могательный глагол в сочетании с деепричастием на *п основного глагола выражает длительное дей­ствие: олар эки чурттап чоруур они хорошО живут; ачам бо черлерден аңнап чораан мой отец охОтился в этих местах.

чоткан метель, вьюга.

чоттунар /чоттун*/ понуд.-воз­вр. от чот* (см. чодар) вытирать­ся, обтираться; аржыыл-биле чот­тунар вытираться полотенцем.

чоттурар /чоттур*/ понуд. от чот" м. чодар).

чочагай шишка (хвойного дере­ва).

чочагайлаар /чочагайла*/ соби­рать шишки, шишковать.

чочагайланыр /чочагайлан*/ по­являться—о шишках (напр. со­сны).

чочак 1) ком//комковатый (о сне­ге. глине и т. п.); 2) чочак (лаком­ство из смеси толчёного проса или ячменя с конским брюшным са­лом или с курдючным салом).

чочактаар /чочакта*/ 1) кОмкать, скатывать в ком (напр. снег. глину и т. п.); 2) делать чочак; см. чочак 2).

чочактажыр /чочакташ*/ совм.-. -взаимн. от чочакта* (см. чочак­таар) образовывать комки, сли­паться в комки (напр. о снеге. глине).

чочакталыр /чочактал*/ страд. от чочакта* (см. чочактаар) об­разовывать комки, слипаться в комки (напр. о снеге. глине и т. п.).

чочак-тараа горох // гороховый; из гороха; чочак-тараа мүнү горОховый суп.

чочаяр /чочай*/ см. чочакталыр.

чочу уст. лама, совершающий специальный религиозный обряд.

чөвек 1) тёмя// теменнОй; чөвек сөөгү теменная кость; 2) родничОк (у ребёнка); ср. бүкүлээш; 3) Обух; балды чөвээ Обух то­пора.

чөвүк гуща (напр. супа) // гу­стой (напр. о супе); ср. чөъп.

чөвүлежиишкин совещание; ср. чөвүлел хурал (см. хурал).

чөвүлежилге см. чөвүлежиишкин.

чөвүлежилдиг коллегиальный; чөвүлежилдии коллегиальность; удуртулгага чөвүлежилдии кол­легиальность в руководстве.

чөвүлежир /чөвүлеш*/ совм.--взаимн. от чөвүле* (см. чөвүлээр) совещаться, советоваться.

чөвүлекчи советник; элчин че-риниң чөвүлекчизи советник по­сольства.

чөв— 542 -

чөвүлекчилээр /чөвүлекчиле*/ работать советником, быть совет­ником.

чөвүлел совет; ССРЭ-ниң Министрлер Чөвүлели Совет Ми­нистров СССР; Тайбыңның Бүгү делегей Чөвүлели Всемирный Совет Мира; КНО-нуң Айыыл чок чорук Чөвүлели Совет Безопас­ности ООН; чөвүлел хурал совеща­ние; ср. чөвүлежиишкин.

чөвүлең вежливый //вежливо; чөвүлең кижи вежливый человек; чөвүлеңи-биле чугаалаар сказать вежливо; ср. эвилең, ээлдек.

чөвүлээр 1. /чөвүле*/ совето­вать; 2. совещательный; чөвүлээр эргелиг с совещательным гОлосом.

чөвүрээ кора (дерева).

чөвүрээлээр /чөвурээле*/ 1) со­бирать кору; 2) сдирать кору; терек чөвүрээлээр сдирать кору тополя.

чөгел: чөгел төнер а) рухнуть — о надеждах; б) разочароваться; в) изяурЯться, становиться бес­сильным.

чөгендирер /чөгендир*/ понуд. от чөген* (см. чөгенир*) разоча­ровывать; ол мени шуут чөгендирди он окончательно разочаровал меня.

чөгениичел разочарованный, легкО разочаровывающийся, легко сомневающийся.

чөгениишкин разочарование.

чөгенир /чөген*/ 1) терять на­дежду; 2) разочаровываться, разо­чарованно (с сомнением) относить­ся к кому-чему-л.

чөгенчиг 1) малюсенький, незна­чительный, ничтожный (о размере. весе); 2) перен. ненадёжный; чөгенчиг кижи ненадёжный чело­век.

чөгенчир /чөгениш*/ совм.-взаимн. от чөген* (см. чөгенир) разо­чаровываться друг в друге.

чөдүл кашель; кургаг чөдүл сухОй кашель; чөдүл кижи человек, страдающий от кашля; чөдүл эми лекарство от кашля.

чөдүрер /чөдур*/ кашлять.

чөдүртүр /чөдүрт*/ понуд. от чөдүр* (см. чөдүрер) вызывать кашель.

чөкпек 1. чокпек (лакомство из гущи. оставшейся после топления масла); 2. см. чокпак.

чөкпектежир /чөкпектеш*/ см. бөкпектежир.

чөкпектелир /чөкпектел*/ страд. от чөкпекте* (см. чөкпектээр) превращаться в чокпёк, стано­виться чокпёком; см. чөкпек 1.

чөкпектээр /чөкпекте*/ приготовлЯть чокпёк; см. чөкпек 1.

чөлбегер 1) вЫтянутый, выпя­ченный; вывернутый; чөлбегер эриннер вытянутые губы; ср. чөтпегер; 2) деформированный (обыч­но о тарелке и т. п. посуде).

чөлбеер /чөлбей*/ 1) вытЯгиваться, выпЯчиваться; становиться вывернутым; оон эриннери чөлбее берген егО губы вЫтянулись; ср. чөтпеер; 2) деформироваться (обыч­но о тарелке и т. п. посуде).

чөлбейтир /чөлбейт*/ понуд. от чөлбей* (см. чөлбеер) 1) вытЯгивать, выпЯчивать; вывёртывать; эрнин чөлбейтир надуть губы; 2) деформировать (тарелку и т. п. посуду).

чөлбең см. чөлбегер.

чөлбеңейнир см. чөлбеңнээр.

чөлбеңнедир /чөлбеңнет*/ понуд. от чөлбеңне" (см. чөлбеңнээр) ше­велиться (о губах при обиде).

чөлбеңнээр /чөлбеңне*) дрожать (обычно о губах); ср. чөтпеңнээр.

чөлдүр 1) исхудалый, Очень худОй; 2) хилый.

чөлдүререр /чөлдүрер*/ 1) ху­деть, истощаться; 2) становиться хилым.

чөлдүрээр /чөлдүре*/ см. чөлдүререр.

чөленгииш 1) опОра, оплОт, твердЫня; 2) упор, подпорка; ср. багана, даянгыыш 3).

чөленгииштенир / чөленгииштен*/ см. чөленир.

чөлендирер /чөлендир*/ понуд. от чөлен* (см. чөленир) прислонять к чему-л.. опирать обо что-л.

- 543 - ЧӨР

чөленир /чөлен*/ возвр. от чөле* (см. чөлээр) прислоняться, опирать­ся; ыяшка чөленир прислониться к дереву; даянгыышка чөленир опи­раться на палку.

чөлээр /чөле*/ прислонять, опи­рать.

чөнүген см. чөнүүчел.

чөнүк дрЯхлый, престарелый; чөнүк ашак дряхлый (глубокий) старик.

чөнүүр /чөнү*/ дряхлеть, ста­реть.

чөнүүчел быстро стареющий (дряхлеющий), склОнный к быст­рому старению (о человеке и жи­вотных).

чөңгүлер /чөңгүл*) заболевать воспалением лёгких.

чөңгээ 1) провокация; дайзынның чөңгээзи вражеская провока­ция; 2) придирка, приставание; ср. өнчүк-чөңгээ.

чөңгээлежир /чөңгээлеш*/ совм.--взаимн. от чөңгээле* (см. чөңгээлээр).

чөңгээлекчи 1) провокатор; 2) подстрекатель, задира.

чөңгээлиг 1) провокационный; 2) придирчивый; задиристый; ср. өнчүк-чөңгээлиг.

чөңгээлээр /чөңгээле*/ 1) прово­цировать; 2) приставать, зади­раться, придираться.

чөңгээлээшкин см. чөңгээ.

чөөк пух II пухОвый; өшкү чөөгү кОзий пух; чөөк чоорган пухОвое одеяло.

чөөктелир /чөөктел*/ появля­ться—о пухе (напр. у козы).

чөөктелчек пушистый; чөөктелчек дүк пушистая шерсть.

чөөктүг покрЫтый пухом (напр. о козе).

чөөктээр /чөөкте*/ собирать пух (напр. у козы).

чөөн 1) восточный; республиканың чөөн районнары восточные районы республики; чөөн чүк востОк; чөөн чүкте на востоке; 2) полит. левый; чөөн үзел левый уклОн.

чөөннээр /чөөнне*/полит. леветь.

чөп справедливо, правильно // справедливость, правда; ол чөп чугаалап тур он говорит справед­ливо; техниканы чөп ажыглаар правильно испОльзовать технику; ср. мүн II.

чөп [чөъп] в силах справиться с кем-чем-л.; аңаа чөп мен я в си­лах справиться с ним.

чөпсүнер /чөпсүн*/ одобрЯть, со­чувствовать, соглашаться, разде­лять чьи-л. взгляды (чью-л. точку зрения).

чөптүг 1) справедливый; чөптүг дайын справедливая война; чөптүг шүгүмчүлел справедливая критика; 2) уважительный; чөптүг чылдагаан уважительная при­чина; 3) послушный.

чөптээр /чөпте*/ вежливо уго­варивать.

чөпшүл 1) послушный; 2) сго­ворчивый.

чөпшээредир /чөпшээрет*/ по­нуд. от чөпшээре* (см. чөпшээрээр) получать разрешение (со­гласие).

чөпшээрежиишкин см. чепшээрежилге.

чөпшээрежикчи соглашатель // соглашательский.

чөпшээрежилге взаимное согла­шение.

чөпшээрежир/чөпшээреш*) совм.--взаимн. от чепшээре* (см. чөпшээрээр) 1) соглашаться друг с другом; 2) давать друг другу разрешение, разрешать (позво­лять) друг другу.

чөпшээрел 1) согласие; 2) разре­шение, позволение; чөпшээрел алыр получить разрешение (по­зволение); чөпшээрел бээр дать согласие (разрешение, позволе­ние).

чөпшээрээр /чепшээре*/ 1) со­глашаться, давать согласие; 2) разрешать, давать разрешение, позволять.

чөргек пелёнка; свивальник.

чөргешки портянка.

чөргээр /чөрге*/ 1) пеленать; уруг чөргээр пеленать (свивать свивальником) ребёнка; 2) обмо­тать портЯнкой; ср. ораашкыннаар.

ЧӨР — 544

чөреме чоремё (кушанье в виде колбасы-жгута. приготовляемое из кишок. брюшины и мяса).

чөремелээр /чөремеле*/ делать чоремё; см. чөреме. чөржегер см. чоржагар. чөржеер /чөржей*/ см. чоржаяр. чөржейтир /чөржейт*/ понуд. от чөржей* (см. чөржеер). чөржек см. чоржак. чөрүжер /чөрүш*/ совм.- взаимн. от чөрү" (см. чөрүүр) противоре­чить, возражать.

чөрүлдежир /чөрүлдеш*/ см. чөрүжер. чөрүлдешкек см. чөрүшкек. чөрүлдештирер /чөрүлдештир*/ понуд. от чөрүлдеш" (см. чөрулдежир).

чөрүлдээ 1) противоречие; воз­ражение; аңгы чөрүлдээлери клас­совые противоречия; 2) разногла­сия, полемика, спор; ср. маргылдаа, маргыш; 3) конфлИкт; шииниң чөрүлдээзи конфликт пьесы. чөрүлдээлиг 1) противоречивый; 2) спОрный; чөрүлдээлиг айтырыглар спОрные вопрОсы.

чөрүшкек противоречивый; чөрүшкек медээлер противоречивые сведения.

чөрүштүр наперекор, вопреки; күзелинге чөрүштүр вопреки же­ланию; чөрүштүр чугаалаар го­ворить наперекор.

чөрүштүрер /чөрүштүр*/ по­нуд. от чөрүш* (см. чөрүжер). чөрүү упрямый; чөрүү кижи упрЯмый человек; ср. дедир 2), өжеш 1), хедер 2).

чөрүүлээр /чөрүүле*/ упрЯмиться, быть упрЯмым; ср. өжежир, дедирленир 2), хедерленир.

чөрүүр /чөрү*/ 1) упрямство­вать; 2) противоречить, возра­жать; 3) не хотеть идти (о лоша­ди); ср. буруур.

чөрчүүр /чөрчү*/ отказываться, уклоняться; шиитпирни күүседиринден чөрчүүр отказаться от выполнения решения; ажылдан чөрчүүр уклониться от рабОты. чөтпегер вытянутый, вЫпяченный, вЫвернутый (о губах); ср. чөлбегер 1).

чөтпеер /чөтпей*/ вытЯгиваться, выпячиваться, быть вЫвернутыми (о губах); ср. чөлбеер 1).

чөтпейтир /чөтпейт*/ понуд. от чөтпей* (см. чөтпеер) вытЯгивать, выпячивать (губы).

чөтпеңнедир /чөтпеңнет*/ по­нуд. от чөтпеңне* (см. чөтпеңнээр) шевелить (губами при обиде).

чөтпеңнээр /чөтпеңне*/ дро­жать, вытягиваясь губах при обиде); ср. чөлбеңнээр.

чөъп гуща (напр. супа); ср. чөвүк.

чуваш чуваш, чувашка//чуваш­ский; чуваш дыл чувашский язык; чуваштар чуваши.

чуга тонкий; чуга саазын тОнкая бумага; чуга манза тонкая доска; чуга дош тОнкий лёд.

чугаа 1) речь, язык // речевОй; төрээн чугаа родная речь; аас чу­гаа устная речь; бижимел чугаа письменная речь; чугааның чаңчылдары речевЫе навыки; чугаа кезектери части речи; 2) разговор; чугаавыс үргүлчүлээли давайте продОлжим наш разговОр; хей чугаа, суг чугаа пустой разговОр; болтовнЯ; 3) выступление; речь; төлээлерниң конференцияга чугаалары речи делегатов на кон­ференции; 4) рассказ; солун чугаа а) интересный рассказ; б) анекдОт; 5) лингв. говор; ◊ чугаазы үнер начинать говорить (обычно о ребёнке); дамчыыр чугаа молва, предание.

чугаажок безусловно, наверня­ка.

чугаакыр разговорчивый, сло­воохотливый.

чугаалаар /чугаала*/ сказать, го­ворить; повествовать; шынын чу­гаалаар говорить правду; тывалап чугаалаар говорить по-тувински; орустап чугаалаар говорить по--русски; сеңээ чугаалаан бис мы сказали тебе; каш сөс-биле чугаалаар сказать (вЫразить) не­сколькими словами (в нескольких словах); чүве чугаалаар а) ска­зать что-л.; б) выступать, произ­носить речь; биргээр чугаалаарга, өскээр чугаалаарга Иначе го­воря; ср. сөглээр, соодаар; чаңгыс сөс-биле чугаалаарга од­ним слОвом, словом.

- 545 —ЧУД

чугааладыр /чугаалат*/ понуд. от чугаала* (см. чугаалаар) за­ставлять (просить) говорить (ска­зать).

чугаалажыксаар /чугаалажыкса*/ желать разговаривать, хотеть бе­седовать.

чугаалажылга см. чугаалажыышкын.

чугаалажыр /чугаалаш*/ совм. -взаимн. от чугаала* (см. чугаа­лаар) разговаривать друг с дру­гом, говорить, беседовать между собОй; ср. домактажыр, соодажыр.

чугаалажыышкын 1) переговоры; чугаалажыышкынның аргазы-биле шиитпирлээр разрешить путём переговоров; 2) разговор, беседа; ср. домактажыышкын.

чугаалаксаар /чугаалакса*/ же­лать говорить, хотеть сказать.

чугааланыр /чугаалан*/ возвр. от чугаала* (см. чугаалаар) гово­рить про себя (тихо. не вслух или ни к кому не обращаясь); ср. домактаныр.

чугаалаттынар см. чугаала­ныр.

чугаалаштырар /чугаалаштыр*/ понуд. от чугаалаш* (см. чугаала­жыр) заставлять (просить) разго­варивать; дать возможность раз­говаривать.

чугаалыг получивший чьё-л. со­гласие; договорившийся с кем-л.; ооң-биле чугаалыг мен я получил егО согласие; бис чугаалыг бис мы договорились между собой (друг с другом).

чугаа-соот 1) разговОр; чугаа--соот кылыр разговаривать, вести разговор; 2) молва, слухи.

чугаа-сооттуг разговорчивый, общИтельный.

чугай 1) мел// меловОй; бижиир чугай мел для писания; чугай даа меловая гора; чугай дажы извест­няк; 2) известь; извёстка // известкОвый.

чугайлаар /чугайла*/ 1) белить; өрээлди чугайлаар белить ком­нату; 2) мелить; бильярд кийин чугайлаар мелить бильярдный кий.

чугайладыр /чугайлат*/ понуд. от чугайла" (см. чугайлаар).

чугайлажыр /чугайлаш*/ совм.--взаимн. от чугайла" (см. чугай­лаар).

чугайланыр /чугайлан*/ пачкать­ся мелом (известью, извёсткой).

чугайлыг 1) меловОй; 2) извест­ковый.

чугалаар /чугала*/ 1) становить­ся тОнким, утончаться; 2) про­ясняться (о небе):

чугаладыр 1. /чугалат*/ понуд. от чугала" (см. чугалаар) делать тонким, утончать; 2. тонко, тонь­ше; чугаладыр кезер тонко наре­зать.

чугдунар /чугдун*/ понуд.-возвр. от чуг* (см. чуур I) 1) мыться, умываться; 2) быть вымытым (умытым).

чугдурар /чугдур*/ понуд. от чуг" (см. чуур I) отдавать мыть (стирать).

чуглур /чуул*/ страд. от чуг* (см. чуур II) катиться, скатывать­ся; бөмбүк чуглуп чораан мяч ка­тился; дагдан чуглур скатиться с горы.

чуглуушкун скатывание. чугула важный; актуальный // важно; актуально; чугула херек важное дело; чугула тема акту­альная тема; бо дугайын утпазы чугула важно не забыть об этом. чугулалаар /чугулала*/ считать важным; чугулалап демдеглээр осОбо отметить, подчеркнуть важ­ность чего-л.

ЧУД - 546 -

чудаар уда*/ I) страдать от джута ескормицы); 2) тощать, изнурЯться, сильно худеть; 3) становиться нечистоплотным (нерЯшливым).

чудадыр/чудат*/ понуд. от чуда* (см. чудаар) 1) заставлять стра­дать от джута (бескОрмицы); 2) доводить до истощения (изну­рения), изнурять.

чудан болтушка из муки.

чуданнаар /чуданна*/ приготов­лять болтушку из муки.

чудаңгы 1) худой, истощённый; вялый (о людях и животных); 2) неприглядный, растрёпанный.

чудараар /чудара*/ 1) см. чудаар 3); 2) пОртиться погоде); ср. чүдерээр.

чударадыр /чударат*/ понуд. от чудара* (см. чудараар) загряз­нять, засорЯть (напр. помещение).

чударанчыг см. чударгай 2).

чудараңнаар см. чудараар.

чударгай 1) нечистоплотный, не­ряшливый; неприглядный, рас­трёпанный; 2) ненастный; чударгай хүн ненастный день.

чудук 1) бревнО// бревенчатый; чудук ханалар бревенчатые сте­ны; 2) лесина.

чуду-кара 1) упорный, рьяный II упОрно, рьяно; 2) провОрный// провОрно; 3) неаккуратный, неря­шливый II неаккуратно, неряш­ливо.

чуду-каралаар /чуду-карала*/ 1) делать что-л. провОрно; 2) де­лать что-л. вчерне; 3) делать что-л. неаккуратно (недобросо­вестно).

чуду-караланыр /чуду-каралан*/ возвр. от чуду-карала* (см. чуду--каралаар) 1) быть упОрным, ста­рательным (напр. при преодоле­нии трудностей); 2) не обращать внимания на трудности.

чудурук кулак; чудурук дег борбак даш круглый камень с кулак [величиной]; ◊ чудурук бай по­лит. кулак; чудурук байлар собир. кулаки, кулачество.

чудуруктаар /чудурукта*/ бить (толкать) кулакОм.

чудуруктажыр /чудурукташ*/ совм.-взаимн. от чудурукта* (см. чудуруктаар) бить кулаком друг Друга.

чудуруктаныр /чудуруктан*/ сжать кулак.

чук смола // смоляной; чук дег чыпшынчак липкий как смола; хайындырган чук вар.

чукпурар /чукпур*/ звать, подзы­вать (собаку).

чуксуг 1) смолистый, с запа­хом смолы; 2) имеющий вкус смо­лы.

чуксуур /чуксу*/ 1) пахнуть смо­лой; 2) иметь вкус смолы.

чуктаар /чукта*/ 1) смолить, за­мазывать смолОй; 2) идти за смо­лой.

чукталыр /чуктал*/ возвр.-страд. от чукта* (см. чуктаар) образо­вываться — о. смоле.

чуктуг смолистый; чуктуг ыяш смолистое дерево.

чула I уст. рел. лампада.

чула II: чула шавар хлестать (плетью).

чулар I недоуздок.

чулар II /чул*/ 1) рвать; выдёр­гивать; уруглар чечектер чулуп алганнар дети нарвали цветОв; 2) уст. жать; тараа чулар жать хлеб; 3) перен. разорЯть, грабить; наживаться (напр. на грабежах).

чуларлаар /чуларла*/ надевать недоуздок.

чулгуур /чулгу*/ сдирать кОжу с живОтного, нажимая кулаком.

чулдургууш муфта (принадлеж­ность одежды; обычно бывают две муфты. надеваемые на запястья).

чулдургууштаныр /чулдургууштан*/ надевать муфту.

чулук сок (древесный); хадын чулуу берёзовый сок.

чулуктаар /чулукта*/ получать сок (сдирая кору с дерева).

чулуктаныр /чулуктан*/ обра­зоваться—о сОке (деревьев).

чулуктуг сОчный; чулуктуг чимис сОчный фрукт.

чулчураар /чулчура*/ см. чылчыраар 2)

чулчурааш см. чылчырааш.

- 547 - ЧУР

чулчургай висОк //височный; чулчургай сөөгү висОчная кость.

чулчурукчу болтун, болтунья // болтливый.

чулчуруур /чулчур*/ 1) лепе­тать; 2) болтать. мнОго говорить; 3) бормотать; 4) стрекотать (о со­роке).

чулчуруушкун 1) лепет; 2) вы­балтывание; 3) болтовня; 4) бор­мотание; 5) стрекотание (сороки).

чумур сычуг (часть желудка жвачных животных).

чунар /чун*/ возвр. от чуг* (см. чуур I) мыться, умываться.

чунар-бажың баня//банный; чунар-бажың хүнү банный день.

чунар -бажыңнаар/чунар -бажыңна*/ идти в баню; мыться в ба­не.

чунар-бажыңнадыр /чунар-бажыңнат*/ понуд. от чунар-бажынна* (см. чунар-бажыңнаар) вести в баню; мыть в бане.

чунар-демир умывальник.

чунар-саван туалетное мыло.

чундурар /чундур*/ понуд. от чун* (см. чунар) 1) заставлять мыться (умываться); 2) умывать (напр. ребёнка).

чунуушкун мытьё, умывание.

чуңгак жиропОт (шерсти).

чуңгаксыыр /чуңгаксы*/ пахнуть жиропОтом; см. чуңгак.

чуңгактаар /чуңгакта*) чистить жиропот (шерсти).

чуңгакталыр /чуңгактал*/ обра­зоваться — о жиропОте.

чуңгактыг имеющий жиропот.

чуңгу 1) склон горЫ (где ката­ются на санях и лыжах); 2) ка­ток; дош чуңгузу каток.

чуңгулаар /чуңгула*/ кататься (на санках или на лыжах).

чуңма козерог, горный дикий козёл, тур.

чуңмалаар /чуңмала*/ охОтиться на козерОга (горного дикого козла, тура).

чурагай цифра; араб чурагай арабские цифры; рим чурагай римские цифры.

чурагачы уст. 1) астролог, звез­дочёт; 2) тот, кто делает орна­мент (напр. на сундуках).

чургаан ист. мандарин (китай­ский цинский чиновник).

чуржу 1) шурин (младший брат жены); 2) свояченица (младшая сестра жены).

чурт 1) страна; төрээн чурт родная страна, рОдина; улус демократтыг чурттар страны народ­ной демократии; чуртунче чандырары репатриация; чуртунче чандырар репатриировать; 2) край; чурт шинчилели краеведение; чурт шинчилелиниң музейи крае­ведческий музей; 3) местность // местный; чурт үлетпүрү местная промышленность; 4) стОйбище, стоянка; жильё; ◊ чурт тудар вступить в брак.

чурттаар /чуртта*/ жить, про­живать, обитать; бо өрээлде мен чурттап тур мен в этой кОмнате живу я; силер Москвада чурттап турар силер бе? вы живёте в Мо­скве?; ср. амыдыраар.

чурттадыр урттат*/ понуд. от чуртта* (см. чурттаар).

чурттаксаар /чурттакса*/ хо­теть жить где-л.

чурттаксанчыг такой, где хОчется жить (о местности. городе и т. п.); чурттаксанчыг чер мест­ность, где хОчется жить. чурттакчы 1) житель, обитатель; ундезин чурттакчылар коренные жители; чурттакчы чон население; 2) квартирант, квартирантка, жи­лец.

чурттакчылыг обитаемый, име­ющий население, населённый; чурттакчылыг чер населённый пункт; эвээш чурттакчылыг мало­населённый; сырый чурттакчылыг густонаселённый.

чуртталга жизнь, быт //жилОй; жилищный, бытовОй; чаа чурт­талга нОвая жизнь, нОвый быт; чуртталга бажыңнары жилые до­ма; чуртталга байдалы жилищные услОвия; ср. амыдырал 1), 2).

чуртташ землЯк, землЯчка.

ЧУР 548 -

чурудар /чурут*/ понуд. от чуру* (см. чуруур).

чурук I 1) картина, рисУнок; ср. картина; 2) фотокарточка; портрет; ср. портрет; чурук тыр­тар аппарат фотоаппарат; чурук тыртар фотографировать; чурук тыртар чер фотография; ср. фото­графия; чурукка тырттырар фото­графироваться; чурук тыртыкчызы фотОграф; ср. фотограф.

чурук II лоскут, трЯпка; куски, клочки, обрезки шкурки (остав­шиеся после кройки).

чурукчу художник, живописец; рисовальщик.

чурукчулаар /чурукчула*/ быть (работать) художником.

чурулга рисование; чурулга кичээли урОк рисования.

чурум 1) дисциплина; күш-ажыл чуруму трудовая дисциплина; чу­рум чок недисциплинированный; ср. корум-чурум 2), сагылга-чурум; 2) режим; хүн чуруму режим дня; ср. режим.

чурумал 1) узОр, изображение; 2) наскальное изображение; пи­саница; 3) очертание; чурумал бижик иероглиф, идеограмма, иероглифическое письмО.

чурумалдыг 1) узОрчатый; 2) ху­дожественный; чурумалдыг кылымалдар художественные издёлия;3) изобразительный; чурумалдыг уран чүүл изобразительное искусство.

чурумнуг дисциплинированный; чурумнуг өөреникчи дисциплини­рованный ученик.

чурум-сагылга см. чурум, са­гылга-чурум.

чурумчудар /чурумчут*/ понуд. от чурумчу" м. чурумчуур) 1) дисциплинировать; 2) упорядочи­вать, налаживать, улаживать.

чурумчудулга упорядочение, на­лаживание.

чурумчуур /чурумчу*/ упорядо­чиваться, налаживаться, улажи­ваться.

чурум-чыскаал стройность, упо­рядоченность, налаженность, сла­женность.

чурум-чыскаалдыг стройный, упорядоченный, налаженный, при­ведённый в систему.

чуруттунар /чуруттун*/ понуд.--возвр. от чуру* (см. чуруур) 1) заниматься рисованием; 2) ри­совать себЯ; 3) быть нарисОванным (написанным).

чуруур /чуру*/ рисовать; изо­бражать; писать (картину .

чут I бескормица, джут обл.. падёж.

чут II 1) нерЯшливый, неопрЯтный; антисанитарный // неряш­ливо, неопрЯтно; чут кижи не­рЯшливый (неопрятный) человек; өрээлде чут-тур в кОмнате не­опрЯтно; чут чорук нерЯшливость, неопрЯтность; антисанитария; 2) позор, постыдный поступок// по­зорный, постыдный; чут херек үүлгедир совершить позОрный по­ступок; 3) перен. ненастный, скверный (о погоде); чудун чажырар не выносить сор из избы (букв, скрывать свой позОр).

чуттуг см. чут II.

чуттугбай нерЯха, грязнуха, грязнуля.

чут-хурааңгай собир. см. чут I.

чууза 1) дрОжки, колЯска; 2) ки­битка.

чуук покатость; склон // пока­тый, наклонный.

чуукчу прачка.

чуулда 1) мытьё; 2) стирка; ак хеп чуулдазы стирка бельЯ.

чуунду помОи II помОйный.

чуур I /чуг*/ 1) мыть, смывать; баш чуур мыть гОлову; 2) сти­рать; ак хеп чуур стирать бельё.

чуур II /чуг*/ скатывать, катать; перевёртывать; бөмбүк чуур про­катить мяч.

чуурар I /чуур*/ раздроблЯть, размельчать, размалывать; чуура шавар прям. и перен. а) раз­бивать, дробить; б) давить, тер­зать собаке); дашты чуура ша­вар разбить (раздробить) камень; дайзынны чуура шавар разбИть врага; ср. чылча шавар (см. чылча); бөрү чуурар ыт волкодав.

549 - ЧҮГ

чуурар II /чуур*/ 1) месить (напр. тесто. глину); 2) гасить (известь).

чуурга яйцО II яичный; дагаа чуургазы куриное яйцо; чуурга карты яичная скорлупа.

чуургалаар /чуургала*/ нести (класть) Яйца птицах).

чуургаланыр /чуургалан*/ биол. образовываться—о зародыше в яй­це.

чуургана см. чуурга.

чуурлур /чуурул*/ страд. от чуур* (см. чуурар I) 1) разбивать­ся вдребезги; 2) испытывать боль в теле пОсле физической рабОты.

чуурткууш толкушка (для ягод).

чуурук 1) разбитый вдребезги; чуурук аяк разбитая вдребезги чашка; 2) перен. неуклюжий, не­поворотливый; чуурук кижи не­поворотливый человек; 3) перен. вялый, хилый; чуурук уруг хи­лый ребёнок.

чуушкун 1) см. чуулда; 2) см. чуунду.

чучак пальтишко, пальтецо (дет­ское) .

чушкуттунар /чушкуттун*/ по­нуд.-возвр. от* чушку* (см. чушКУУР) 1) ковырЯться; 2) рыться.

чушкуу затЫлок.

чушкуулаар /чушкуула*/ колОть ножом в затЫлок (способ убоя лошади).

чушкуур /чушку*/ 1) ковырять; втыкать; үңгүрнү мерге-биле чушкуур ковырЯть в норе палкой; кулак чушкуур ковырять в ухе; 2) выкапывать, выковыривать.

чушкууш приспособление для прочистки головки курительной трубки.

чү см. чүү.

чүве 1. вещь, предмет; тело; существо; янзы-бүрү чүвелер разные вёщи (предметы); чараш чүве хорошая вещь; ында чүве бар-дыр бе? есть ли там что-нибудь?; 2. употребляется в значении мес­тоимения. частицы и граммати­ческой связки и в этом случае на русский язык не переводится: Кара-оол—тергиин өөреникчи чүве Кара-оОл—отличный ученик; бө­гүн концерт болур чүве сегодня будет концерт; демги чүве тот самый, который (о человеке); чүве билбес ничего не знать; чүве тоовас ни на что не обращать внимания; бир-ле чүве что-то, нечто; ◊ чүвениң ужуру а) суть дела; б) лОгика вещей; чүве ады грам. Имя существительное.

чүвүдер /чүвүт*/ понуд. от чүвү* (см. чүвүүр).

чүвүр брюки, штанЫ; [иштики] ак чүвүр кальсОны.

чүвүүрүвү*/ см. хоюур.

чүг перО; куш чүү птичье перО; согун чүү перо стрелЫ (лука).

чүге почему, зачем, с какой целью; чүге ындыгыл? почему так?; чүге биживейн-дир сен? почему ты не пишешь?; чуге дээрге, чуге дизе потому что, так как, именно; ср. чоп.

чүген узда, уздечка; чүген суглуу удила; чүген белдири бляха для узды.

чүгеннээр /чугенне*/ 1) обузды­вать, надевать уздечку; аътты чүгеннээр надеть узду на лОшадь; 2) перен. обуздывать.

чүгле только, лишь тОлько, всегО-навсего; чүгле беш дииң өлүрген он убйл только пять белок; чүгле чаңгыс минута иштинде только за одну минуту; чүгле олар [лишь] тОлько они; чүгле айтып бер только укажи; чүгле чаа келди только что он пришёл; чүгле сеңээ тблько тебе; ср. чүкүй-е, эге.

чүглуг 1) с перьями, пернатый; 2) крылатый; чүглүг куш крыла­тая птица.

чүглээр /чүгле*/ приделывать перья (к стреле). оперЯть.

чүгүрер /чүгүр*/ бегать, бежать; убегать; дорала кончуг дурген чүгүрер гнедОй [конь] Очень быст­ро бегает; аргаже чүгүрер убе­жать в лес; ср. маңнаар.

чүгүржүр /чүгүрүш*/ совм.-взаимн. от чүгүр* (см. чүгүрер) бёгать вместе; поднимать беготню; ср. маңнажыр.

ЧҮГ- 550 -

чүгүртүлеңейнир /чүгүртүлеңейин*/ ритм. (см. чүгүрер) 1) дви­гаться быстро; 2) бегать, разбе­гаться (о глазах).

чүгүртүлеңнээр см. чугуртулеңейнир,

чүгүртүлеңнээш бЫстрый, жи­вой (о глазах); чүгүртүлеңнээш карактарлыг кыс быстроглазая девушка.

чүгүртүр 1. /чүгүрт*/ понуд. от чүгүр* (см. чүгүрер) гнать (ло­шадь). пускаться вскачь (на ло­шади); ср. маңнадыр; 2. бегло; чүгүртүр көөр бегло просмотреть.

чүгурүк 1) быстрый, быстроно­гий; чүгүрүк аът скакун; ср. маңныг аът (см. маңныг); 2) ход­кий, ходовОй (о товаре); ◊ чүгүрүк ажык үннер лингв. беглые гласные.

чүгээр удовлетворительный, до­вольно хорОший II удовлетвори­тельно, довОльно хорошО.

чүгээрленир см. чүгээрлээр.

чүгээрлээр /чүгээрле*/ улуч­шаться, быть в удовлетворитель­ном состоянии.

чүгээртээр/чүгээрте*/см. чүугээр­лээр.

чүде см. чүү.

чүдедир /чүдет*/ понуд. от чүде* (см. чүдээр) 1) загрязнЯть, засо­рять; 2) вызывать недомогание (о спиртных напитках).

чүдек 1. 1) грязный, нечисто­плотный; чүдек тавак грЯзная тарелка; 2) противный, отврати­тельный, некрасивый, гадкий; пОшлый; 2. разг. Очень хорошо, отлично, замечательно; ср. бужар.

чүдексинер /чүдексин*/ брезгать; см. ческинер, азаргаар.

чүден см. чүү.

чүдередир /чүдерет*/ понуд. от чүдере* (см. чүдерээр) загрязнЯть, засорЯть.

чүдеренчиг скверный, плохой; чүдеренчиг агаар скверная погОда.

чүдерээр /чүдере*/ 1) становить­ся грязным (нечистым), засорЯться; ср. чүдээр 1); 2) портиться (о погоде); ср. чудараар 2).

чүдүкчү верующий.

чүдүлге 1) вера, верование; 2) вероисповедание.

чүдүлгелиг верующий, религи­озный.

чүдүрге вьючное живОтное.

чүдүрер /чүдүр*/ навьючивать; нагружать.

чүдүржүр /чүдүрүш*/ совм.-взаимн. от чүдүр* (см. чүдүрер) навьючивать; помогать нагружать.

чүдүрлүр /чүдүрүл*/ страд. от чүдүр* (см. чүдүрер) 1) навали­ваться, накапливаться (о делах); менде эмгежок ажыл чүдүрлүп келген на менЯ навалилось мнОго дел; 2) перен. приставать.

чүдүрнүр /чүдүрүн*/ возвр. от чүдүр* (см. чүдүрер) грузиться, складывать свой груз (вьюк).

чүдүртүнер /чүдүртүн*/ возвр. от чүдүр* (см. чүдүрер) 1) грузи­ться, складывать свой груз (вьюк); 2) быть нагруженным (нагружён­ным); быть навьюченным.

чүдүртүр /чүдүрт*/ понуд. от чүдүр* (см. чүдүрер).

чүдүрүкчү грузчик.

чүдүрүкчүлээр /чүдүрүкчүле*/ быть (работать) грузчиком.

чүдүрүлге погрузка.

чүдүү абсцесс, гнойник (у ло­шади).

чүдүүлээр /чүдүүле*/ заболевать абсцессом (о лошади); см: чүдүү.

чүдүүр /чүдү*/ веровать, верить; ◊ чүдүүр чорук культ; кижиге чүдүүр чорук культ личности.

чүдүүшкүн рел. вера, верование; см. чүдүлге.

чүдээр /чүде*/ 1) становиться грЯзным (нечистым); засорЯться; ср. чүдерээр 1); 2) чувствовать себя плОхо пОсле вина.

чүже см. чүү.

чүзүн масть; цвет; аъттың чүзүну масть лошади; ср. өң I 1.

чүзүн-баазын 1) разноцветный; 2) различный, разнообразный; разнородный, всякого рОда; чүзүн--баазын карандаштар разнообразные карандаши; чүзүн-баазын үнүштер разнообразные (различ­ные) растения; ср. өң-баазын.

- 551 -ЧҮР

чүзүннеш одномастный; чүзүннеш инектер одномастные корОвы.

чүзүннээр үзүнне*/ различать по масти (по цвету).

чүк сторона, направление; мурнуу чүк юг; соңгу чүк север; барыын чүк запад; чөөн чүк востОк; мурнуу-барыын чүк юго--запад; делегейниң дөрт чүгү четы­ре страны света; чүк чүгүнче во все стороны; чүк башка в разные стороны, врассыпную.

чүктедир үктет*/ понуд. от чүкте* (см. чүктээр).

чүктежир /чүктеш*/ совм.-взаимн. от чүкте* (см. чүктээр).

чүктенир /чүктен*/ сесть на спи­ну к кому-л. ребёнке); холун чүктенир заложить руки за спи­ну.

чүктенчек см. чүктешки 1).

чүктенчир /чүктениш*/ совм.--взаимн. от чүкте* (см. чуктээр).

чүктешки 1) котомка; 2) груз; 3) перен. нагрузка, обязанность; 4) подтяжки.

чүктүг навьюченный, нагружен­ный.

чүктээр үкте*/ таскать (но­сить) на спине груз; ◊ чүвүр чук­тээр носить подтяжки.

чүкүй-ле всегО-навсего, всего лишь; чүкүй-ле беш хонук арткан осталось всегО-навсего пять суток; ср. чүгле, эге.

чүл мест. в роли сказуемого 1) что?, что такОе?; бо чүл? это что?; агаарның базыышкыны деп чүл? что такОе давление атмос­феры?; чүл ынчаш а что?; 2) кто?, кто такОй?; см. чүү; чүл дизе, чүл дээрге а именно.

чүлгүүр /чүлгү*/ вытирать, чи­стить; боону чүлгүүр вЫтереть ру­жьё.

чүлгүүш мочалка из хвостовОго корОвьего вОлоса (для вытирания посуды).

чүлдү берёзовая камедь.

чүлдү-чүрек 1) собир. сердце; 2) душа, всё существо; чүлдү чүрээнден бердинген преданный всей душОй.

чүлдү-шай см. чүлдү.

чүлүдер /чүлүт*/ понуд.-страд. от чүлү* (см. чүлүүр) бриться у кого-л.

чүлүжер /чүлүш*/ совм.-взаимн. от чүлү* (см. чүлүүр).

чүлүттүнер /чүлүттүн*/ понуд.--возвр. от чүлү* (см. чүлүүр) бриться.

чүлүүр /чүлү*/ брить; сал чү­лүүр брить бороду.

чүм 1) целый, нетрОнутый // целикОм; чүм оът нетрОнутая тра­ва; 2) глубокий; чүм хар глубо­кий снег.

чүн спиннОй мозг; оорга чүнү спиннОй мозг.

чүнү см. чүү.

чүнүң см. чүү.

чүң шерстяная нитка, шерстянОе волокнО.

чүрек 1) прям. и перен. сердце// сердечный; чүрек согуушкуну би­ение сердца; Москва—бистиң Төрээн чуртувустуң чүрээ Москва-сердце нашей РОдины; чүрек даамчыраашкыны сердечный при­падок; чүрек хавы анат. сердеч­ная сумка; чүректиң ханызындан от всего сердца, от всей души; чүрээн тудар овладеть чьим-л. сердцем, покорить чьё-л. сердце; 2) перен. маленькая сОпка, по­крытая лесом; ◊ чүрек аарыы а) болезнь сердца; б) сумасшест­вие; чүрээ аарыг а) страдающий болезнью сердца; б) сумасшедший; в) крайне легкомысленный; не­разумный; чүрээ аарыыр а) бо­леть—о сердце; б) лишаться ума, сходить с ума; в) поступать крайне легкомысленно, дурить; г) сильно лениться; чүрээ багай слабоумный; чүрек өлүр см. кезээр [кеъзээр]; чүрээ аксынга келир перепугаться; чүрээ оожургаар успокОиться; чүрээ хөөрээр прийти в Очень воз­буждённое состояние(напр. о пья­ном); чүрек чок ленивый.

ЧҮР - 552 -

чүреккир смелый, храбрый, бес­страшный; чүреккир эр смелый парень.

чүрексинер см. чүрексирээр 1), 2).

чүрексирээр /чүрексире*/ 1) то­миться, ощущать усталость; 2) ле­ниться, лодырничать; 3) тосковать, скучать.

чүректиг см. чүреккир.

чүс I сто, сОтня; чүс тонна үрезин сто тонн зерна; чүс чыл сто лет, столетие, век; ср. век; ийи чүс двести; үш чүс триста; дөрт чүс четыреста; беш чүс пятьсот; алды чүс шестьсот; чеди чүс семьсот; сес чүс восемьсот; тос чүс девятьсот; чүс дугаар сотый; ◊ чүс каралар ист. черносотенцы.

чүс II сустав II суставной; чүсте балыг чүс хонар посл. рана на суставе долго не заживает (букв. рана на суставе держится сто дней); чүс аарыы суставной ревматИзм.

чүскү сОтый; чүскү дугаар сотый нОмер.

чүскүк напёрсток.

чүстелчек суставчатый.

чүстүг суставнОй, имеющий су­ставы.

чүстүк см. чүскүк.

чүстээр /чүсте*/ считать по сто.

чүсчүк мат. сОтая [дОля]; беш чүсчүк пять сОтых; үжен бүдүн ийи чүсчүк (30,02) тридцать це­лых две сОтых (30,02).

чүткүдер /чүткүт*/ понуд. от чүткү* (см. чүткүүр).

чүткүл стремление, рвение, тя­готение; порыв; өөредилгеже чүткүл стремление к учёбе.

чүткүлдүг 1) настойчивый, ста­рательный; 2) имеющий стремле­ние (склОнность) к чему-л.; чурулгаже чүткүлдүг оол мальчик, склонный к рисованию; 3) волевОй.

чүткүүр /чүткү/ 1) тянуть изо всех сил; 2) стремиться; аас-кежиктиг чаагай амыдыралче чүт­күүр стремиться к счастливой (прекрасной) жизни.

чүткүүшкүн см. чүткүл.

чүү мест. вопр. и относ. 1) что; что за; какОй; чүү херегил? что нужно?; солун чүү тур? что инте­ресного?; чүү кижил? что за че­ловек?; чүү хире? какого разме­ра?; как мнОго?; чүү адазы?, чүү адам? что за?; чүү адазы (чүү адам) амытаныл? что за сущест­во?; род. п. чүнүң? чего?; дат. п. чүге? чему?; вин. п. чүнү? что?; местн. п. чүде? у чего?; исх. п. чүден? от чего?; направ. п. чүүже? чүже?, чүүдүве? к чему?, куда?; 2) кто (преимущественно о живот­ных. а также о человеке. когда во­прос касается родственных отноше­ний); ховуда чүү оъттап чор? кто пасётся в степи?; бо кижи бистиң чүвүзүл? кем приходится нам этот человек?; Анай сээң чүңүл? кем тебе прихОдится Анай?; 3) с частицей аа: а) (при утвер­ждении) всё [что угОдно]; ында чүү-даа бар там имеется всё; б) (при отрицании) ничто, ни­чего; ону чүү-даа дүүретпес его ничто не тревОжит; чүү-даа чок ничего нет; чүүаа болза а) что бы то ни было; б) всё-таки; ажылды чүү-даа болза доозуптум я всё--таки закончил рабОту.

чүүдүве см. чүү.

чүүже см. чүү.

чүүл 1. в разн. знач. статья; хоойлунуң чүүлү статья закона; солун чүүлү газетная статья; керээниң чүүлү статья договора; чүүл бижиир писать статью; 2. служит для образования отвле­чённых имён существительных: ужар чүүл авиация; суук чүүл жидкость.

чүүл-бүрү разный, разнообраз­ный, всякий, различный; чүүл--бүрү барааннар разные това­ры.

чүүлдежир /чүүлдеш*/ 1) быть одинаковым (сходным), походить друг на друга; 2) образовывать единый ансамбль (напр. об одеж­де).

- 553 - ЧЫД

чүүлдеш 1) одинаковый, сход­ный, похожий друг на дрУга 2) образующий единый ансамбль (напр. об одежде).

чүүлдүг подходящий; пра­вильный; чүүлдүг деп көөр счи­тать подходЯщим, одобрЯть; чүүлдүг санал правильное предложе­ние.

чүүлдүгзүнер /чүүлдүгзүн*/ см. чүүлзүнер.

чүүлдүгзүнүүшкүн одобрение.

чүүлзүнер үүлзүн*/ одобрять, считать подходЯщим (правиль­ным).

чүү-хөө разные вещи, скарб, пожитки.

чүшкүрер үшкүр*/ шуровать, мешать; печкада от чүшкүрер шу­ровать в печи.

чүък груз; вьюк // грузовОй; вьючный; чүък чүдүрер склады­вать груз (вьюк); чүък машиназы грузовая машина, грузовик.

чывар холод, стужа; студёный ветер.

чыварлаар /чыварла*/ насту­пать — о стуже; кежээликтей чыварлап келген к вечеру подул хо­лодный ветер.

чыварлыг холодный, ветреный.

чывар-соок собир. см. чывар.

чыгаан: чыгаанга кирер дать честное слово, клЯсться; чыгаанга киирер заставить дать честное слово, заставить клясться.

чыгаар /чыга*/ 1) гнать, тес­нить, прижимать (напр. домаш­них животных—к воде. к узкому месту); кадарчылар чылгыны хемче чыгап турлар табунщики теснЯт табун к реке; ср. сыындырар 1); 2) приближаться, подходить (к на­чалу, к концу); чыл төнер чыгап тур (чыгаан) год скоро закончит­ся, подходит конец гОда; чай келир чыгап олур (чыгаан) скОро наступит лето, приближается лето.

чыгадыр /чыгат*/ понуд. от чыга" (см. чыгаар 1) быть при­гнанным (прижатым) к чему-л.

 чыгак пороховница; ср. идээжи.

чыгам почти, около, приблизи­тельно, чуть ли не; чүс чыгам харлыг кижи ему Около ста лет; ср. чыгыы.

чыгдынар /чыгдын*/ понуд.--возвр. от чыг" (см. чыыр) зани­маться собиранием чего-л.; на­бирать, копить, запасать; күжүн чыгдынар набирать [свою] силу.

чыглыр /чыыл*/ страд. от чыг* (см. чыыр) 1) собираться, прихо­дить; уруглар чыглып келген дети собрались; 2) накапливаться, скапливаться.

чыгыы почти, Около, чуть ли не; аңаа чаъс хүннүң чыгыы чаар там дождь идёт почти каждый день; ср. чыгам.

чыда 1) штык // штыковой; чыда дайыны, чыда тулчуушкуну штыковОй бой; рукопашный бой; 2) копьё.

чыдалаар /чыдала*/ колОть шты­ком (копьём).

чыдалажыр /чыдалаш*/ совм.--взаимн. от чыдала* (см. чыда­лаар) сражаться штыкОм (копьём).

чыдар /чыт*/ 1) лежать, поко­иться, находиться; стол кырында номнар чыдыр на столё лежат кни­ги; 2) ложиться; каяа чыдар мен где мне Ложиться?; 3) как вспомо­гательный глагол в сочетании с де­епричастием на *п основного глаго­ла или с его усечённой формой ти­па кел, бар выражает: а) опреде­лённое время действия: уруглар удуп чыдыр дети спят; пароход кел чыдыр идёт парохОд; аян--чорукчулар арыгже кирип бар чы­дыр путешественники идут [те­перь] в лес; б) обычное длительное действие: бо дагның ындында улуг хем агып чыдыр за этой горОй течёт большая река.

чыдыг тухлый, вонючий, гнилОй; испорченный (по запаху); чыдыг эът протухшее мясо.

чыдыг-кара дёготь; ср. кара--маасла.

чыдыг-кырза см. кырза.

чыдыгыр низкий; чыдыгыр кажаа низкий скОтный двор.

чыдыдар /чыдыт*/ понуд. от чыды* (см. чыдыыр).

ЧЫД - 554 -

чыдым: мөөң чыдым месторождение; даг-дүгүнүң улуг мөөң чыдымы крупное месторождение асбеста.

чыдын 1) место для лежания, ложе; 2) лежание; 3) лёжка; кодан чыдыны заячья лёжка; 4) лежби­ще; тюленьнер чыдыны лежбище тюленей; ◊ ок чыдыны патрОнник.

чыдыннаар /чыдынна*/ 1) иметь склонность полежать; 2) перен. бездельничать.

чыдыыр /чыды*/ гнить, тухнуть, становиться тухлым, вонять.

чыдыыргаар /чыдыырга*/ ню­хать, обонять, чувствовать запах.

чыдыыргак тОнкий (об обоня­нии).

чыдыыргал обоняние, нюх; чыдыыргал органы Орган обоняния.

чыдыырганыр /чыдыырган*/ см. чыдыыргаар.

чыжыр: чыжыр алдын чистое золото.

чыжыраар /чыжыра*/ 1) тре­щать, греметь (очень сильно); диңмирээшкин чыжырай-дыр гром гремит; 2) перен. кричать грОмко; сильно ругаться.

чыжыргана облепиха // облепйховый; чыжыргана арагазы облепйховое вино; чыжыргана суу облепйховый сок.

чыжырганалаар /чыжырганала*/ собирать облепиху.

чыжырт: чыжырт (чыжырт дарс) дээр, чыжырт (чыжырт дарс) кынныр звукоподр. а) грянуть; б) грохнуть, треснуть.

чыжырткайныр /чыжырткайын*/ ритм. см. чыжыраар.

чыза ист- монастырское хо­зяйство (у ламаистов); чыза малы монастырский скот.

чызаалаар /чызаала*/ 1) окола­чиваться; 2) приставать; 3) под­лизываться.

чызааланыр см. чызаалаар.

чызаан уст. правление, адми­нистративное правление (учреж­дение).

чызылаа диал. медведь (самец).

чызылаар /чызыла*/ звукоподр. щёлкать (кнутом. плетью); чмОкать (языком. губами).

чык: чык дээр, чык дарс дээр звукоподр. а) грянуть, прогрохо­тать; диңмирээшкин чык дээн грянул гром; б) раздаться (овыст­реле); боо чык дээн раздался выст­рел; чык кылыр, чык дарс кылыр а) бахнуть, выстрелить; б) глот­нуть (воды).

чык [чыък]: чык долу перепол­ненный (до отказа); чык бажы вершина (горы); верхушка, маку­шка (дерева).

чыккылаа полевая птичка. за­нимает норы. оставленные мел­кими грызунами.

чыккылаар /чыккыла*/ 1) разда­ваться — о выстреле (резком шуме, стуке); 2) перен. трещать го­лове — при головной боли; о морозе).

чыккыладыр /чыккылат*/ понуд. от чыккыла- (см. чыккылаар).

чыккылама трескучий; чыккылама соок трескучий морОз.

чыккынайныр /чыккыңайын*/ ритм. от чыккыла* (см. чыккы­лаар) 1) раздаваться, один за дру­гим — о выстреле и т. п.; 2) тре­щать, трескаться, раскалываться.

чыкпак 1. малорОслый, низкий, низкорОслый, приземистый; чык­пак кижи малорОслый человек; чыкпак бажың низкий дом; 2. ли­липут.

чыл год, лета // годовОй, годич­ный; Чаа чыл НОвый год; беш чыл пять лет; пятилетка; чеди чыл семь лет; семилетка; он чыл ою десятилетие, десятая годовщина; входит в наименование годов по двенадцатиричной бытовой сис­теме животного цикла: күске чыл год мыши; инек чыл год корОвы; пар чыл год тигра; тоолай чыл год зайца; улу чыл год дракОна; чылан чыл год змей; аът чыл год лОшади; хой чыл год овцы; мечи чыл год обезьяны; дагаа чыл год курицы; ыт чыл год собаки; хаван чыл год свиньи; чыл санаашкыны летосчисление; чыл бижилгези летопись; чыл планы годовОй план.

- 555 -чыл

чылан змеЯ // змеиный; чылан хораны змеиный яд.

чыландык сверчОк.

чылан-караа кедрОвый орех мо­лочной спелости.

чылан-сыртыы бот- заячья ка­пуста.

чылапча чугунная чаша (упо­требляется при перегонке вина).

чылар /чыл*/ 1) сдвигаться с ме­ста, передвигаться; ыңай бичии чылып алыңар вы немнОго подвинь­тесь; дээрде ай чоорту чылып бар чор луна на небе плавно передви­гается (движется); 2) ползать; 3) катиться, скользить; шанак оожум чылып бар чыткан сани медленно скользили.

чылар-чылбас Очень спокойный, тихий, смирный; чылар-чылбас оол Очень спокойный парень.

чылбай чуть тёплый; чылбай суг чуть тёплая вода.

чылбак грязный, чумазый.

чылбаңайныр /чылбаңайын*/ многокр. см. чылбаңнаар.

чылбаңнаар /чылбаңна*/ 1) под­личать; 2) подхалимствовать.

чылбаярылбай*/ становиться грЯзным (чумазым).

чылбыга фольк. чудОвище; Обо­ротень; чылбыга кадай ведьма, баба-яга.

чылбыгыр гладкий (о волосах).

чылбыраар /чылбыра*/ пОлзать (о змее).

чылбырааш см. чылбыргай.

чылбыргай скОльзкий, гладкий; балыктың казырыы чылбыргай чешуя рыбы скользкая.

чылбыртыр 1. /чылбырт*/ под­бираться потихоньку, двигаться, затаив дыхание, подкрадываться; моортай кушкашка чылбыртып чедип келген кОшка тихОнько под­кралась к птичке; 2. тихонько, затаив дыхание.

чылбыска 1. короткошёрстный. с редкой шерстью (о молодняке); 2. выкидыш, недонОсок (о мелком скоте).

чылбыяр /чылбый*/ становиться гладким (напр. о волосах. шер­сти после мытья и т. п.).

чылгаар /чылга*/ лизать, обли­зывать.

чылгажыр /чылгаш*/ совм.-взаимн. от чылга* (см. чылгаар) облизываться, облизывать друг друга (напр. о коровах).

чылганчыр см. чылгажыр.

чылганыр /чылган*/ возвр. от чылга* (см. чылгаар) облизывать­ся.

чылгы табун лошадей; чылгы кадарар пасти лошадей.

чылгылаар /чылгыла*/ 1) идти за табунОм; 2) работать табунщи­ком; ср. чылгычылаар.

чылгыр хорошО скользящий, скОльзкий; чылгыр хаактар лы­жи с хорОшим скольжением; ◊ чылгыр боостаалыг прожорли­вый.

чылгычы табунщик.

чылгычылаар /чылгычыла*/ ра­ботать табунщиком; ср. чылгы­лаар 2).

чылдагаан причина; чөптүг чылдагаан уважительная причина.

чылдагааннаар /чылдагаанна*/ ссылаться на какую-л. причину.

чылдагаанныг имеющий какую-л. причину, обусловленный какой-л. причиной, причинный; чылдагаан­ныг харылзаа причинная связь.

чылдак причина, пОвод; дайын чылдаа пОвод к войне; чылдак кагар а) оправдываться; б) ссы­латься на какую-л. причину; чалгаа кижиниң чылдаа хөй посл. у лентяя мнОго причин.

чылдык фольк. годичный.

чылдыр см. чылыдар.

чылдырар ылдыр*/ понуд. от чыл" (см. чылар) 1) двигать, пере­двигать; 2) откладывать; ажыл чылдырар откладывать работу; ср. соңгаарладыр, чылзыр 2).

чылзыдар /чылзыт*/ см. чыл­зыр.

чылзыр /чылыс*/ 1) двигать, передвигать; 2) откладывать; хүн чылзыр зря есполезно, попусту) проводить день, время; ср. соңгаарладыр, чылдырар 2).

ЧЫЛ - 556 -

чылзыышкын отлагательство, отсрОчка.

чылча: чылча шавар, чылча ба­зар разбивать, громить, уничто­жать; развенчивать; дайзынны чылча шавар разбить врага; чылча шавыышкын разгром; со­крушительный удар; чылча дүжүрер уронив, разбить; ср. чуурар I.

чылчык: чылчык чок глупый, дурацкий, шальнОй; чылчык чок кижи глупец, дурак.

чылчыраар /чылчыра*/ 1) хлю­пать грязи); 2) перен. болтать, мнОго говорить.

чылчырааш 1) хлюпкий, хлю­пающий (напр. о грязи под нога­ми); 2) перен. болтливый; чыл­чырааш кижи болтливый человек.

чылчырадыр /чылчырат*/ по­нуд, от чылчыра* (см. чылчыраар) хлипать (напр. о грязи под нога­ми).

чылчырар /чылчыр*/ 1) разби­вать; 2) давить.

чылчыргай см. чылчырааш.

чылчырлыр /чылчырыл*/ страд. от чылчыр" (см. чылчырар) разбиваться вдребезги; стакан чылчырлы берген стакан разбился вдребезги.

чылчырык I слякоть, скОльзкая грязь.

чылчырык II ослепление (от яркого света).

чылчырык III см. чуурук 1).

чылчырыктаар I /чылчырыкта*/ поскользнуться.

чылчырыктаар II ылчырыкта*/ ослепляться, быть ослеплённым (ярким светом); часкы хүннүң чайынындан ооң карактары чылчырыктап чораан блеск весеннего сОлнца ослепил его.

чылчырыктадыр /чылчырыктат*/ понуд. от чылчырыкта* (см. чылчырыктаар I, II).

чылчырыкталыр /чылчырыктал*/возвр. страд. от чылчырыкта* (см. чылчырыктаар I, II).

чылыг 1) теплО, теплота // тёплый// теплО; хүн чылыы солнечное теплО; чылыг хүн тёплый день; чылыг шай тёплый чай; бөгүн чылыг-дыр сегодня тепло; 2) физ. теплота.

чылыгар /чылык*/ согреваться (напр. от быстрой ходьбы при морозе).

чылыглаар /чылыгла*/ утеп­лять; держать в тепле.

чылыглаашкын утепление; бажың чылыглаашкыны утепление квартИры, дОма; см. чылыг­лаар.

чылыгладыр /чылыглат*/ понуд. от чылыгла* (см. чылыглаар).

чылыглажыр /чылыглаш*/ совм.-взаимн. от чылыгла* (см. чылыглаар).

чылыгланыр /чыдыглан*/ возвр: от чылыгла* (см. чылыглаар) утеплять себЯ, утепляться.

чылыглаттынар /чылыглаттын*/ понуд.-возвр. от чылыгла* (см. чылыглаар) 1) см. чылыгланыр; 2) утеплЯться, быть утеплённым кем-л.

чылыглаттырар /чылыглаттыр*/ см. чылыгладыр.

чылыдар /чылыт*/ понуд. от чылы* (см. чылыыр) 1) греть, со­гревать; 2) утеплЯть.

чылыдыышкын 1) согревание, обогревание; 2) утепление; см. чылыдар.

чылыктырар /чылыктыр*/ по­нуд, от чылык* (см. чылыгар) согревать, пригревать.

чылымзыг тёплый, неприЯтный на вкус (напр. о воде).

чылымзык см. чылымзыг.

чылымзыыр /чылымзы*/ быть тёплым, неприЯтным на вкус (напр. о воде).

чылыткы 1) парник// парнико­вый; ногааларны чылыткыларга өстүрер выращивать Овощи в пар­никах; 2) теплица // тепличный; чылыткы үнүштери тепличные растения.

чылыыр /чылы*/ согреваться, становиться тёплым, теплеть; өрээл ишти чылый берген в ком­нате стало тепло.

- 557 —ЧЫП

чылыышкын согревание, потеп­ление; см. чылыыр.

чым: чым сырт дээр а) ёкнуть сердце); б) кольнуть б ощу­щении боли).

чымаарарар /чымаарар*/ ста­новиться тихим (смирным).

чымааргай тихий, смирный.

чымчаар /чымча*/ 1) становить­ся мягким; 2) развариваться (напр. о мясе в котле); 3) перен. смяг­чаться.

чымчадыр /чымчат*/ понуд. от чымча* (см. чымчаар1) 1) размяг­чать, делать мягким; 2) развари­вать (напр. мясо); 3) перен. смяг­чать.

чымчак прям. и перен. мягкий// мягко; чымчак дүк мЯгкая шерсть; чымчак сиген мягкое сено; чым­чак чаң мягкий характер; чымчак демдек (ь) мЯгкий знак (ь); ср. хоюг.

чымчак-кара зоол. кожеед.

чымчактаар /чымчакта*/ 1) вы­бирать помЯгче; эът чымчактаар выбирать мягкие куски мяса, вы­бирать мякоть; 2) пользоваться чьей-л. мягкотелостью (уступчи­востью); испОльзовать чьи-л. сла­бые стороны.

чымчактадыр /чымчактат*/ по­нуд. от чымчакта* (см. чымчак­таар).

чымчактаныр /чымчактан*/ возвр. от чымчакта* (см. чымчактаар) проявлять мягкотелость, уступ­чивость.

чымчаңнаар /чымчаңна*/ мЯгко покачивать (напр. о сиденье. рес­сорах).

чымыраар /чымыра*/ колОть, покалывать, ныть (напр. когда немеет рука).

чымырт: чымырт дээр см. чым.

чымырткайныр /чымырткайын*/ 1) ритм. (см. чымыраар); 2) вол­новаться, беспокоиться; 3) вздра­гивать.

чымыш 1) хлОпоты; страда; 2) горемыка.

чымыштыг 1) страдный; 2) го­ремычный; ◊ хей чымыштыг сует-лИвый.

чындыгыр 1) очень жирный, заплывший [жиром]; 2) тихий, мед­лительный.

чындыйты плавно, мерно, мягко; чындыйты базар мЯгко (плав­но) ступать (шагать).

чындыңайныр ритм. см. чындыңнаар.

чындыңнаар /чындыңна*/ ритм. двигаться плавно.

чындыңнадыр /чындыңнат*/ по­нуд. от чындыңна* (см. чындыңнаар).

чындыр шёлк (один из видов).

чындыраар /чындыра*/ 1) быть в расслабленном состоянии; 2) быть в состоянии забытья; 3) по­степенно таять, становиться мЯгким (напр. о снеге).

чындырадыр /чындырат*/ по­нуд.-страд, от чындыра" (см. чындыраар) 1) приводить в рас­слабленное состояние, расслаб­лять; 2) приводить в состояние забытья.

чындыргай 1) томный; чындыргай шырай томный взгляд; 2) размЯгший, растаявший (напр. о снеге).

чындыр-кара милая, ненагляд­ная.

чындыяр см. чындыраар.

чынныр /чылын*/ возвр, от чылы* (см. чылыыр) греться (у огня).

чынчарлыр /чынчарыл*м. чанчарлыр.

чыпшылаңнаар /чыпшылаңна*/ пОдличать; холопствовать, подха­лимствовать.

чыпшылаңнааш подхалимский; чыпшылаңнааш кижи подхалим; чыпшылаңнааш чорук подхали­маж.

чыпшынар /чыпшын*/ 1) лип­нуть, прилипать; приставать; 2) перен. примазываться; 3) зара­жать; ср. халдаар 3).

чыпшынчак 1) липкий, липучий; 2) заразный; ср. халдавырлыг.

ЧЫП - 558 -

чыпшынчыр/чыпшыныш*/совм.--взаимн. от чыпшын* (см. чыпшынар) прилипать друг к другу, приклеиваться друг к другу.

чыпшыр служ. 1. вплотную; рядом, вОзле; чыпшыр чанында совсем рядом; чыпшыр чеде бээр подойти вплотную; 2. при*; чып­шыр хырбалаар приклеивать; чыпшыр идер придвигать; чып­шыр тудар придерживать; чып­шыр даараар пришивать; чыпшыр кадаар прибивать; ◊ чыпшыр чедер догонять.

чыпшырар /чыпшыр*/ 1) при­леплять, приклеивать, заклеи­вать; 2) перен. ревновать; 3) пе­рен. заражать; ср. халдадыр.

чыпшыртыр /чыпшырт*/ понуд. от чыпшыр* (см. чыпшырар).

чыраа I 1) ивняк, заросли ивы; 2) хворостина.

чыраа II: чыраа аът инохОдец.

чыраалаар I /чыраала*/ соби­рать сухие прутья (ветки) ивы, собирать хвОрост.

чыраалаар II /чыраала*/ бежать иноходью.

чырааладыр /чыраалатг/ понуд. от чыраала* (см. чыраалаар II) ехать на иноходце.

чырга 1) болезнь (хроническая); 2) рана.

чыргаар /чырга*/ 1) блаженст­вовать, благоденствовать; 2) сча­стливо жить; 3) перен. спокойно (сладко) спать.

чыргадаар /чыргада*/ 1) болеть хронической болезнью; 2) искале­читься, стать калекой.

чыргал 1) блаженство, благо­денствие; 2) счастье.

чыргалаң блаженство.

чыргалдыг 1) блаженный; 2) счастливый.

чыргалыг 1) хронический боль­ной, страдающий какой-л. бо­лезнью; чыргалыг кижи хрониче­ский больнОй; 2) искалеченный, со старой раной.

чыргыраа I нюхательный та­бак.

чыргыраа II см. чыландык.

чыргыраар /чыргыра*/ 1) крЯкать (об утке); 2) хрипеть; 3) ряв­кать (о звере).

чыргырааш 1.) крЯкающий; 2) хриплый.

чыргыраашара чирОк (утка).

чыргырт: чыргырт дээр а) крЯкнуть (об утке); б) охрипнуть; в) рЯвкнуть звере).

чыргырткайныр /чыргырткайын*/ ритм. см. чыргыраар.

чырзаяр /чырзай*/ Очень сильно зябнуть, коченея от хОлода; чырзайтыр доңар Очень сильно зЯбнуть, замерзать; ср. сырбаяр.

чырс: чырс дээр звукоподр. хру­стнуть; щёлкнуть.

чыртайтыр /чыртайт*/ понуд. от чыртай* (см. чыртаяр): чырыын чыртайтыр улыбаться уголками рта.

чыртак гноЯщийся, больной (о глазах).

чыртаңнаар /чыртаңна*) презр. действовать, делать что-л. (о че­ловеке с больными глазами); см. чыртак.

чыртаңнаар [чыъртаңнаар] /чыр-таңна*/ ритм. (см. чыртаяр [чыъртаяр]).

чыртаңнадыр /чыртаңнат*/ по­нуд. от чыртаңна* (см. чыртаңнаар [чыъртаңнаар]).

чыртаяр /чыртай*/ гноиться, болеть (о глазах).

чыртаяр [чыъртаяр] /чыртай*/ слегка подниматься (об уголках рта при улыбке).

чырыдар /чырыт*/ понуд. от чыры* (см. чырыыр) 1) освещать; бажың иштин чырыдар осветить кОмнату; ср. чырыткылаар; 2) пе­рен. освещать, показывать.

чырыдыкчы просветитель.

чырыдылга 1) освещение; хоорайның чырыдылгазы освещение гОрода; ср. чырыткы 1); 2) перен. освещение, показ, изложение.

чырыдыышкын просвещение // просветительный; чырыдыышкын ажылы просветительная рабОта; Чырыдыышкын министерствозу Министерство просвещения.

- 559 - ЧЫТ

чырык I свет // светлый // свет­ло; хүн чырыы сОлнечный свет; ай чырыы лунный свет; электри (сайгылгаан) чырыы электриче­ский свет; чырык хүн светлое солн­це; чырык орук светлый путь; ◊ чырык чер свет, землЯ; чырыкче үндүрер выпустить в свет.

чырык II край (уголОк) рта; чырыы чырташ-даадивес принЯть серьёзный вид (напр. пошутив); чырыы чыртаяр улыбаться угол­ком рта.

чырыктажыр /чырыкташ*/ уст-дёргать зубами с двух сторон кусОк варёной кОжи головы жи­вотного (о женихе и невесте при свадьбе по старым обрядам).

чырымал астр. светило; дээр чырымалдары небесные светила.

чырындак 1) обрезки, лоскутья; 2) кОжаный шнурОк.

чырыткы 1) освещение; хоорайның чырыткызы освещение гОрода; ср. чырыдылга; 2) светильник.

чырыткылаарырыткыла*/ ос­вещать (напр. спичкой); ср. чырыдар 1).

чырыткыланчак прям. и перен.. блестящий; чырыткыланчак сылдыстар блестЯщие звёзды; совет эртемниң чырыткыланчак тиилелгези блестЯщая победа советской науки.

чырыткыланыр /чырыткылан*/ возвр. от чырыткыла* (см. чырыт­кылаар) 1) освещаться; 2) бле­стеть, мелькать.

чырыткылыг 1) световОй; чы­рыткылыг медээ световОй сигнал; 2) прям, и перен. светлый, осве­щенный; чырыткылыг келир үе светлое будущее; чырыткылыг каток освещенный катОк.

чырыттынар /чырыттын*/ по­нуд.-возвр. от чыры* (см. чырыыр) 1) освещаться; объясняться, из­лагаться; айтырыгның бүгү талаларын чырыдар осветить все стороны вопрОса; 2) показывать­ся, иллюстрироваться.

чырыыр /чыры*/ 1) светить; 2) становиться светлым, освещаться; өрээл ишти чырый берген в комнате стало светлО; чер чырып орган начало светать, светало; караа чырыыр чувствовать облег­чение.

чыс: дагның чыс бажы самая вершина горы; ыяштың чыс бажы самая макушка дерева; хемниң чыс бажы исток (начало) реки.

чыскаадыр /чыскаат*/ понуд. от чыскаа* (см. чыскаар).

чыскаал 1) строй // строевОй; чыскаалдан үнер прям. и перен. выйти из стрОя; чыскаал сургуулу строевая подготовка; 2) праздник; // праздничный; Май бир чыскаалы Первомайский праздник; чыскаал хүннери праздничные дни; 3) де­монстрация; ажылчы чоннуң чыс­каалы демонстрация трудящих­ся; ср. демонстрация.

чыскаалдаар /чыскаалда*/ разг.1) проводить (отмечать) праздник; 2) выходить на демонстрацию.

чыскаалдырар /чыскаалдыр*/ понуд. от чыскаал* (см. чыскаалыр) строить в ряды.

чыскаалчы демонстрант; ср. де­монстрант.

чыскаалыр /чыскаал*/ страд. от чыскаа* (см. чыскаар) стро­иться в ряды.

чыскаар /чыскаа*/ ставить ря­дами, строить в ряды.

чыспык анат- место соедине­ния крестца с костЯми таза; чыс­пык адырар отделить крестец от костей таза (при разделке туши животного).

чыт запах; чаагай чыт аромат­ный запах, аромат; чыт кагар чуять запах.

чыткарар /чыткар*/ давать ню­хать.

чыткыр чуткий, способный вос­принимать запах; думчуу чыткыр кижи а) человек с тонким обоня­нием; б) перен- человек с тонким чутьём.

чыттаар /чытта*/ 1) обнюхивать, нюхать; обонЯть; 2) перен. це­ловать.

ЧЫТ - 560 -

чыттадыр /чыттат*/ понуд. от чытта* (см. чыттаар) 1) давать обнюхивать (нюхать); 2) перен. давать целовать.

чыттажыр /чытташ*/ совм.-взаимн. от чытта* (см. чыттаар) 1) обнюхивать друг друга, обню­хиваться (о животных); 2) перен. целоваться.

чытталыр /чыттал*/ 1) пахнуть, издавать запах; 2) припахивать.

чыттаныр /чыттан*/ см. чыт­талыр.

чыттыг имеющий запах, паху­чий, пахнущий; чаагай чыттыг душистый, ароматный.

чыттыр нареч. 1) так, чтобы упал; чыттыр идер толкнуть так, чтобы упал; 2) так, чтобы лежал; чыттыр азыраар ухаживать (присматри­вать) за кем-л.. когда тот лежит.

чыттырар /чыттыр*/ понуд. от чыт* (см. чыдар) 1) укладывать [спать]; 2) просить (заставлять) лечь; положить; ону эмнелгеге чыттырар херек его нужно положить в больницу.

чытчы 1. тот, котОрый чует (почуял) запах; 2. с тонким обонЯнием.

чычаан уст- автомобиль,/ авто­мобильный; чычаан оруу авто­мобильная дорога; ср. автомобиль.

чычаан-терге уст. см. чычаан.

чычыы чесуча// чесучОвый.

чыыкчы собиратель; улустуң тоолдарының чыыкчызы соби­ратель нарОдных сказок.

чыылда 1) сбор; виноград чыылдазы сбор винограда; 2) созыв; хурал чыылдазы созЫв совещания; 3) накопление; капитал чыылдазы накопление капитала.

чыылдырар /чыылдыр*/ понуд. от чыыл* (см. чыглыр) созывать, собирать; бюро чыылдырар соз­вать бюро.

чыынды 1) сбОрник II сбОрный; ырлар чыындызы сбОрник песен; чүүлдер чыындызы сборник ста­тей; чыынды команда сбОрная команда; ср. шокар 3); 2) свод (напр. законов) // сводный; хоойлулар чыындызы свод зако­нов; чыынды хөгжүм сводный оркестр.

чыыр /чыг*/ собирать; улусту чыыр собирать людей; кат чыыр собирать ягоды; медээлер чыыр собирать сведения.

чыыра вплотную; чыыра олуртур посадить вплотную; чыыра тыртар затягивать (напр. петлю).

чыырар ыыр*/ 1) уплотнять; 2) суживать, делать меньше размером (одежду); 3) сокращать, укорачи­вать (напр. срок. расстояние).

чыырлыр /чыырыл*/ страд. от чыыр* (см. чыырар) 1) садиться (об одеокде); 2) сокращаться (напр. о сроке. расстоянии).

чыыртылаңнаар /чыыртылаңна*/ сокращаться, сжиматься (напр. о сердце).

чыыртылаңнааш сокращающий­ся, сжимающийся (напр. о сердце); чүректиң чыыртылаңнаажы со­кращение сердца.

чыырык 1) то, что подлОжено сбоку чего-л.; 2) затычка (напр. в щели).

чыырыктаар /чыырыкта*/ 1) подкладывать что-л. сбоку; 2) за­тыкать акрывать) щель.

чыыш 1) уст. судебный про­цесс; 2) уст. съезд; 3) сбор; пионер чыыжы пионерский сбор.

чыышкын вещи, сложенные в кучу в левой стороне юр­ты.

чыыштаар /чыышта*/ уст. 1) устраивать суд; 2) созывать съезд.

чээк обшлаг, обшивка.

чээктээр ээкте*/ обшивать, делать обшлаг (обшивку); хорагай-биле моюндурук чээктээр об­шивать воротник парчОвой лен­той.

— 561 —ШАА

чээли 1) ссуда,// ссудный; эгиттинмес чээли безвозвратная ссу­да; чээли кассазы ссудная касса; 2) долг, кредит // долговой, кре­дитный; чээли алыр взять в долг (в кредит); чээлиге взаймЫ; чээлиге бээр дать взаймы; чээлиге алыр взять взаймЫ; чээли хүлээлгези долговое обязательство; ср. кре­дит.

чээн племянник, племянница.

чээр /чег*/ брать (взять) в долг (в кредит); занимать; акша чээп алыр занимать деньги.

чээрби двадцать; чээрби дугаар двадцатый; чээрби дугаар век двадцатый век.

чээрбиги двадцатый.

чээрбилиг двадцатилетний.

чээрбилээр /чээрбиле*/ испол­няться — о двадцати годах.

чээрген щёпка; хвОрост; чээрген чыыр собирать щёпки.

чээргеннелир /чээргеннел*/ страд. от чээргенне* (см. чээргеннээр) расщепляться, щепаться.

чээргеннээр /чээргенне*/ 1) со­бирать щёпки; 2) щепать.

чээрен антилОпа джейран.

чээреннээр /чээренне*/ охотить­ся на антилопу джейрана.

чээшкин заём; күрүнениң иштики чээшкини государственный внутренний заём.

 

Яндекс.Метрика

 

Бесплатный конструктор сайтовuCoz